Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pas de clerc [n]

maladresse ; erreur par inexpérience ou ignorance ; démarche ; initiative imprudente ; bêtise

Origine et définition

Si, autrefois, c'était du côté des ecclésiastiques et du clergé qu'on rencontrait des clercs[1], de nos jours, il est clair que c'est plutôt dans les métiers du droit.
On parle ainsi souvent du clerc de notaire, mais c'est oublier le clerc d'avoué, le clerc de lune ou le clerc d'huissier.
Ces clercs-là étant des personnes se préparant à exercer le métier dont ils sont clercs, ils sont considérés comme des novices.
Partant, en raison de leur inexpérience, ce sont eux qui sont susceptibles de commettre le plus d'erreurs au sein d'une étude.
Ce qui explique la naissance de l'expression qui date du XVIe siècle.
Mais pourquoi un 'pas', me direz-vous ? Cela vient simplement d'une métaphore identique à celle du "faux pas", autre maladresse.
[1] Selon le Grand Robert, le clerc était "Celui qui étudie pour devenir ecclésiastique" puis "Celui qui est entré dans l'état ecclésiastique par réception de la tonsure".

Compléments

Certains objecteront que "être un grand clerc", c'est être érudit ou savant, ce qui va à l'encontre du sens de 'clerc' contenu dans notre expression.
Effectivement, cela fait partie des bizarreries de la langue française : on ne parle plus ici du 'clerc' comme d'un apprenti, mais on utilise une ancienne signification du mot qui désignait une personne instruite, sens qu'on retrouve encore dans cette locution, et qui s'explique par le fait qu'à une certaine époque, c'étaient les membres du clergé (donc également les clercs dans son sens initial) qui pouvaient étudier et qui détenaient le savoir.

Exemples

« (…) il (Haugwitz) comprenait, du coup, l'effroyable erreur où l'on était à Berlin quand on croyait pouvoir dicter la loi à Paris, et le pas de clerc qu'il venait de faire. »
Louis Madelin - Histoire du Consulat et de l'Empire
« Les nations étrangères se moquent souvent des pas de clercs que fait la France en fait de révolutions et des déconvenues qui la font revenir tout bonnement au point d'où elle était partie, après avoir payé chèrement sa promenade. »
Ernest Renan - L'avenir de la science

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Bock schießen abattre un bouc
Anglais to make a schoolboy error faire une erreur d'écolier
Anglais to pull a boner tirer un gaffe / une bévue
Anglais (USA) to make a rookie mistake faire une erreur de débutant
Espagnol (Argentine) metida de pata mettre la patte
Espagnol (Espagne) cagarla chier
Espagnol (Espagne) Capullada Grosse bêtise
Espagnol (Espagne) Carajotada Grosse bêtise
Espagnol (Espagne) dar palos de ciego donner des coups d'aveugle
Espagnol (Espagne) Meter la pata Mettre la patte
Espagnol (Espagne) pecar de bisoñez pécher par manque d'expérience
Français (Canada) se mettre les pieds dans les plats faire une bévue par manque d'expérience
Français (France) caguer
Français (France) faire une cagade
Français (France) faire une couffe
Hongrois bakot lő abattre un bouc
Italien pigliare, prendere un granchio / un farfallone prendre un crabe / un papillon
Italien fare un passo falso faire un faux pas
Néerlandais een flater slaan commettre une bévue
Néerlandais (Belgique) een beginnersfout maken faire une erreur de débutant
Néerlandais in de fout gaan aller à l'erreur
Néerlandais een stommiteit uithalen faire un faux pas / une stupidité / gaffe / idiotie
Néerlandais miskleunen faire une gaffe
Néerlandais een bok schieten tirer un bouc
Néerlandais een beginnersfout maken faire une erreur d'apprenti
Néerlandais blunderen faire une gaffe
Néerlandais (Belgique) een kemel schieten tirer un chameau
Portugais (Brésil) dar uma mancada faire comme un manchot
Portugais (Brésil) fazer merda faire de la merde
Portugais (Portugal) mancada boiteuse
Roumain rateu raté
Roumain a calca in strachini marcher dans des pots
Roumain a da cu bâta în baltă frapper la mare avec le bâton
Roumain a o face lată / a o scrânti la rendre large / La fouler
Roumain greseala de incepator faute de débutant
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pas de clerc » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pas de clerc » Commentaires

  • #1
    Elpepe
    25/10/2007 à 00:19
    Et le clerc de Lune, God ?
    - Pas faire un Declerc.
    - Un sep clair de farce.
    - Pure farine de clacs.
    - Frida, nue, râcle ceps.
    Anna Gramme
  • #2
    cotentine
    25/10/2007 à 04:22
    Commettre une maladresse, faire une erreur par inexpérience ou ignorance.

