Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

querelle de clocher [exp]

une querelle purement locale ; une querelle sans grand intérêt ; dispute locale ; ensemble de petites jalousies mesquines ; luttes imbéciles entre des habitants de villes proches

Origine et définition

Dans la plupart des représentations de la campagne française, on ne peut échapper à l'image du coquet petit village aux maisons regroupées autour du clocher de l'église, emblème de tout village digne de ce nom, comme la baguette et le béret sont les attributs indispensables de tout véritable Français.
Et comme, pendant longtemps, l'église a été un des points centraux de la vie d'un village, c'est ce monument symbole qui, depuis le milieu du XIXe siècle, sert à qualifier les querelles ou des rivalités à portée uniquement locale, souvent sans intérêt voire idiotes, soit parce qu'elles le sont réellement soit parce qu'on veut faire croire qu'elles n'ont qu'un impact réduit.
On parle aussi d'esprit de clocher (locution à peine antérieure à la nôtre) ou d'intérêts de clocher.

Exemples

« Pas de querelle de clocher parmi les forces vives de la ville. Le projet "Les Sables 2010" fait l'unanimité auprès des élus, des commerçants et des socioprofessionnels. Réunis dans un comité de suivi des actions, ils ont tous activement participé à son élaboration. »
Le Figaro - Article du 21 août 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais a local squabble une querelle locale
Anglais a parish squabble une querelle de paroisse
Anglais a storm in a tea cup une tempête dans une tasse de thé
Anglais a tempest in a teapot une tempète dans une théière
Anglais petty squabbling une querelle sans interêt
Arabe (Tunisie) îta w chhoud âla zbihet qanfoud des amois et des témoins pour un égorgement d'un phoque
Espagnol (Espagne) Una pelea de barrio Une querelle de quartier
Espagnol (Espagne) una tormenta en un vaso de agua un orage dans un verre d'eau
Italien una guerra di campanile une guerre de clocher
Néerlandais (Belgique) ruzie in het kiekenkot c'est la bagarre dans le poulailler
Néerlandais een dorpsruzie une querelle de village
Néerlandais een storm in een glas water une tempête dans une verre d'eau
Portugais (Brésil) briga paroquial une querelle de paroisse
Portugais (Brésil) Tempestade em copo d'água Tempête dans un verre d'eau
Roumain furtună într-un pahar de apă tempête dans un verre d'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « querelle de clocher » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « querelle de clocher » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    29/07/2011 à 00:55
    Des querelles intestines aux querelles de clocher
    Hey, quand on a l’intestin mou comme une loche,
    On digère un tant soit peu mal la pie-agace
    Et voilà soudain qu’on renvoie le mince-pie
    Par menus morceaux tout entier sur le parvis;
    Ne faut pas après demander ce qui se passe,
    Puis s’écrier benêt « M’enfin, c’est quoi qui cloche ? »
  • #2
    PHILO_LOGIS
    29/07/2011 à 07:32*
    Il y a bien longtemps, quand la poussière des chemins de France et de Navarre se soulevait encore au passage des nombreuses voitures, coches, diligentes diligences, certains de ces chemins montants, sabloneux, malaisés, étaient plutôt mal entretenus. Certains, en plus, n’en menaient pas large, et donc, il y eut des jours où deux voitures, coches ou diligences devaient s’y croiser.
    Maiaiaiaiaiais, voilà! Trop étroits, les chemins ne permettaient pas ce genre de manoeuvre n’importe où et donc, il y avait des querelles de préséance* - qui passera le premier? Nous assistions alors à des querelles de cochers!
    * Selon Eddy M., nous apprenons à l’instant que ces querelles n’ont jamais eu lieu lors de la dernière séance. La Rédaction remercie vivement ce lecteur (qui nous a gentiment demandé de conserver son âne au nimat - ce que nous faisons avec plaisir pour la modique somme de 12 zlotys de l’heure) pour son intéressante intervention.
  • #3
    joseta
    29/07/2011 à 08:00
    Cela va de soi, les querelles de clocher avaient lieu quand quelquechose ne clochait pas.
  • #4
    Paracas
    29/07/2011 à 08:04
    Voilà une chanson du Grand Georges qui colle parfaitement à l’expression du jour.........cette page
  • #5
    momolala
    29/07/2011 à 08:46
    Pour régler efficacement et tranquillement les querelles de clocher, on choisit celui qui sait garder l’église au milieu du village. Je préfère cette seconde expression qui n’a pu néanmoins naître que de la première. Me semble-t-il. Mais je ne suis ni Rey, ni Duneton, ni God.
  • #6
    Emeu29
    29/07/2011 à 09:47
    Je me permettrai d’ajouter que, dans le beau pays que j’habite, la hauteur de clocher à de l’importance, même entre 2 quartiers. C’est pourquoi, on pouvait voir, comme à St Pol de Léon, une chapelle au clocher de 77 m de haut, merveille d’architecture, plus haute que les deux tours de la cathédrale, pourtant située bien plus haut dans la ville. Et la légende veut qu’à Plouvorn, à une quinzaine de km de là, c’est la même chose entre les 2 clochers, celui de la chapelle et celui de l’église du bourg, pour des raisons de fierté locale de quartier.
