Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

battre la campagne [v]

déraisonner ; divaguer ; délirer ; parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier ; parcourir de grandes étendues à la recherche de quelque chose ou quelqu'un ; extravaguer

Origine et définition

Même si vous êtes un indécrottable citadin, vous devez savoir que la campagne est cet endroit où on trouve des grands prés, des champs cultivés, des arbres, des buissons, des paysans, des vaches et leurs bouses, des oiseaux autres que des pigeons et plein de ces merveilleuses autres choses qui, actuellement encore, constituent la nature.
La campagne, c'est là où Henri Monnier, au XIXe siècle, proposait judicieusement de bâtir les villes histoire d'aérer les poumons des accros au ciment, aux briques et au bitume[1].
Si on sait que, tel qu'il est employé dans notre expression, battre veut dire 'parcourir en tous sens', la deuxième signification, celle des chasseurs (elle est utilisée depuis le XIIe siècle), ainsi que la troisième se comprennent parfaitement.
Attention quand même si vous battez la campagne et tombez sur un canard mort sans qu'il ait du plomb dans l'aile ![2]
La première signification est moins intuitive.
Autrefois, on disait "courir les champs" : "son esprit court les champs" ou "il est fou à courir les champs".
Alors si on admet qu'ici, c'est l'esprit qui 'vagabonde', qui n'enchaîne pas les pensées de manière logique ou sensée, qui se laisse entraîner d'un côté puis d'un autre, tout devient tout de suite plus limpide.
[1] Inutile de me signaler mon erreur : ce n'est pas le pourtant excellent Alphonse Allais !
[2] Non, non ! Je ne fais pas de phobie ! Faites comme moi, soutenez la filière avicole en continuant à manger de la volaille et des oeufs. Suffit juste de les faire correctement cuire.

Exemples

Jean écrit : « Aussi, ayant par chance réglé rapidement nos problèmes de survie alimentaire et d'organisation domestique, je me mis, avec Hedwige, ma femme, à battre la campagne et à faire l'inventaire.
Je suis trop vieux et trop malade pour battre la campagne.
» Il nous apprend donc que le nom de sa troupe de ménétriers est le Hongu-cho Kataribe no Kai, et que battre la campagne avec les touristes est excellent pour sa santé.
Que des gens viennent battre la campagne dans les prétoires montre la qualité de leur campagne.
Ce ne serait pas une bonne publicité pour la Commission de battre la campagne pendant cinq ans et d'inviter tout le monde à agir sans rien faire de son côté.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to beat about the bush battre ici et là dans les buissons
Arabe تشقللت تخربق tchaqlalat tjarbiq Du délire (amazigh)
Bulgare спиш в тиквите (spish v tikvite) dormir dans les citrouilles
Espagnol (Espagne) irse por las ramas s'en aller dans les branches
Espagnol (Espagne) irse por los cerros de Úbeda s'en aller par les collines d'Ubeda
Espagnol (Espagne) remover cielo y tierra remuer ciel et terre
Espagnol (Espagne) salir por peteneras chanter du répertoire flamenco
Gallois curo'r twmpath battre le monticule
Hébreu שוטט בשדות errez dans les champs
Italien percorrere in lungo e in largo parcourir en long en large
Italien smuovere mari e monti remuer ciel et terre
Italien dare i numeri s'agiter
Italien battere la campagna battre la campagne
Latin ledo suam uxorem battre la compagne
Néerlandais (Belgique) klopjacht houden tenir une battue
Néerlandais hemel en aarde bewegen faire bouger le ciel et la terre
Néerlandais het terrein uitkammen passer le terrain au peigne fin
Persan part va pala goftan dire des choses bizarres
Portugais (Brésil) andar a esmo marcher sans but
Portugais (Brésil) bundear faire marcher le derrière
Portugais (Brésil) viajar voyager
Portugais (Portugal) divagar divaguer
Roumain a aiura délirer
Roumain a bate mări și țări battre mers et pays
Roumain a divaga divaguer
Roumain a bate câmpii battre les champs
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « battre la campagne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « battre la campagne » Commentaires

