Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire du petit lait [v]

eprouver un sentiment de vive satisfaction d'amour-propre ; être très flatté

Origine et définition

Les premières traces de cette expression étaient sous la forme 'avaler doux comme lait', devenu 'boire du lait'.
Ceci probablement par allusion à la satisfaction qu'éprouve le bébé qui reçoit le lait maternel avant d'en être repu.
'petit' n'a été rajouté qu'au XXe siècle, peut-être pour accentuer le côté doux et agréable de la satisfaction ressentie, le petit-lait, le liquide qui reste après la fabrication du beurre ou du fromage (), procurant, paraît-il, une agréable sensation de fraîcheur et de douceur.

Exemples

Vous buvez du petit lait, n'est-ce pas?
Elle sentait que quelque chose en elle n'allait pas et elle ne pouvait plus rien manger, à peine boire du petit lait, c'est tout.
Dans le langage courant, cette expression signifie également "faire quelque chose avec enthousiasme, boire du petit lait" ou encore "travailler à quelque chose rapidement et efficacement".
La presse va boire du petit lait.
Et tout le monde devrait en avoir une. Il y a tant de mauvais conducteurs. » Nous buvions du petit lait.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist Musik in meinen Ohren c'est de la musique dans mes oreilles
Allemand einen inneren Parteitag erleben vivre un congrès de parti intérieur
Allemand einen inneren Vorbeimarsch erleben avoir un défilé interne
Allemand das geht wie Öl 'runter ça descend comme de l'huile
Espagnol (Argentine) es música para mis oídos c'est de la musique pour mes oreilles
Espagnol (Espagne) caerse la baba baver de satisfaction
Espagnol (Espagne) recochinearse boire du petit lait, en ironisant sur quelqu'un
Espagnol (Espagne) regodearse se réjouir / Se délecter
Français (Canada) se péter les bretelles
Gallois clychau! cloches
Hébreu שבע נחת (sava nakhatt) sept est satisfait
Hébreu שקע בשמחה (chèka bessimkha) prise de courant avec joie
Hébreu התמוגג מנחת רוח s'évanouir de plaisir
Hébreu קרן נחת רוח un moulin à vent
Hébreu מדושן עונג (medouchann onèg) un engrais de longue date
Hébreu התמוגג מאושר (hitmoguèg mèochèr) le badge est heureux
Néerlandais in de wolken zijn être dans les nuages
Néerlandais in zijn nopjes zijn être dans ses vêtements de fête
Néerlandais in zijn sas zijn être dans son écluse
Néerlandais met zichzelf ingenomen zijn être bien content de soi-même
Portugais (Portugal) ficar todo cheio se remplir
Roumain a se umfla în pene se gonfler dans ses plumes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire du petit lait » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « boire du petit lait » Commentaires

  • #41
    chirstian
    09/12/2007 à 11:03
    moi le petit lait cela m’évoque cette page 🙂
  • #42
    hedgehog
    09/12/2007 à 11:10*
    • En réponse à <inconnu> #40 le 09/12/2007 à 10:59 :
    • « Le grand Albert disait que pour marcher au pas une moelle épinière suffie
      Depuis on a découvert que les majorettes avaient un chromosome d... »
    AH La joie !!! tu es revenu parmi nous , ainsi tu as quitté Folcoche, à moins que tu ne te sois levé que pour lui apporter LAIT croissants et le café au lit ?? veinard !! Je te quitte amigo pour aller faire la bise à Jojo le mérou, tiens j’essaierai de baiser quelques girelles en leur disant que c’est de ta part tant que j’y serais !!
    Pour @41 on se lève tous Clap,clap, clap!!!!!!!!!!!!
  • #43
    <inconnu>
    09/12/2007 à 11:40
    Dis Cotcot t’es bien silencieuse, t’aimes pas le lait ? Tu préfères le Lagalaivin du Pacha ?
  • #44
    <inconnu>
    09/12/2007 à 11:46
    Les ivrognes, les vrais, ont une trogne bien rouge avec un nez turgescent, les buveurs de lait, eux ont un Népalais.
  • #45
    <inconnu>
    09/12/2007 à 12:16
    Le lait t’motiv ?
  • #46
    cotentine
    09/12/2007 à 12:26
    • En réponse à <inconnu> #43 le 09/12/2007 à 11:40 :
    • « Dis Cotcot t’es bien silencieuse, t’aimes pas le lait ? Tu préfères le Lagalaivin du Pacha ? »
    Dis Cotcot t’es bien silencieuse, t’aimes pas le lait ? Tu préfères le Lagalaivin du Pacha ?

