avoir de l'influence ; avoir du pouvoir ; avoir une grande influence ; avoir un crédit ; avoir un pouvoir qui s’étend bien loin
Origine et définition
Prenez deux personnes de même taille, mais dont l'une a les bras un peu plus longs que l'autre. Mettez-les sous un cerisier chargé de fruits mûrs. Celui qui a les bras longs pourra se gaver de plus de cerises que son collègue puisque, avec son rayon d'action plus grand, il pourra en cueillir plus. Un bras long permet donc incontestablement d'avoir plus d'avantages (pour ceux qui raffolent des cerises, bien sûr).
Et vous pouvez remplacer le cerisier par un abricotier, un cornichonnier ou même un choufleurier, ça marche tout aussi bien. Ah ! Profiter d'une belle après-midi ensoleillée pour se gaver de choux-fleurs aux cornichons fraîchement cueillis... N'est-ce pas une forme de paradis ?
Si l'image est très claire, le mot 'bras' est depuis longtemps utilisé comme un symbole d'autorité, de puissance ("le bras de la justice" ou "le bras de Dieu", par exemple). Et, bien entendu, plus ce 'bras' est long, plus son rayon d'influence est grand.
D'ailleurs, lorsqu'elle a écrit "voyez comme Mme de La Fayette se trouve riche en amis... elle a cent bras, elle atteint partout", Mme de Sévigné n'a pas manqué de souligner l'importance du 'bras' pour obtenir des avantages.
Littré utilise une forme au pluriel ("avoir les bras longs"). Pourtant, lorsque le mot est utilisé dans des expressions évoquant la force, la puissance, comme ici, le 'bras' reste au singulier.
Avoir le bras long s'utilise généralement pour quelqu'un qui a un réseau étendu de connaissances bien placées, réseau qui va lui permettre d'obtenir des avantages aussi bien pour lui-même que pour ses proches ou amis. Ce qui est une autre preuve, s'il en était besoin, que le 'égalité' dans la devise française n'est lui aussi qu'un voeu pieux.
Exemples
« Dans toute autre occasion, cette affaire n'aurait point eu de suite ; mais comme les Seigneurs qui entretiennent des filles ont le bras long, celui-ci forma plainte, obtint information, trouva des témoins, et pour finir l'histoire, je fus décrété, emprisonné, condamné, ruiné, et par surcroît, codifié par mon procureur, mon avocat, mon rapporteur, ainsi que par les trois quarts de mes juges, que la pauvre Lucile sollicita en vain pour moi. »
Henri-Joseph Du Laurens -
Le compère Matthieu, ou Les bigarrures de l'esprit humain - 1796
« Sauf que sa passion l’a aussi rendu hors-la-loi. Qu’importe, l’oiselier a le bras long, si long que le ministère de l’écologie est en passe de modifier un texte de loi pour le blanchir. »
Libération - Flamants nains en contrebande - Article du 18/04/2009
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
einen langen Arm haben
|
avoir un bras long |
|
Anglais
|
the long arm of the law
|
le pouvoir judiciaire |
|
Anglais (USA)
|
have clout
|
avoir de l'influence |
|
Anglais (USA)
|
have friends in high places
|
avoir des amis haut placés |
|
Autre |
Ghass iffirane (Rifains)) |
Il a des files (connections) |
|
Espagnol (Espagne)
|
cortar / partir / repartir el bacalao |
couper / trancher / partager le morue |
|
Espagnol (Espagne)
|
tener mucha mano
|
avoir beaucoup de main |
|
Espagnol (Espagne)
|
tener mucha mano izquierda
|
avoir beaucoup de main gauche |
|
Espagnol (Espagne)
|
tener una sombra alargada
|
avoir une ombre allongée |
|
Espéranto |
esti influhava |
être influent |
|
Hongrois |
messze elér a keze (befolyásos) |
sa main s'étend au loin (personnage influent) |
|
Hébreu
|
יש לו ידיים ארוכות (yèch lo yadayim aroukott)
|
il a de longues mains |
|
Italien
|
avere le braccia / le mani lunghe |
avoir les bras / les mains longs |
|
Néerlandais (Belgique) |
een lange arm hebben
|
avoir un long bras |
|
Néerlandais (Belgique) |
overal een vinger in de pap hebben |
avoir partout un doigt dans la bouillie |
|
Néerlandais |
lange armen hebben
|
avoir des bras longs |
|
Portugais (Brésil)
|
os braços longos
|
les bras longs |
|
Portugais (Brésil)
|
ser influente
|
être influent |
|
Portugais (Brésil)
|
ter as costas quentes
|
avoir de dos à chaud |
|
Portugais (Portugal)
|
mover os cordelinhos
|
bouger les ficelles |
|
Roumain |
a avea pile
|
avoir des limes |
|
Roumain |
a ajunge până sus
|
porter jusqu'en haut |
|
Russe
|
иметь длинные руки
|
avoir des bras longs |
|
Tchèque |
má dlouhé prsty |
il a les doigts longs |
|
Turc |
eli uzun olmak |
avoir la main longue |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le bras long » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « avoir le bras long » Commentaires