  • joseta
    14/05/2023 à 19:37
    Une raie draguait un requin-marteau et à un moment, elle lui dit:
    - Nous sommes faits l'un pour l'autre: tu es marteau et je suis ta raie...
  • Utilisateur supprimé
    14/05/2023 à 20:14
    On dit également battre le beurre, ce qui est logique puisqu'on battait le beurre à la campagne.
  • SyntaxTerror
    14/05/2023 à 20:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 14/05/2023 à 20:14 :
    • « On dit également battre le beurre, ce qui est logique puisqu'on battait le beurre à la campagne. »
    Ma sœur demande si tu es l'Utilisateur supprimé du 84 ?
  • deLassus
    14/05/2023 à 20:50
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 14/05/2023 à 20:41 :
    • « Ma sœur demande si tu es l'Utilisateur supprimé du 84 ? »
    Je crois que nous n'avons pas eu beaucoup d'Utilisateurs supprimés...
  • Bichem
    14/05/2023 à 21:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 14/05/2023 à 20:14 :
    • « On dit également battre le beurre, ce qui est logique puisqu'on battait le beurre à la campagne. »
    Hey tasse heurt
  • Bichem
    14/05/2023 à 21:19
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 14/05/2023 à 20:41 :
    • « Ma sœur demande si tu es l'Utilisateur supprimé du 84 ? »
    Masseur eSt kinésithérapeute
  • Bichem
    14/05/2023 à 21:22
    • En réponse à joseta #141 le 14/05/2023 à 19:37 :
    • « Une raie draguait un requin-marteau et à un moment, elle lui dit:
      - Nous sommes faits l'un pour l'autre: tu es marteau et je suis ta raie..... »
    Dans une baie de coraux
    Le serail est ash assin
  • Bichem
    14/05/2023 à 21:27
    • En réponse à deLassus #144 le 14/05/2023 à 20:50 :
    • « Je crois que nous n'avons pas eu beaucoup d'Utilisateurs supprimés... »
  • SyntaxTerror
    14/05/2023 à 21:54
    • En réponse à Bichem #148 le 14/05/2023 à 21:27 :
    • «  »
    Campagne (Oise)
  • Bichem
    14/05/2023 à 22:12
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 14/05/2023 à 21:54 :
    • « Campagne (Oise) »
    Alla can pagne
  • Utilisateur supprimé
    15/05/2023 à 03:35*
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 14/05/2023 à 20:41 :
    • « Ma sœur demande si tu es l'Utilisateur supprimé du 84 ? »
    Oui. La répétition vient du fait que je ne lis que rarement les voisins du dessous. 🙂
    Remets-lui mon bonjour.

    Il y a également la boutade :

    – Et ta soeur ?
    – Elle bat l'beurre.
  • deLassus
    12/06/2023 à 18:03*
    • En réponse à deLassus #119 le 10/11/2020 à 23:08* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être précis, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) "extravaguer" n'existe pas.
    Dommage, j'aime bien ce verbe...
  • joseta
    12/04/2025 à 08:24
    QUI SUIS-JE ? nº541

