Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir la bosse [v]

avoir des dispositions naturelles pour une activité ; avoir un don naturel pour ; avoir du talent ; avoir des aptitudes pour quelque activité ; être particulièrement doué pour

Origine et définition

De quoi le dromadaire ou Quasimodo ont-ils la bosse ? Si ce n'est dit nulle part, c'est bien parce que la 'bosse' dont il est question ici est uniquement cranienne.
La phrénologie est une théorie décrite par le médecin François-Joseph Gall (1758-1828). Elle prétend qu'il est possible de connaître les aptitudes, facultés et talents des individus en tatant les bosses du crâne, et ce, en partant de trois principes :
1. Le cerveau est le siège de toutes les facultés fondamentales de l’homme.
2. Les diverses fonctions cérébrales correspondent à autant d’organes différents.
3. Le crâne épousant fidèlement la forme du cerveau, on peut, en découvrant le relief crânien par palpation, deviner les facultés des individus.
(Source ici )
C'est à partir de cette 'science' et surtout par dérision, que cette expression est née pour désigner des aptitudes très développées chez certains individus.

Exemples

« Vous êtes fille, vous resterez fille, vous mourrez fille ; car malgré les séduisantes théories des éleveurs de bêtes, on ne peut être ici bas que ce qu'on est. L'homme aux bosses [Gall] a raison, vous avez la bosse de l'amour. »
Honoré de Balzac - Splendeurs et misères des courtisanes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Talent für haben avoir un don pour
Anglais to be born être né pour
Anglais to be gifted for être doué pour
Anglais to have a gift for avoir un don pour
Anglais to have a head for avoir une tête pour
Anglais to have a knack for avoir le truc pour
Anglais (USA) to have a flair for avoir une aptitude pour
Espagnol (Espagne) tener un don para avoir un don pour / Être doué pour
Espagnol (Argentine) tener mano para avoir la main pour
Espagnol (Espagne) ser ducho en être fort en
Espagnol (Espagne) ser un pitagorin être un petit Pythagore
Espagnol (Espagne) tener cabeza / disposición para avoir la tête / la disposition pour
Français (Canada) être bollé en même sens
Hébreu יש לו ראש טוב ל il a une bonne tête pour
Hébreu גילה כישרון ל montrer un talent pour
Italien avere del talento in avoir un certain talent pour
Italien avere il bernoccolo avoir la bosse
Italien essere portato per être doué pour
Néerlandais een knobbel hebben voor avoir une bosse pour
Néerlandais neerlandais pays Bas
Portugais (Brésil) levar jeito para avoir la façon pour
Portugais (Portugal) ter facilidade para avoir du talent pour
Portugais (Portugal) ter o dom de / para avoir le don des / pour
Roumain a fi atras spre être attiré vers
Roumain a fi tare în/la être fort en/à
Roumain a avea stofa pentru avoir de l'étoffe pour
Roumain a avea darul avoir le don
Roumain a avea chemare pentru... avoir appel (attrait) pour...
Tchèque mít talent na něco avoir du talent pour
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir la bosse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir la bosse » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    27/06/2019 à 17:58*
    • En réponse à Ratanak #140 le 27/06/2019 à 17:44 :
    • « Bien fait ! Ça t'apprendra à prendre une guinze ! 😄 »
    Le terme exact est ramasser une guinze. 🙂
    Guinze est un vocable plein de ressources que nous manions tout en nuances : on peut être en guinze, avoir une guinze, ramasser une guinze, faire guinze, se foutre une guinze. Conventionnellement, la guinze se mesure en mètre-standard, ce qui est attesté par l'expression "avoir une guinze d'un mètre". L'opération inverse c'est-à-dire cuver s'exprime par la terminologie sympathique de se déguinzer, être déguinzé.
  • DiwanC
    27/06/2019 à 18:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 27/06/2019 à 16:57 :
    • « Et réponse à 136. Diwan
      Merde, vous avez raison 😄, on dit même "nouveau-nées". »
    Bah bien sûr qu'on a raison ! Comme si - ici - on avait l'habitude de raconter des balivernes...
    Des nouveau-nés... La règle est la même pour "mort-né" : des mort-nés... des mort-nées... sauf que c'est plus triste...
  • Utilisateur supprimé
    27/06/2019 à 18:30*
    • En réponse à DiwanC #142 le 27/06/2019 à 18:27 :
    • « Bah bien sûr qu'on a raison ! Comme si - ici - on avait l'habitude de raconter des balivernes...
      Des nouveau-nés... La règle est la même pou... »
    Un œuf sauce mort-né, miam ! Rien à voir avec le périnez.
  • Utilisateur supprimé
    27/06/2019 à 18:53*
    • En réponse à DiwanC #142 le 27/06/2019 à 18:27 :
    • « Bah bien sûr qu'on a raison ! Comme si - ici - on avait l'habitude de raconter des balivernes...
      Des nouveau-nés... La règle est la même pou... »
    On dit pas des balivernes, mais des carabistouilles. 😄
  • DiwanC
    27/06/2019 à 19:34*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 27/06/2019 à 18:53* :
    • « On dit pas des balivernes, mais des carabistouilles. 😄 »
    Non, peut-être m'fieu ! 😉
  • Pierre Lincourt
    06/07/2019 à 23:38
    L’expression donnée pour le Québec, être bollé, est une référence au niveau d’intelligence ou de quotient intellectuel. Une personne peut fort bien « être bollée » mais n’avoir aucune disposition pour mettre son intelligence en pratique.
  • deLassus
    10/11/2020 à 10:43*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    15/04/2023 à 23:15*
    • En réponse à deLassus #147 le 10/11/2020 à 10:43* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Petite nuance. Dans le Livre, le titre de la page est "Avoir la bosse de.

