Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

un pavé dans la mare [exp]

quelque chose qui trouble une situation sans histoire ; un évènement qui fait scandale ; une péripétie qui dérange une situation bien tranquille ; qui vient troubler une situation tranquille

Origine et définition

Voilà une expression sur laquelle il semble difficile de trouver des éléments quant à sa date d'apparition.
Mais son sens est parfaitement compréhensible.
Imaginez-vous assis(e) par un temps superbe au bord d'une petite mare dont la surface étale vous permet de vous y mirer et, cela va de soi dans une telle occasion, de lui demander le plus naturellement du monde qui est le plus beau (ou la plus belle).
Soudain, avant même que le miroir ait pu vous débiter une flatterie quelconque, un imbécile de passage y jette une énorme pierre.
Les conséquences multiples et immédiates de ce geste stupide sont les suivantes :
* L'eau de la mare devient très agitée et boueuse ;
* Cela vous empêche de vous y admirer plus longuement et vous n'obtenez pas la réponse à votre question pourtant capitale ;
* Vous êtes trempé(e) comme une soupe ;
* A moins que vous soyez d'un tempérament très zen, la colère vous envahit, vous filez un coup de boule de première au fautif et, si la mare est assez profonde, l'envoyez couler de l'autre côté de votre ancien miroir, mais avec très peu de chance qu'il y rencontre Alice et son lapin blanc ().
Il suffit de ne retenir que la première des conséquences pour expliciter complètement la métaphore de l'expression.

Exemples

Catriona dit que vous avez jeté un pavé dans la mare.
En 1945, Marcel Duhamel jette un pavé dans la mare de l'édition française.
Préparez un plan B en cas de mauvais temps Sauf si vous choisissez un endroit exotique à l'étranger, la météo imprévisible belge pourrait potentiellement jeter un pavé dans la mare.
Et qui mieux, pour jeter un pavé dans la mare, que le professeur Aviel Verbruggen.
Oui, le Dr Palmer semble avoir jeté un pavé dans la mare pour toute la timeline.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für Wirbel sorgen / Wirbel erzeugen produire / provoquer des vagues / remous
Allemand ein Stich ins Wespennest un coup dans le nid de guêpes
Anglais a fly in the ointment une mouche dans la pommade
Anglais to set the cat among the pigeons mettre le chat parmi les pigeons
Anglais (USA) a turd in the punchbowl une crotte dans le punch
Anglais (USA) the shit hit the fan la merde a frappé le ventilateur
Espagnol (Argentine) una bomba une bombe
Espagnol (Espagne) sacar un tema peliagudo sortir un sujet épineux
Espagnol (Espagne) una piedra en el zapato une pierre dans la chaussure
Grec ένα βότσαλο στη λίμνη un caillou dans le lac
Italien un sasso nello stagno une pierre dans l'étang
Néerlandais een steen in de vijver un pavé dans la mare
Néerlandais inslaan als een bom eclater comme une bombe
Néerlandais in een wespennest terecht komen se retrouver dans un nid de guêpes
Néerlandais de kat op het spek binden ficeler le chat sur le lard
Néerlandais een spaak in de wielen steken mettre un bâton dans les roues
Néerlandais de knuppel in het hoenderhok gooien jeter le gourdin dans le poulailler
Néerlandais (Belgique) een steen in de kikkerpoel gooien jeter une pierre dans la mare à grenouilles
Polonais włożyć kij w mrowisko mettre un bâton dans la fourmilière
Portugais (Brésil) merda no ventilador de la merde dans le ventilateur
Portugais (Brésil) uma pedra no sapato une pierre dans la chaussure
Roumain a da cu piatra în cuibul de viespi jeter une pierre dans le nid de guêpes
Roumain a scormoni rahatul farfouiller la merde
Roumain a face valuri faire des vagues
Turc tekere ta? koymak mettre un caillou sous la roue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un pavé dans la mare » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un pavé dans la mare » Commentaires