  • #7
    PHILO_LOGIS
    29/07/2011 à 09:53*
    Chez certains poissoniers, qui peuvent se quereller comme des tapissiers ou s’engu*uler comme des chiffoniers, il y a souvent des quenelles de brochet...
    Ai-je bien fait avancer le Schmilbiliblibick?
  • #8
    mickeylange
    29/07/2011 à 10:13
    J’ai lu, mais où ? Peut être chez Beaucarnot que l’expression “querelle de clocher” vient du fait que selon la partie de l’église qui lui servait de base (nef, cœur, porche) l’entretien du clocher incombait soit à la communauté paroissiale soit au décimateur.* De la des querelles et procès sans fin en cas de situations ambigues.
    *Le Décimateur était la personne qui avait le droit de lever la dîme ecclésiastique.
  • #9
    joseta
    29/07/2011 à 10:59*
    • En réponse à mickeylange #8 le 29/07/2011 à 10:13 :
    • « J’ai lu, mais où ? Peut être chez Beaucarnot que l’expression “querelle de clocher” vient du fait que selon la partie de l’église qui lui se... »
    *Le Décimateur était la personne qui avait le droit de lever la dîme ecclésiastique
    Et, dans la publication paroissiale, le 'décimateur' s’occupait des bandes dessinées. 😄
  • #10
    joseta
    29/07/2011 à 11:00
    Les choeurs-aile du clocher.
  • #11
    mitzi50
    29/07/2011 à 11:06
    A Colombey-les-deux églises, il n’ y a qu’ un clocher(du moins actuellement). Dans le village où je vis, il y a deux églises.... distantes de moins de 200 mètres ! Et il y a effectivement eu des "querelles de paroisses", car, décidément, les églises étaient très proches et non perdues dans le bocage normand. Pas loin, il y a même mieux : une église, au sein du cimetière, et le clocher, seul vestige d’ une église disparue, à quelques mètres seulement de sa "soeur" (Le village s’ appelle les Moitiers d’ Allone, ce qui signifie les moûtiers (ou monastères) de... probablement Valognes . Quoi qu’ il en soit, il y aura toujours "des imbéciles heureux qui sont nés quelque part", comme le chantait Brassens, donc, il y aura toujours des querelles de clochers...
  • #12
    momolala
    29/07/2011 à 11:25
    Par les temps qui courent, on a plus souvent vent de querelles de minarets.
  • #13
    karasu99
    29/07/2011 à 13:10
    Houla, ça fait longtemps que j’ai pas posté ici. Par un heureux hasard j’ai appris il y a pas longtemps qu’en Grèce se passe une querelle de clocher pour le moins impressionnante, le Rouketopolemos, petit pied de nez à notre expression. Pour voir à quoi ça ressemble, voici une vidéo.
    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=S3b0q1XLToY
  • #14
    <inconnu>
    29/07/2011 à 14:12
    Certaines municipalités connaissent un gouvernement dynastique jusqu’à ce que cette noblesse de cloches déménage à la cloche de bois, isn’t it ?
    L’épluchage des comptes lèvent alors bien des cœurs, Hell !
  • #15
    SyntaxTerror
    29/07/2011 à 16:16
    • En réponse à karasu99 #13 le 29/07/2011 à 13:10 :
    • « Houla, ça fait longtemps que j’ai pas posté ici. Par un heureux hasard j’ai appris il y a pas longtemps qu’en Grèce se passe une querelle de... »
    En effet !
    Le grec n’étant pas ma spécialité, que "guerre" se dise "polemos" ne me surprend pas, mais "rouketo" pour dire "roquette", ça me laisse rêveur ...
  • #16
    SyntaxTerror
    29/07/2011 à 16:25
    • En réponse à mitzi50 #11 le 29/07/2011 à 11:06 :
    • « A Colombey-les-deux églises, il n’ y a qu’ un clocher(du moins actuellement). Dans le village où je vis, il y a deux églises.... distantes d... »
    Au début, j’ai cru que tu habitais le Val d’Aoste qui se veut francophone et à qui on a imposé des églises catholiques à côté des églises vaudoises (ce nom vient de Pierre Valdo et pas du canton de Vaud), de quoi créer des querelles de clocher.
  • #17
    SyntaxTerror
    29/07/2011 à 17:00*
    • En réponse à Paracas #4 le 29/07/2011 à 08:04 :
    • « Voilà une chanson du Grand Georges qui colle parfaitement à l’expression du jour.........cette page »
    Exception à la règle : Rachid Taha.
    Bien que né à Oran, ça ne l’empêche pas de chanter Trenet, son clocher et ses maisons sages. cette page
  • #18
    tytoalba
    29/07/2011 à 17:25*
    • En réponse à karasu99 #13 le 29/07/2011 à 13:10 :
    • « Houla, ça fait longtemps que j’ai pas posté ici. Par un heureux hasard j’ai appris il y a pas longtemps qu’en Grèce se passe une querelle de... »
    Y a le feu dans un dépôt de feu d’artifice ? Ou alors c’était les feux que tu as tiré hier pour fêter ton anniversaire. Et tout ça, sans nous y inviter . 😄 😉
  • #19
    momolala
    29/07/2011 à 18:07
    La vie au village, selon Momo plagiant honteusement (mais pas trop) Prévert :
    Le pauvre boulanger n’a plus de bonne farine
    On a mouillé le lait de la pauvre crémière
    Le sac à vin
    N’a plus de pain
    Le sac à pain
    Pleure son levain

