| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Anglais | to have it in for someone | en vouloir à, avoir une dent contre quelqu'un |
| Anglais (USA) | have someone on your shit list | avoir quelqu'un inscrit dans votre liste de salauds |
| Arabe (Algérie) | nsallou hcifa | il a des comptes à me rendre/ Je dois lui régler son compte |
| Arabe (Tunisie) | ândou hsabatt maâya | avoir des comptes avec moi |
| Espagnol (Espagne) | tener atravesado a alguien | avoir quelqu'un en travers |
| Espagnol (Espagne) | tenerle tirria a alguien | avoir de l'antipathie/hostlité envers quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | tenir entravessat | avoir de travers |
| Espagnol (Espagne) | tenir-li el dit ficat a l'ull | avoir son doigt dans l'oeil de quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | tomarla con alguien | la prendre avec quelqu'un |
| Français (Canada) | avoir de travers | avoir de travers |
| Italien | aver qualcuno sui coglioni ou bien : mi sta sul cazzo | avoir quelqu'un sur les couilles je l'ai sur la bite |
| Néerlandais | de pest aan iemand hebben | avoir la peste à quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | estar até a tampa | être jusqu'au couvercle |
| Roumain | a avea pică pe cineva | prendre quelqu'un en haine |
| Roumain | a nu avea la stomac | ne pas avoir à l'estomac |
| Roumain | a nu avea pe cineva la inimă | ne pas avoir quelqu'un à coeur |
| Roumain | a nu înghiți pe cineva | ne pas avaler quelqu'un |
| Serbe | mrzeti | avoir quelqu'un à la dent |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir à la caille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir à la caille » Commentaires