    Ne connaissais pas cette expression : "faire un pas de clerc"
    Faire un pas de danse, oui ... commettre un impair, oui ... et il ne faut pas "être grand clerc" pour deviner que je suis pas la seule l’ignorer ! 😉
  • #3
    cotentine
    25/10/2007 à 04:38
    Happy birthday Machin ... pas trouvé moyen d’ajouter des fleurs, tu devras te contenter de mes souhaits et de mon sourire ! 😄 et d’un gros bisou de la dame !
  • #4
    Rikske
    25/10/2007 à 07:28
    J’vais p’têt’ faire un pas de clerc, mais... Si on allait tirer la chose au clerc, hein ?
    (Bon, j’marrête... ça va encore déraper !)
    Bonne journée à toutes et tous !
  • #5
    <inconnu>
    25/10/2007 à 07:37
    Je ne savais pas qu’on "recevait" la tonsure...
    C’est sans doute pour cela que nos valeureux prêcheurs décidèrent qu’il fallait scalper les Indiens... mais commirent-ils un pas de clerc ? Pas clair !
  • #6
    Elpepe
    25/10/2007 à 07:53
    • En réponse à <inconnu> #5 le 25/10/2007 à 07:37 :
    • « Je ne savais pas qu’on "recevait" la tonsure...
      C’est sans doute pour cela que nos valeureux prêcheurs décidèrent qu’il fallait scalper les... »
    On reçoit également la tonte, tontaine et tonton, dans sa boîte aux lettres. L’avis d’imposition, qu’ils appellent ça...
  • #7
    <inconnu>
    25/10/2007 à 08:32
    • En réponse à <inconnu> #5 le 25/10/2007 à 07:37 :
    • « Je ne savais pas qu’on "recevait" la tonsure...
      C’est sans doute pour cela que nos valeureux prêcheurs décidèrent qu’il fallait scalper les... »
    Le scalp n’est-il pas plutôt une spécialité indienne, cher Bono beau ?
    Salut à tous, les amis ! Non, non, n’ayez pas peur, je ne suis pas une revenante (simplement un esprit, ha, ha !) 🙂
  • #8
    momolala
    25/10/2007 à 08:35*
    • En réponse à cotentine #3 le 25/10/2007 à 04:38 :
    • « Happy birthday Machin ... pas trouvé moyen d’ajouter des fleurs, tu devras te contenter de mes souhaits et de mon sourire ! 😄 et d’un gros... »
    Bon anniv Machin ! Je te mets des bougies à souffler, tu complèteras selon nécessité : iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !
    Allez, une vraie bêtise pour commencer la journée : le Maréchal Leclerc de Hautecloque était-il savant dans l’art de bien enfanter ?
    Belle journée à tous et peut-être, peut-être à plus tard en ce beau jour gris, gris, gris !
  • #9
    momolala
    25/10/2007 à 08:37
    • En réponse à <inconnu> #7 le 25/10/2007 à 08:32 :
    • « Le scalp n’est-il pas plutôt une spécialité indienne, cher Bono beau ?
      Salut à tous, les amis ! Non, non, n’ayez pas peur, je ne suis pas un... »
    Ah bonjour à toi l’l’absinthe l’absente ! Tu en as mis du temps à revenir ! J’espère que tu auras une bonne excuse à donner à l’Amiral pour avoir laissé vide ta place sur le pont si longtemps. Contente de te retrouver !
  • #10
    God
    25/10/2007 à 08:47
    • En réponse à Elpepe #1 le 25/10/2007 à 00:19 :
    • « Et le clerc de Lune, God ?
      - Pas faire un Declerc.
      - Un sep clair de farce.
      - Pure farine de clacs. »
    Et le clerc de Lune