  • mickeylange
    26/03/2019 à 11:52
    • En réponse à God #93 le 26/03/2019 à 10:06 :
    • « Si haïku c'est du petit chinois pour dire qu'on a des hémorroïdes, je préfère sudoku quand, de Tamanrasset, je me dirige vers Dunkerque.
      Bon... »
    Haïcul
    cerisier en fleur (5)
    adolescent boutonneux (7)
    début des malheurs (5)
  • joseta
    26/03/2019 à 12:38
    • En réponse à mickeylange #97 le 26/03/2019 à 10:49 :
    • « A la manière de.
      - c'est vous qui avez lancé ce pavé ?
      - non c'est pas moi c'est la grenouille
      - vous avez des pieuvres »
    Un calamar en phase de gestation, n'est pas 'encore né'.
  • Utilisateur supprimé
    26/03/2019 à 12:59*
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 26/03/2019 à 11:06 :
    • « Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?
      C'est pas du québécois, c'est du lyonnais, une allusion à San Antonio (pas celui du Texas) : Ne... »
    Erueurr !
  • deLassus
    26/03/2019 à 13:18*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #103 le 26/03/2019 à 12:59* :
    • « Erueurr ! »
    Mais encore ???
    Encore mais, dirait presque joseta...
  • Utilisateur supprimé
    26/03/2019 à 13:28*
    • En réponse à deLassus #104 le 26/03/2019 à 13:18* :
    • « Mais encore ???
      Encore mais, dirait presque joseta... »
    Maintenant que je rectifie depuis mon ordinateur, c'était "erreur d'aiguillage" de ma part et non pas erreur de la part de SyntaxError. 😄
  • Kyrikou
    26/03/2019 à 13:57
    • En réponse à DiwanC #85 le 26/03/2019 à 08:17* :
    • « Se jeter au cou du voisin alors que son époux vient juste de trépasser... avouez que ça jette un pavé dans la mare de la bienséance...
      Sit... »
    P'tit coucou vite fait 😄
    Juste pour vous dire que ces pavés et ces mares sont tellement agréables à lire 🙂
    Continuez comme ça, c'est du bonheur en barre 🙂
  • Kyrikou
    26/03/2019 à 13:57*
    • En réponse à DiwanC #85 le 26/03/2019 à 08:17* :
    • « Se jeter au cou du voisin alors que son époux vient juste de trépasser... avouez que ça jette un pavé dans la mare de la bienséance...
      Sit... »
    Z'avez vu, j'en bisse de joie 😉
    Bon faut qu'j'me taille ailleurs, les loup's 😛
  • deLassus
    26/03/2019 à 14:14*
    • En réponse à Kyrikou #107 le 26/03/2019 à 13:57* :
    • « Z'avez vu, j'en bisse de joie 😉
      Bon faut qu'j'me taille ailleurs, les loup's 😛 »
    Z'avez vu, j'en bisse de joie
    Bon faut qu'j'me taille ailleurs, les loup's

    Je n'veux* pas être rabat-joie,
    Mais pour trouver des rimes ... Oups* !
    * License poétique + respect du style d'origine... et des octosyllabes.
  • Tricholome
    26/03/2019 à 14:25
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 26/03/2019 à 11:06 :
    • « Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?
      C'est pas du québécois, c'est du lyonnais, une allusion à San Antonio (pas celui du Texas) : Ne... »
    Tu connais bien tes classiques! Le bonhomme Dard, il en a jeté des pavés dans la mare de la littérature (?) françouaise. Ses jeux de mots sont certainement dignes (d'un don) et de mention. Rappelons l'imam Komirespir, l'armateur Oscar Gaumixe et Madame Dumanche-Ackouihl parmi l’océan des personnages colorés qu’il nous a inventés. Pas facile à remplacer ce bonhomme, mais, bon, y doit y avoir un peu de son fantôme qui hante Expressio.
  • deLassus
    26/03/2019 à 14:28*
    • En réponse à Tricholome #109 le 26/03/2019 à 14:25 :
    • « Tu connais bien tes classiques! Le bonhomme Dard, il en a jeté des pavés dans la mare de la littérature (?) françouaise. Ses jeux de mots so... »
    Ses jeux de mots sont certainement dignes (d'un don)