    Je suis un réalisateur et scénariste français
    - je commence ma carrière en tant que stagiaire assistant réalisateur dans un film de mon père de 1953, classique du film de gangster français, qui contribue à relancer la carrière de Jean Gabin et lancer la carrière cinématographique de Lino Ventura
    - je reste assistant de 2 autres films de mon père, puis à sa mort, je suis aussi assistant réalisateur de Julien Duvivier et Henri Verneuil
    - je me lance dans l’aventure de la réalisation en 1961 avec un film interprété par Jean-Paul Belmondo, avec qui je continue à tourner 2 autres longs métrages. Ces films obtiendront des succès commerciaux
    - en 1963, je réalise un court métrage avec Gaby Morlaix, Suzanne Dehelly, Vic Laurens
    - après avoir réalisé les épisodes d’une série télévisée à succès, une incursion innatendue dans le comique farfelu, je fais une pause de près de 20 ans, pendant lesquels je deviens “un stakhanoviste” du film publicitaire, avant de revenir au cinéma en 1983. Ce film s’inspire d’un roman de Sébastien Japrisot, qui signe lui-même l’adaptation de son livre. Il scénarisera ensuite 2 autres de mes films. J’ai mis en vedette Isabelle Adjani, Alain Souchon et Michel Galabru. Le film est présenté au Festival de Cannes, avant d’obtenir un grand succès critique et commercial lors de sa sortie. De plus, le film décroche 9 nominations aux Césars, dont celle de meilleur film et meilleur réalisateur
    - malgré ce succès, je retourne dans le monde de la publicité. J’obtiens le César du meilleur film publicitaire pour une publicité sur une marque de voiture
    - je fais un retour au cinéma en 1995 en réalisant un drame de moeurs, avec Vanessa Paradis et Gérard Depardieu
    - depuis mon grand succès critique et public, je tourne régulièrement avec les mêmes acteurs, entre autres: Jacques Villeret, Suzanne Flon et André Dussolier
    - dans la décennie des années 2000, je suis président du jury au Festival du cinéma russe à Honfleur
    - je fais tournet Daniel Auteuil et Jean-Pierre Darroussin dans un film sorti en 2007. Puis c’est au tour d’Albert Dupontel de tenir le rôle principal dans un film dramatique, en 2008
    - en 2009, je tourne en Charente-Maritime avec Gérard Depardieu et Gisèle Casadesus
    - en 2014, je tourne une chronique hospitalière, qui est un succès mitigé, même si j’atteins la première place au box-office hebdomadaire
    - je suis président du jury lors de la 3ème édition du Festival Films courts de Dinan
    - en 2021, je tourne une comédie dramatique tirée d’un roman de Georges Simenon. Gérard Depardieu y incarne une vedette de cinéma sur le retour
    - une constante dans mes films est de montrer une France non-parisienne, qu’elle soit des petites villes, rurale ou maritime
    - distinctions: Commandeur de l’ordre des Arts et des Lettres, et Officier de la Légion d’honneur
  • Ratanak
    12/04/2025 à 12:24
    • En réponse à joseta #153 le 12/04/2025 à 08:24 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº541

      Je suis un réalisateur et scénariste français
      - je commence ma carrière en tant que stagiaire assistant réalisateur... »
    Trouvé.
  • SyntaxTerror
    12/04/2025 à 14:17
    • En réponse à joseta #153 le 12/04/2025 à 08:24 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº541

      Je suis un réalisateur et scénariste français
      - je commence ma carrière en tant que stagiaire assistant réalisateur... »
    Trouvé.
  • deLassus
    12/04/2025 à 15:44
    • En réponse à joseta #153 le 12/04/2025 à 08:24 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº541

      Je suis un réalisateur et scénariste français
      - je commence ma carrière en tant que stagiaire assistant réalisateur... »
    Trouvé.
  • joseta
    12/04/2025 à 16:27*
    • En réponse à joseta #153 le 12/04/2025 à 08:24 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº541

      Je suis un réalisateur et scénariste français
      - je commence ma carrière en tant que stagiaire assistant réalisateur... »
    JE SUIS
    Image externe
    Jean BECKER
    Paris, 1933
    Image externe
    Tendre Voyou, 1966
  • atheofv
    12/04/2025 à 20:14*
    N'ayant pas cherché, je n'ai pas trouvé...

    En effet je participais à une réunion d'historiens dans le nord de la Meuse. (Montmédy, pour Ratanak)

    Ce sera sans doute dans "L'est répulsif" des jours à venir...
  • Ratanak
    17/04/2025 à 21:01*
    • En réponse à atheofv #158 le 12/04/2025 à 20:14* :
    • « N'ayant pas cherché, je n'ai pas trouvé...

      En effet je participais à une réunion d'historiens dans le nord de la Meuse. (Montmédy, pour R... »
    Je pense en avoir trouvé un compte rendu fort succinct dans "L'Est", j'ai du chercher dans les recoins !