une ventrée ; une grande quantité ; une ration très abondante
Origine et définition
Tout comme le contenu de la bouche est la bouchée, celui d'un tripot une tripotée ou celui d'une bande de seins une bande dessinée, le contenu d'un plat est, depuis le XVIIIe siècle, une platée, principalement pour désigner des aliments simples et rustiques, donc avec un sens un peu péjoratif.
Ce mot a rapidement fini par désigner familièrement une grande quantité, mais pas que de nourriture ("le prof nous a donné une platée de devoirs").
Maintenant, prenez deux grandes assiettes.
Dans l'une, versez un peu brutalement le contenu d'une belle truelle de plâtre plus trop liquide, et dans l'autre le contenu d'une grande louche de purée de pommes de terre.
Est-ce que la platée de purée et la plâtrée de l'autre assiette n'ont pas, tant qu'on n'y a pas goûté, comme certaines similitudes, couleur exceptée ?
Une platée d'aliments farineux "bourre" l'estomac tout en étant pourtant peu nourrissante, comme pourrait l'être une plâtrée que l'on s'aviserait d'ingurgiter (la plâtrée étant la quantité de plâtre que l'on est en train de préparer).
C'est probablement ce genre de comparaison, la ressemblance des mots et le côté plaisant de l'expression qui y a fait utiliser le mot 'platée' au lieu de 'plâtrée' vers la fin du XIXe siècle.
Quant à la 'ventrée', c'est simplement la quantité contenue dans la ventre (l'estomac), avec un sous-entendu d'exagération, le ventre donnant l'impression d'être prêt à exploser.
Exemples
« En sauce avec du vin, le mou ressemble à du lapin. On peut en prendre une plâtrée sans se ruiner. »
Clément Lépidis - La main rouge
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
ein üppiges Mahl
|
un repas planuteux |
|
Anglais
|
a bellyful
|
une ventripotée |
|
Anglais (USA)
|
bellyful
|
ventre plein |
|
Espagnol (Argentine)
|
una panzada
|
une pansée |
|
Espagnol (Espagne)
|
un atracón
|
un gueuleton |
|
Espagnol (Espagne)
|
una comilona
|
un gueuleton |
|
Espagnol (Espagne)
|
una fartada
|
une réplétion |
|
Espagnol (Espagne)
|
una pechada / una hartada |
rassasiement, jusqu'à la satiété |
|
Espagnol (Espagne)
|
una tripada
|
tripes pleines |
|
Gallois |
llond bol |
plein ventre |
|
Italien
|
scorpacciata
|
avoir le ventre plein |
|
Néerlandais |
een Holle Bolle Gijs portie
|
une portion de Holle Bolle Gijs |
|
Néerlandais |
een reuzenportie
|
une portion d'ogre |
|
Roumain |
o porţie ca pentru calici
|
une portion comme pour les mendiants |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « une plâtrée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « une plâtrée » Commentaires