Cette expression est récente puisqu'elle date de la deuxième moitié du XXe siècle.
Ceux qui aiment les trips pas trop chers qui ne "déchirent" pas trop les méninges, évitent en général la cocaïne ou l'héroïne et fument plutôt de "l'herbe", autre nom politiquement correct du haschich ou du cannabis.
Or, par les temps qui courent, alors que le béton remplace petit à petit les prés, l'herbe véritable devient de plus en plus difficile à trouver, surtout pour les citadins.
Alors qu'est-ce qui, dans un petit appartement empilé au milieu de nombreux autres, s'approche visuellement le plus de l'herbe, sinon les poils de la moquette, surtout si celle-ci est d'un beau vert fluo (avertissement : avec le parquet ou le carrelage, ça le fait nettement moins) ?
C'est par dérision vis-à-vis des fumeurs de joints ou de pétards, et peut-être aussi en pensant aux effets probables du fait de fumer des poils de moquette synthétique, que
fumer la moquette désigne un état dans lequel le 'fumeur' n'a plus vraiment toute sa tête, comme s'il avait consommé une drogue.
On peut aussi concevoir que cette expression a pu naître par allusion au gars dont la réserve personnelle "d'herbe" est vide, qui est en manque, et qui, faute de grives, coupe des poils de sa moquette pour en mettre dans son joint, avant de partir dans un trip inhabituel.
Cela dit, il ne faut pas non plus oublier que le haschich, c'est du chanvre indien.
Or, à quoi était beaucoup utilisé le chanvre autrefois, jusqu'au XIXe siècle ? Comme cette plante est une fibre naturelle très résistante, elle servait (et sert toujours, mais moins fréquemment) à fabriquer de la ficelle, du tissu et même des tapis (
). Et, dans l'intimité de son chez soi, il n'y a pas une bien grande différence entre "fumer le tapis" et
fumer la moquette.
Faut arrêter de [fumer la moquette].
Vous prenez les billets, je surveille le fugitif et ils peuvent continuer de [fumer la moquette] ou peu importe ce qu'ils faisaient, OK?
[Elle fumait la moquette] quand il l'a demandée en mariage ?
Ajay, arrêtes de [fumer la moquette] !
Arrête de [fumer la moquette] !
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Anglais (USA)
|
to trip
|
faire un voyage |
|
Espagnol (Argentine)
|
estar fumado
|
être fume |
|
Espagnol (Argentine)
|
que te fumaste?
|
qu'est-ce que tu fumes? |
|
Espagnol (Espagne)
|
estar fumado
|
être fumé |
|
Espagnol (Espagne)
|
estar ido / Estar ido de la olla |
être parti / Être parti de la casserole |
|
Espagnol (Espagne)
|
perder la cabeza
|
perdre la tête |
|
Français (Canada)
|
fumer de la corde |
le cannabis étant une variété de chanvre |
|
Néerlandais |
van Lotje getikt zijn
|
être touché par Lotje |
|
Néerlandais |
uit zijn nekharen kletsen
|
dire des conneries de ses cheveux de la nuque |
|
Néerlandais |
stoned zijn
|
être stone |
|
Néerlandais |
uit zijn nek kletsen / lullen |
raconter du non-sens |
|
Néerlandais |
in hoger sferen zijn
|
être dans les hautes sphères |
|
Néerlandais |
in de lorum/lorem zijn |
être dans un état de délire |
|
Portugais (Brésil)
|
cheirar cola
|
inspirer de la colle |
|
Portugais (Brésil)
|
estar fumado
|
être fumé |
|
Portugais (Brésil)
|
viajar
|
voyager |
|
Portugais (Brésil)
|
Viajar na maionese
|
|
|
Roumain |
a bate câmpii
|
battre les champs |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « fumer la moquette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « fumer la moquette » Commentaires