    By Jove ! Je l’avais oublié ! Mais c’est réparé...
  • #11
    God
    25/10/2007 à 08:54
    • En réponse à <inconnu> #7 le 25/10/2007 à 08:32 :
    • « Le scalp n’est-il pas plutôt une spécialité indienne, cher Bono beau ?
      Salut à tous, les amis ! Non, non, n’ayez pas peur, je ne suis pas un... »
    Pour tout savoir sur la scalpation : cette page.
  • #12
    tytoalba
    25/10/2007 à 09:04
    Bon anniversaire à Machin.
    Larousse donne également une liste des différents clercs. Le nom de clercs acéphales est donné aux clercs qui cessèrent de vivre en communauté avec l’évêque comme le faisaient les clercs chanoines. Le clerc d’eau était chargé de tenir le registre des marchandises passant sur la rivière et de percevoir les taxes. Le clerc d’armes était le fils d’un chevalier. Il y avait aussi le clerc d’office et celui de la chapelle du roi.
    Et enfin, il y a le loup, quelque peu clerc sur cette page.
  • #13
    charlesattend
    25/10/2007 à 09:06
    et le clerc obscur, celui qui était tonsure ton..
  • #14
    <inconnu>
    25/10/2007 à 09:21*
    Je me souviens du pas de Claire. Ca ne ressemblait pas du tout à un faux pas ! Quand elle ondulait dans sa jupe plissée vichy, elle aurait fait fondre un tonsuré.
    - "Je suis épris de sa lune claire" fait l’un.
    - "J’adore sa démarche de félin" fait l’autre.
    Nous révions alors d’endroit propices (moi aussi je suis pour) aux suce sûrement sussurements éperdus. Nous attendions la fins de la messe dite par quelque clerc obscur pour nous retrouver au clair de lune afin de toucher de claire, la lune.
    Je sais pas si ça vaut les souvenirs de charbonniers bougnat, mais ça m’émoustille !
  • #15
    <inconnu>
    25/10/2007 à 09:22
    clerc est dérivé de clerus "clergé" du grec klêros, proprement "lot reçu par le sort ou par héritage. d’où dans le grec ecclésiastique les chrétiens et particulièrement le clergé considéré comme ayant Dieu pour héritage. Opposé au laïc, a signifié au moyen âge le lettré au sens de secrétaire aui travaille dans un office.
    Le terme clercs au sens d’intellectuels a repris vie à notre époque à la suite de la publication d’un llivre qui fit assez grand bruit : La trahison des clercs de Julien Benda.
  • #16
    charlesattend
    25/10/2007 à 09:22
    "On parle ainsi souvent du clerc de notaire.."
    c’est toujours le même qui se fait cravatter..!
  • #17
    <inconnu>
    25/10/2007 à 09:22*
    • En réponse à <inconnu> #14 le 25/10/2007 à 09:21* :
    • « Je me souviens du pas de Claire. Ca ne ressemblait pas du tout à un faux pas ! Quand elle ondulait dans sa jupe plissée vichy, elle aurait f... »
    Je me souviens du pas de Claire. Ca ne ressemblait pas du tout à un faux pas ! Quand elle ondulait dans sa jupe plissée vichy, elle aurait fait fondre un tonsuré.
    - "Je suis épris de sa lune claire" fait l’un.
    - "J’adore sa démarche de félin" fait l’autre.
    Nous révions alors d’endroit propices (moi aussi je suis pour) aux suce sûrement sussurements éperdus. Nous attendions la fins de la messe dite par quelque clerc obscur pour nous retrouver au clair de lune afin de toucher de claire, la lune.
    Je sais pas si ça vaut les souvenirs de charbonniers bougnat, mais ça m’émoustille !
  • #18
    Rikske
    25/10/2007 à 09:23*
    • En réponse à <inconnu> #14 le 25/10/2007 à 09:21* :
    • « Je me souviens du pas de Claire. Ca ne ressemblait pas du tout à un faux pas ! Quand elle ondulait dans sa jupe plissée vichy, elle aurait f... »
    Tiens, y’a alcalin qu’a loupé une balise !
    Oups ! J’ai rien dit, c’est déja corrigé !
  • #19
    <inconnu>
    25/10/2007 à 09:25
    • En réponse à Rikske #18 le 25/10/2007 à 09:23* :
    • « Tiens, y’a alcalin qu’a loupé une balise !
      Oups ! J’ai rien dit, c’est déja corrigé ! »
    Oufff ! J’ai cru qu’j’avais tout pété l’bazar !!!
  • #20
    charlesattend
    25/10/2007 à 09:29
    • En réponse à <inconnu> #19 le 25/10/2007 à 09:25 :
    • « Oufff ! J’ai cru qu’j’avais tout pété l’bazar !!! »
    tu as seulement fait un pas de clerc...