Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un rond-de-cuir [n]

un employé de bureau ; scribe

Origine et définition

Un esprit en pleine possession de ses moyens aura facilement détecté que dans rond-de-cuir, il y a rond et cuir. Et cela s'explique aisément.
En effet, vous savez certainement que lorsqu'on est longtemps assis sur une chaise peu confortable, à l'assise en bois, par exemple, on finit par avoir mal au postérieur.
Alors autrefois, lorsque les sièges étaient loin d'avoir le confort dont on peut aujourd'hui bénéficier, les personnes qui devaient rester longtemps assises sur de telles chaises utilisaient souvent, placé entre leur siège et leurs fesses, un coussin en cuir plus ou moins rembourré et généralement de forme circulaire. Ce rond de cuir (sans les traits d'union) leur permettait d'épargner à leur popotin des douleurs vite insupportables.
Et puis en 1893, Georges Courteline, en se basant sur de nombreuses années de souvenirs personnels, a publié le roman Messieurs les ronds-de-cuir où il décrivait la médiocrité des petits fonctionnaires appliquant avec plus ou moins de délectation des règlements stupides ou étant les victimes de ces mêmes règlements.
C'est très vite, suite à la parution et au succès de ce roman, que le terme de rond-de-cuir a désigné de manière péjorative un fonctionnaire peu motivé ou inefficace[1] ou un bureaucrate
[1] Voilà ce que certaines mauvaises langues qualifieraient de pléonasme. Mais l'expérience montre que les gens compétents et efficaces, comme leur inverse, hélas, se rencontrent tout autant dans la fonction publique que dans le privé.

Exemples

« C'était pour lui l'heure vraiment douce de la journée, où se pouvaient gaver, délecter tout à l'aise, de belle prose administrative, ses instincts de rond-de-cuir endurci. »
Courteline - Messieurs les ronds-de-cuir - 1893
« Par l’entremise d’un "député du Diable", Dieter, un SS, l’auteur brosse le portrait du jeune Adolf, rejeton d’amours incestueuses, fils d’un rond-de-cuir arrogant et violent, adolescent obsédé par la place que lui laissera la postérité »
Le Figaro - Article du 19 août 2007 - Critique du roman "Un château en forêt : le fantôme d’Hitler" de Norman Mailer

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Sesselfurzer un péteur de fauteuil
Allemand bürohengst étalon de bureau
Anglais a paper pusher un pousse-paperasses
Anglais (Australie) a seat-polisher un polisseur de siège
Anglais (USA) Bean counter Compteur d'haricot
Anglais (USA) pencil pusher pousseur de crayon
Danois Blaeksprutte Une pieuvre
Espagnol (Argentine) un gnocchi! un gnocchi
Espagnol (Espagne) un chupatintas un suceur d'encres
Espagnol (Espagne) un pixa tinters un pisse encriers
Français (Canada) un pousseux de crayon
Hongrois aktakukac ver de bulletin
Latin inutilem civilem servum rond de cuir
Néerlandais een klerk un commis, scribe, clerc (évt. clergesse)
Néerlandais een kantoorpik / kantoorklerk un employé de bureau
Néerlandais een pennenlikker un lécheur de plumes
Portugais (Brésil) um barnabé un fonctionnaire de bureau
Roumain scârţa-scârţa pe hârtie Criiii-criiii (crissement) sur papier
Roumain scribalău (augmentatif et dépréciatif) scribe
Roumain un hârţogar un pousse-paperasses
Roumain șoarece de birou souris de bureau
Suédois kontorsråtta rat de bureau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un rond-de-cuir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un rond-de-cuir » Commentaires

