Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir pignon sur rue [v]

avoir une maison à soi ; avoir une certaine notoriété ; disposer d'un commerce reconnu ; posséder des biens immeubles importants ; être fortuné ; avoir une boutique ; avoir un commerce répandu, accessible à tout le monde ; avoir une situation confortable et connue ; être reconnu dans la rue

Origine et définition

Du XVe au XVIIe siècle, la façade des maisons en ville, souvent étroites et construites en bois et torchis, comportait en haut un pignon, généralement triangulaire, destiné à supporter l'extrémité de la poutre principale (faîtière) de la charpente.
Avoir pignon sur rue, c'était donc posséder une maison ou un commerce en ville.
La façade sur la rue et son pignon étant les parties les plus visibles de la maison, les gens aisés ne se privaient pas de la décorer, en fonction de leurs moyens, pour afficher leur niveau de richesse.
Au XVIe siècle, le sens de l'expression a alors évolué pour désigner des gens qui possédaient des immeubles et des biens, ou des riches commerçants.
A partir de 1667 et pendant longtemps, les façades à pignon (et les charpentes associées) ont été interdites suite à l'incendie de Londres dans lequel les flammes s'étaient propagées de proche en proche via les charpentes.
Mais l'expression est restée et son sens a encore évolué pour désigner toute personne, entreprise ou commerce qui a une forte notoriété, avec une connotation d'honnêteté ou de solvabilité.

Compléments

Ce pignon-là n'a aucun lien avec François Pignon, le personnage récurrent naïf et/ou encombrant qu'on trouve dans les principales comédies de Francis Veber, comme "L'emmerdeur" ou "Le diner de cons", par exemple.

Exemples

Ces économies imposent des exigences rigoureuses en ce qui a trait à l'« établissement » - la capacité d'avoir pignon sur rue - par exemple des restrictions à l'acquisition de terrains commerciaux, à l'investissement étranger direct et aux grands magasins.
Je pense que c'est très rassurant que les gens voient que vous avez pignon sur rue - nous avons à peu près 2300 commerces de détail.
Mais, à l'image du pays hétérogène dans lequel ils ont pignon sur rue et des députés qu'ils servent, ces bureaux affichent une grande diversité.
Muni de ce savoir-faire et éprouvant un profond désir de partager avec vous l'un des aspects importants de notre culture, la gastronomie, nous avons pignon sur rue Laval depuis 10 ans.
L'aide financière permettra à la SRI d'avoir pignon sur rue et de renforcer les liens qu'elle a établis avec les administrations gouvernementales et publiques et d'autres organismes.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gutgehendes Geschäft haben avoir une affaire qui marche bien
Anglais (USA) to be well off être confortable
Anglais (USA) to have an established footprint avoir une empreinte de pas établie
Arabe ahwelo bel loge sa situation est aux loges
Espagnol (Espagne) Tener fama / Tener mucha fama Être renommé / Être très renommé
Hébreu שמו הולך לפניו son nom le précède
Hébreu עשה לו שם טוב (assa lo chèm tov) ça l’a rendu bien
Hébreu נודע בשערים (noda vacharim)
Hébreu יצא לו שם טוב s'être fait un nom
Hébreu יצא לו מוניטין (yatsa lo monitinn) a acquis une réputation
Hébreu הלך שמו למרחוק (halakh chemo lemèrakhok) il est parti
Hébreu בעל שם ידוע (baal chèm yadoua) bien connu nommé
Italien avere beni al sole (avoir des biens au soleil) avoir des biens au soleil
Italien essere ben piazzato être bien placé
Néerlandais te goeder naam en faam bekendstaan être connu à bon nom et réputation
Portugais (Portugal) estar bem de vida bien-être
Portugais (Portugal) estar com a vida feita être avec la vie fait
Roumain îl ştie lumea le monde le sait
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir pignon sur rue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir pignon sur rue » Commentaires

  • Bichem
    23/03/2024 à 13:20
    • En réponse à SyntaxTerror #220 le 23/03/2024 à 10:02 :
    • « pauvres comme Jobs (pas le Still de Apple qu'est millionnaire, mauvais exemple )
      Petit tas, c'est Steve.
      Petibé, depuis 2011, dans son état... »
    Oups! Je rect'ifie merci
  • SyntaxTerror
    23/03/2024 à 19:36
    • En réponse à mickeylange #121 le 18/11/2014 à 11:13 :
    • « les gens aisés ne se privaient pas de la décorer, en fonction de leurs moyens, pour afficher leur niveau de richesse.
      Avoir pognon sur rue... »
    Ne pas confondre avoir pognon sur rue avec avoir pignon sur roue.