    Et le sous-titre (signification) est simplement :
    "Avoir des dispositions, un don naturel pour..."
  • atheofv
    16/10/2023 à 06:39
    Néerlandais neerlandais pays Bas


    C'est curieux...
  • joseta
    16/10/2023 à 07:58*
    QUI SUIS-JE ? nº82

    - Je suis un romancier, dramaturge britannique né à Landport (près de Portsmouth) en 1812
    - je suis considéré le plus grand romancier de l’époque victorienne
    - j’ai été un infatigable défenseur du droit des enfants, de l’éducation pour tous, de la condition féminine et de nombreuses autres causes, dont celle des prostituées
    - on apprécie mon humour, ma satire des moeurs et des caractères
    - très jeune, je lis les romans de Henry Fielding, Daniel Defoe et Oliver Goldsmith, qui resteront mes maîtres
    - à Paris (16ème arrondissement) une rue porte mon nom
    - ci-dessous, je vous donne 9 titres de mes romans:

    On doit entrer dans la société de pied ferme, être bosseur et constant, ne pas avoir peur d’être en proie à de grandes attentes pour réussir: la bataille de la vie, on doit la gagner et les grandes espérances doivent toujours loger dans notre cerveau, car on connaîtra certainement, par malheur, les temps difficiles. Évitons à tout prix l’impasse...tomber dans l’abîme. J’ai, cependant, le moral car le magasin d’antiquités dont je suis propriétaire à l’air de fonctionner: c’est ce que je disais à ma femme.
  • joseta
    16/10/2023 à 08:43
    Examen à l'école
    - Psssst...tu connais des régions céréalières françaises ?
    - j'ai la Beauce
    - t'as la bosse ? chouette, dis-moi, s'il-te-plaît...
  • lalibellule
    16/10/2023 à 08:47*
    Bonjour! Le romancier du jour avait la bosse de raconter de longues histoires dont plusieurs ont été réalisées en film et dont une est diffusée chaque Noël.
  • deLassus
    16/10/2023 à 09:09
    • En réponse à joseta #150 le 16/10/2023 à 07:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº82

      - Je suis un romancier, dramaturge britannique né à Landport (près de Portsmouth) en 1812
      - je suis considéré le plus... »
    Inversées, ses initiales sont celles d'un de ses héros les plus célèbres !
  • SyntaxTerror
    16/10/2023 à 09:29
    • En réponse à joseta #150 le 16/10/2023 à 07:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº82

      - Je suis un romancier, dramaturge britannique né à Landport (près de Portsmouth) en 1812
      - je suis considéré le plus... »
    Son patronyme pourrait être traduit par "diable" ou "démon" !
  • joseta
    16/10/2023 à 09:34
    Un grand bravo ! Vous avez tous trouvé la bonne réponse !
  • SyntaxTerror
    16/10/2023 à 09:45
    • En réponse à le gone #131 le 27/06/2019 à 14:47 :
    • « Les gens qui font des ralentisseurs sur la route en savent quelque chose ! »
    Les ralentisseurs sont généralement soit trop hauts, soit trop courts et malmènent nos suspensions. Il faut les aborder à vitesse réduite, d'où l'expression : doucement les bosses !
  • joseta
    16/10/2023 à 11:39*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº556)
    Comme vous êtes tous très doués, vous n'aurez pas de mal à trouver mes:
    12 SYNONYMES DE...DOUÉ

    - Dieu, que ce gosse est bruyant !
    - Qu'est-ce que tu veux faire, il aime jouer et gai comme il, il n'arrête pas de rire...ben, je te dirais que je préfère ça à ce qu'il soit triste ou malade...
    - D'accord, mais regarde, les petits des voisins, hein Jenny, eux ils sont toujours silencieux...
    - Mais Harry, notre enfant est coupable d'avoir cette vitalité, d'être toujours content ? Mais enfin, qu'est-ce que tu lui reproches ? Opte plutôt pour être ravi de cette circonstance !
    - Éh belle ! ne va pas te tromper ! Bien sûr, que je suis content que notre fils fasse du bruit et soit content, mais, con, pas tant. Je t'explique chérie: aujourd'hui, je me suis levé avec un mal de tête incroyable !
  • atheofv
    16/10/2023 à 11:56
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 16/10/2023 à 09:45 :
    • « Les ralentisseurs sont généralement soit trop hauts, soit trop courts et malmènent nos suspensions. Il faut les aborder à vitesse réduite, d... »
    Il y en a d'ailleurs qui sont tout à fait hors norme et illégaux de ce fait...
  • tomsawyer80
    16/10/2023 à 13:21*
    Derniers dictons.
    Un gros tas a la bosse de la fainéantise.
    Il passe son temps à tenir la chandelle au lieu d'être au commande.
    Tu penses qu'il s'agit de moi?
    Tu te trompe effrontément, je suis celui qui mène la cadence, le boss.
    Chuck no se deja mandar.
  • SyntaxTerror
    16/10/2023 à 13:57*
    • En réponse à tomsawyer80 #159 le 16/10/2023 à 13:21* :
    • « Derniers dictons.
      Un gros tas a la bosse de la fainéantise.
      Il passe son temps à tenir la chandelle au lieu d'être au commande.
      Tu penses... »
    Chuck no se deja mandar.
    Ayant "fait anglais-allemand" dans le secondaire, j'ai appelé Reverso Context à la rescousse. Voici ce que je découvre :
    Soy un rehén que se deja mandar. Je sais, parce que tu as la voiture.

    Renversant, non ?