    Mais tous les villages ont une chapelle
    Une abbatiale, un sanctuaire,
    Un temple, une basilique,
    Un prieuré, et parfois deux.

    Laissez les clochers aux églises
    Laissez les bedeaux dans leur lit
    Laissez donc les amis du maire
    Dire que l’opposition leur nuit
    Laissez les contribuables briser leur tirelire
    Laissez rire le gendarme à qui ça fait plaisir

    Pour l’abbaye normande
    Ou le calvaire breton
    On s’occit* dans la lande, sans rire, comme des fols
    Les bigotes barbelées
    Baissent la tête devant leur curé

    Car les bigotes ont froid aux yeux
    Elles saluent les bigotes d’en face
    Menton haut et bouche pincée
    Dans la queue chez le pâtissier

    Laissez les clochers aux églises
    Laissez les bedeaux dans leur lit
    Laissez donc les amis du maire
    Dire que l’opposition leur nuit
    Laissez les p’tits enfants nous bercer de leurs rires
    Et laissez les amants oublier de dormir.

    * Occire ne se conjugue pas. Syanne me pardonnera donc ce néologisme (elle trouvera une définition plus adéquate de crime contre notre langue) mais quand même, là, comme ça, il tombe bien, non ?
  • #20
    joseta
    29/07/2011 à 20:06
    Les querelles de clocher concernaient surtout les paroissiennes: l’église, défi d’elles.