  • SyntaxTerror
    19/11/2018 à 18:04
    • En réponse à joseta #118 le 19/11/2018 à 17:03 :
    • « En plein été, à la ville des tripes
      - Qu'est-ce qu'il chauffe l'astre à Caen !
      - le tissu ?
      - non, non, le soleil ! »
    Douze sur treize, j'ai eu une faille.
  • joseta
    19/11/2018 à 18:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 19/11/2018 à 17:52* :
    • « Ah joseta, ils se disputent comme des chiffonniers à propos de ronds en cuir et en oublient les tissus... »
    Sur les tissus:
    Parfois on est 'on', parfois on 'est off'. (liaison obligée 🙂 )
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:18
    • En réponse à joseta #118 le 19/11/2018 à 17:03 :
    • « En plein été, à la ville des tripes
      - Qu'est-ce qu'il chauffe l'astre à Caen !
      - le tissu ?
      - non, non, le soleil ! »
    Coucou Joseta
    Pas eu l'temps de jouer aujourd'hui, débordé de chez debordé 😢
    P't'être lors d'une rediffuse 😉
  • DiwanC
    19/11/2018 à 18:19
    • En réponse à joseta #118 le 19/11/2018 à 17:03 :
    • « En plein été, à la ville des tripes
      - Qu'est-ce qu'il chauffe l'astre à Caen !
      - le tissu ?
      - non, non, le soleil ! »
    Vite fait... parce que je ne me pose qu'un instant...
    Crin... cuir... des tissus ? Franchement M'sieur le Directeur... est-ce bien raisonnable ?
    À plus tard ! 🙂
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:20
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 19/11/2018 à 17:52* :
    • « Ah joseta, ils se disputent comme des chiffonniers à propos de ronds en cuir et en oublient les tissus... »
    Bin j'm'en mêlera pas......
    Vais rester zen......
    Préfère les ronds dans l'eau 😄
  • joseta
    19/11/2018 à 18:21
    • En réponse à SyntaxTerror #121 le 19/11/2018 à 18:04 :
    • « Douze sur treize, j'ai eu une faille. »
    Si on ne fouille pas assez dans la feuille, on a une faille. 🙂
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:22
    • En réponse à DiwanC #124 le 19/11/2018 à 18:19 :
    • « Vite fait... parce que je ne me pose qu'un instant...
      Crin... cuir... des tissus ? Franchement M'sieur le Directeur... est-ce bien raisonna... »
    Bin c'est bien vrai ça 😮
    Et faille ......kesako 😮 ?
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2018 à 18:24
    • En réponse à DiwanC #124 le 19/11/2018 à 18:19 :
    • « Vite fait... parce que je ne me pose qu'un instant...
      Crin... cuir... des tissus ? Franchement M'sieur le Directeur... est-ce bien raisonna... »
    Tu crains que cuir ne soit pas tissu ?
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:26*
    • En réponse à DiwanC #103 le 19/11/2018 à 12:52* :
    • « Cette contribution EST DE RATANAK et non de DIWAN. L'Agissement Non Documenté a encore frappé.
      Un peu trop d'acrimonie à mon goût dans les... »
    Tu t'es encore transformée, cette fois en Rata 🙂
    Mais dis moi, princesse, tu les enchaines tous.....Bouba, Kyrikou, Rata......
    C'est qui demain ?
    Quel appétit, quelle santé 😉
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:27*
    • En réponse à DiwanC #103 le 19/11/2018 à 12:52* :
    • « Cette contribution EST DE RATANAK et non de DIWAN. L'Agissement Non Documenté a encore frappé.
      Un peu trop d'acrimonie à mon goût dans les... »
    Même quand j'interviens peu, je bisse quand même 😕
  • joseta
    19/11/2018 à 18:29
    • En réponse à DiwanC #124 le 19/11/2018 à 18:19 :
    • « Vite fait... parce que je ne me pose qu'un instant...
      Crin... cuir... des tissus ? Franchement M'sieur le Directeur... est-ce bien raisonna... »
    Justification:
    Liste de tissus/ma source.
    Le Directeur
  • joseta
    19/11/2018 à 18:39
    • En réponse à Kyrikou #123 le 19/11/2018 à 18:18 :
    • « Coucou Joseta
      Pas eu l'temps de jouer aujourd'hui, débordé de chez debordé 😢
      P't'être lors d'une rediffuse 😉 »
    Dommage, parce que c'était un jeu coton...
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:43
    • En réponse à joseta #132 le 19/11/2018 à 18:39 :
    • « Dommage, parce que c'était un jeu coton... »
    Tu verras, à la rediff. , j'aurais tout bon 😉
    Enfin p't'être 😄
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 18:47
    • En réponse à joseta #131 le 19/11/2018 à 18:29 :
    • « Justification:
      Liste de tissus/ma source.
      Le Directeur »
    Ah Bin vouiiiiiiii, j'ai trouvé la faille 😄
    Inconnue pour Bibi, Merki Joseta 😄
  • DiwanC
    19/11/2018 à 21:15*
    • En réponse à joseta #131 le 19/11/2018 à 18:29 :
    • « Justification:
      Liste de tissus/ma source.
      Le Directeur »
    Seulement si je clique sur le "cuir" de votre source, j'obtiens cette page sur laquelle je lis :
    Le cuir est un matériau préparé à partir de la peau d'un animal, principalement utilisé dans l'habillement ...
    ... alors que pour "tissu" (dico) : assemblage régulier de fils ou de fibres* entrecroisés, [...] chanvre, coton, fil, laine, lin, nylon, soie.... Jamais "cuir" n'apparaît...
    * fibre : constitutif d'un tissu organique, d'une substance minérale ou d'une matière artificielle. Où qu'il est le cuir dans tout ça M'sieur le Directeur ? Où ?
    Non mais !
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2018 à 21:20
    • En réponse à DiwanC #135 le 19/11/2018 à 21:15* :
    • « Seulement si je clique sur le "cuir" de votre source, j'obtiens cette page sur laquelle je lis :
      Le cuir est un matériau préparé à partir d... »
    Oui mais dans le cuir, c'est l'animal lui-même qui a entrecroisé les fils de ce tissu cellulaire. Voir histologie.
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2018 à 21:25
    Mauvaise journée pour Expressio où s'affrontent des tissus de mensonges et de mauvaise foi. 😄
  • SyntaxTerror
    19/11/2018 à 21:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 19/11/2018 à 21:20 :
    • « Oui mais dans le cuir, c'est l'animal lui-même qui a entrecroisé les fils de ce tissu cellulaire. Voir histologie. »
    Il est vrai que pour un biologiste, la peau est un organe composé de trois couches de tissus : l’épiderme, le derme et l’hypoderme ...
  • Kyrikou
    19/11/2018 à 22:51
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 19/11/2018 à 21:25 :
    • « Mauvaise journée pour Expressio où s'affrontent des tissus de mensonges et de mauvaise foi. 😄 »
    Meuuuuuuuuuu non, où vas tu chercher tout ça 😄
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 00:00*
    Oh what a tangled web we weave
    When first we practice to deceive
    Quelle toile confuse de fils brouillés
    Nous tissons par nos faussetés