    Si je puis me permettre de te vouvoyer, vous en êtes un autre !
  • Tricholome
    26/03/2019 à 14:36
    • En réponse à mickeylange #97 le 26/03/2019 à 10:49 :
    • « A la manière de.
      - c'est vous qui avez lancé ce pavé ?
      - non c'est pas moi c'est la grenouille
      - vous avez des pieuvres »
    À la manière d'Hollywood (l'ancien)
    On en avait marre des canards, alors on a pavé la mare.
    Jeu de mots attribué (en traduction) à la capiteuse Hedy (heady) Lamar.
  • Tricholome
    26/03/2019 à 14:40
    • En réponse à deLassus #110 le 26/03/2019 à 14:28* :
    • « Ses jeux de mots sont certainement dignes (d'un don)
      Si je puis me permettre de te vouvoyer, vous en êtes un autre ! »
    I' parait que je suis né comme ça. Quand ma ma mère m'a vu pour la première fois, elle s'est marrée. Et mon père en est devenu bossu.
  • le gone
    26/03/2019 à 15:38*
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 26/03/2019 à 11:06 :
    • « Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?
      C'est pas du québécois, c'est du lyonnais, une allusion à San Antonio (pas celui du Texas) : Ne... »
    Il est pas de Lyon, mais de l'Isère !
  • le gone
    26/03/2019 à 15:39*
    Pour ce qui est de l'expression, le Canard Enchaîné en sait quelque chose !!!
  • Tricholome
    26/03/2019 à 15:47*
    • En réponse à le gone #113 le 26/03/2019 à 15:38* :
    • « Il est pas de Lyon, mais de l'Isère ! »
    Merci pour la référence, si jamais je retourne visiter votre mare (et le sol qui m'a vu naitre) j'irai sur sa tombe (à pic), lui qui m'a donné le gout du verbe (à coup de pavés).
    Merci le gone*
    *En smocking, tu dois être pas mal.
  • Tricholome
    26/03/2019 à 17:34*
    Anonyme
    J’aime beaucoup votre humour, M’sieur Tricholome. Continuez, ça m’aide à passer la journée avec des conlaborieux très, très drabes. Vous êtes chanceux de vivre dans ce beau pays de Nouvelle-France.
    Un pâmé dans le Var
  • Utilisateur supprimé
    26/03/2019 à 17:41*
    • En réponse à God #94 le 26/03/2019 à 10:10 :
    • « Je plussoie ! »
    Mare aux canards + oie ?
  • mickeylange
    26/03/2019 à 17:52
    La 2CV de Bourvil qui tombe en morceaux dans le corniaud était de Gil Delamare.
    Forcément elle va marcher beaucoup moins bien maintenant !
  • Tricholome
    26/03/2019 à 18:07*
    • En réponse à mickeylange #118 le 26/03/2019 à 17:52 :
    • « La 2CV de Bourvil qui tombe en morceaux dans le corniaud était de Gil Delamare.
      Forcément elle va marcher beaucoup moins bien maintenant !... »
    Il nous a fait bien marrer, ce Bourvil.
    Par homonymie, ça me fait penser à cet homme fort québécois, un de nos héros de tour de force: Victor Delamarre (sans pavés).
    à 70 kilos (tout mouillé), il avait levé 140 kilos d'un seul bras, le tout homologué. Plus fort que Louis Cyr, qui faisait ses 140 kilos (lui-même) et qui ne pouvait pas se lever d'un seul bras (rires).
    *****
    Et le légendaire Claude Grenache
    Un jour (dit-on), Grenache, labourait tranquillement son champ, lorsqu’il vit venir un homme de haute taille, à l’air fier et hardi.
    — Bonjour, Monsieur !
    — Bonjour, Monsieur.
    — Connaissez-vous un nommé Grenache ?
    — Un peu, répondit Grenache, en arrêtant ses chevaux et en attachant aux mancherons de sa charrue les guides qu’il avait passés autour du cou. Que lui voulez-vous, mon ami ?
    — J’ai entendu parler de sa force et je voulais le tâter un peu.
    — Et quel est votre nom, s’il vous plaît ?
    — Moi, oh ! je n’ai pas honte : vous avec dû entendre parler plus d’une fois de l’Oiseau-Rouge, c’est moi qui suis l’Oiseau-Rouge, à preuve que j’en porte la plume sur mon chapeau, comme vous voyez.
    — Vous êtes un grand batailleur, je suppose.
    — Comme vous dites, monsieur. Depuis dix ans que je vais dans les chantiers, je n’ai pas encore rencontré mon maître.
    —Mais Grenache n’est pas un batailleur, lui, il est aussi paisible, aussi doux qu’un agneau.
    — Ta, ta, je saurais bien trouver son côté sensible; vous n’avez qu’à me conduire chez lui ou m'indiquer sa demeure, et vous verrez bien qu’il n’entendra pas chanter l’Oiseau-Rouge sans faire entendre son ramage à son tour.
    Grenache tenait, en ce moment, sa main droite sur un des mancherons de sa charrue.
    — Pour ce qui est de vous conduire, vous pouvez vous adresser à d’autres qu’à moi, car je n’ai pas de temps à perdre; mais, quant à vous indiquer sa maison, rien n’est si facile : tenez ! voyez-vous cette petite maison blanche derrière les arbres ? c’est là qu’est sa demeure.
    Et Grenache, pour indiquer sa maison, avait levé d’une main sa charrue, à bras tendu, dans la direction voulue.
    Ce texte est aussi paru dans Le Journal des Trois-Rivières, 31 octobre 1881.
  • Kyrikou
    26/03/2019 à 18:37*
    Heuuuuuu, j'sais plus si je dois aligner 3 mots dans la mare, sans me prendre un pavé.....dans la tronche 😛
    S'xcusez me, mais ici, certains écrivent bien mieux que moi et manient les vers (de terre) et les rimes si joliment, que je leur offre ma plume et l'encre sans rechigner et avec un véritable plaisir 🙂