Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un pense-bête [n]

note destinée à rappeler ce qu'on a projeté de faire ; aide-mémoire ; mémento

Origine et définition

Voilà un terme (plus qu'une expression) qui date de la toute fin du XIXe siècle puisqu'on le trouve en 1900 chez Courteline[1].
Son sens est assez clair : il suppose que celui qui a besoin d'un pense-bête est bête et que cet artifice lui est donc indispensable pour l'aider à 'penser', pris au sens de 'se rappeler'.
Mais ce mot fait par erreur un amalgame entre le manque d'intelligence (la bêtise) et la mémoire. Car si on a besoin d'un pense-bête, ce n'est pas forcément qu'on est stupide, mais plutôt qu'on a la mémoire comme de l'Emmental[2].
[1] Inutile de me signaler une erreur : 1900 fait bien partie du XIXe siècle, le XXe n'ayant commencé que le 1er janvier 1901, tout comme le Ier siècle a commencé en l'an 1, l'an zéro n'ayant jamais existé.
[2] Au risque d'en décevoir certains, je tiens à rappeler que le gruyère () n'a pas de trous, lui.

Compléments

On peut noter qu'il existe aussi le terme 'guide-âne', très proche, dans sa construction, de notre mot d'aujourd'hui, qui est, selon le Robert, un "petit livre, aide-mémoire contenant des instructions élémentaires pour guider les débutants dans un art, une profession".

Exemples

« Le Commissaire : Vous êtes décoré ?
Floche : Qui ? Moi ? Non.
Le Commissaire : Alors ça. Il désigne le large ruban rouge qui pare la boutonnière de Floche.
Floche : Ça ? C'est un pense-bête (Il rit.) »
Georges Courteline - Le commissaire est bon enfant

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eselsbrücke pont pour ânes
Allemand einen Knoten ins Taschentuch un noeud dans le mouchoir
Anglais a knot in one's handkerchief un noeud dans son mouchoir
Anglais a memo / A memorandum un pense-bête
Anglais a memory-jogger un secoue-méninges
Anglais a reminder un rappel
Anglais (USA) a tickler un chatouilleur
Anglais (USA) to tie a knot around one's finger faire un noeud autour de son doigt
Espagnol (Espagne) una chuleta une côtelette
Espagnol (Argentine) un ayuda memoria un aide mémoire
Espagnol (Espagne) un recordatorio un pense-bête
Néerlandais een geheugensteuntje un petit appui-mémoire
Néerlandais een knoop in de zakdoek un noeud à son mouchoir
Néerlandais ezelsbruggetje un petit pont pour les ânes
Portugais (Brésil) uma cola une colle
Roumain a face nod la batista faire un noeud au mouchoir
Suédois en knut på sin näsduk un noeud dans son mouchoir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un pense-bête » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un pense-bête » Commentaires

  • joseta
    09/06/2016 à 19:04
    • En réponse à Utilisateur supprimé #120 le 09/06/2016 à 18:22* :
    • « MémoRial de Madrid ? »
    Tu ne crois pas si bien dire: regarde !
    (1954-1961)
  • mickeylange
    09/06/2016 à 19:16*
    Le coyote qui n'est qu'une bête pense.
    Enfin il pense juste à prévenir son maître de la présence de mecs qui eux ne pensent pas.
    Enfin si, ils pensent à foutre un PV au mec qui ne pensait pas rouler trop vite. Mais je ne pense pas que ça soit la meilleure façon de diminuer le nombre de morts sur la route. Par contre je pense (c'est bête) que c'est le seul moyen qui rapporte. Je pense que les panneaux indiquant sur autoroute "gendarmerie prochaine sortie" c'est pour qu'ils retrouvent la caserne.
    Le coyote aussi rapporte sa balle sans penser qu'il est bête.
    Penser bête c'est penser des bêtises comme moi sur ce /slurp merveilleux site. Mais j'y pense je me console en lisant certain(e)s qui font aussi bien que moi ! 😛
  • ipels
    09/06/2016 à 20:22
    • En réponse à mickeylange #122 le 09/06/2016 à 19:16* :
    • « Le coyote qui n'est qu'une bête pense.
      Enfin il pense juste à prévenir son maître de la présence de mecs qui eux ne pensent pas.
      Enfin si,... »
    C'est bien de te lire.
    L'an-zéro-qui-nexiste-pas.
  • SyntaxTerror
    09/06/2016 à 20:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 09/06/2016 à 17:35 :
    • « Je m'étais mal exprimé, le Pense-bête de Windows ne se met pas en surimpression mais dans une mini-fenêtre s'incrustant dans la fenêtre en c... »
    En effet, d'après la base de connaissances de Microsoft, il n'existe pas d'option "Always on top" pour Pense-bête. A part avoir des couleurs rigolotes, les avantages par rapport à Wordpad ne sautent pas aux yeux.
  • Cadichon
    11/06/2016 à 06:47
    Pense-bête, guide donc l'âne? Honni soit... qui l'âne, y pense! Encore un p'tit coup de bâton?
  • deLassus
    02/02/2021 à 18:40
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!