    oh que si, j’aime ou plutôt j’aimais boire du p’tit lait ... quand ma grand’mère fabriquait son fromage frais à base de lait de brebis, RIEN QUE POUR NOUS ! ... je la revois encore râper la caillette (panse de brebis séchée) pour l’ajouter dans le lait fraîchement trait et il était bien difficile d’attendre que la faisselle s’égoutte, tellement j’étais impatiente de boire ce p’tit lait qui m’était réservé ... on n’en trouve pas dans le commerce ! ... alors forcément, j’ai dû me résoudre à goûter au pur malt !
  • #47
    cotentine
    09/12/2007 à 12:45
    • En réponse à momolala #19 le 09/12/2007 à 08:12 :
    • « Ceux qui n’ont pas goûté encore "la fraîcheur et la douceur" du petit-lait devraient se presser de le faire car celui-ci est en passe de dev... »
    Selon Pierre Androuët, dans son Dictionnaire des fromages du monde (ce dico est la bible des amateurs de fromages et on le trouve en poche)
    Petit lait: "lactosérum, il est obtenu lors de la séparation des matières solides de la matière hydrique du lait lors de l’égouttage des fromages.
    Il contient en moyenne 39g de lactose, 0,4g de matière grasse, 4 à 5 g de matières minérales et 7g de matières azotées dont 5g de protéines".
    J’ai ouï dire qu’en Algérie, le petit lait était fabriqué à la campagne, à partir de lait caillé placé dans un récipient en peau de chèvre qu’on appelle généralement "Echekoua" ou el "hammara",(cela ressemble à un sac de cornemuse en plus grand), cousue et attachée par les pattes à un cordage fixé à la poutre du plafond, le cou sert d’ouverture , une fois fermé, la ménagère, puisque cela lui revient traditionnellement, secoue l’outre en la tenant par les cordes, en avant en arrière pendant un certain temps, c’est le barratage; elle plonge la main de temps en temps et retire des morceaux de crème solidifiée qu’elle mettra dans un contenant à côté ,ce sera le beurre, elle poursuit la manoeuvre jusqu’à épuisement de la crème, le liquide restant "le petit lait" ou "l’ben" est consommé quotidiennement avec la galette, le couscous, et à toute occasion, il est reconnaissable aux petites pépites jaunes de beurre restant. Il ne peut être conservé longtemps à cause de l’acidification.
    En Perche, il y a bien longtemps je le buvais … mais je sais aussi que dans certaines grandes fermes, on nourrissait les cochons avec !!! 😄
  • #48
    momolala
    09/12/2007 à 12:51
    • En réponse à hedgehog #39 le 09/12/2007 à 10:49* :
    • « J’ne peux que te donner raison avec un si beau langage, et je me permets de te voler un baiser en ce jour du Saigneur!!
      Mais moi, pas bien i... »
    Ben oui, je suis coincée de l’orthographe ! Remarque, ça ne doit représenter que quelques neurones de mon cerveau. Je suis toute décoincée du reste, rassure-toi si besoin est : du sourire, des oreilles qui écoutent, des yeux qui observent, pour ne parler que des parties "nobles" de mon individu !😄 😄
  • #49
    momolala
    09/12/2007 à 12:54
    • En réponse à cotentine #47 le 09/12/2007 à 12:45 :
    • « Selon Pierre Androuët, dans son Dictionnaire des fromages du monde (ce dico est la bible des amateurs de fromages et on le trouve en poche)... »
    Et voilà, tu l’as trouvé l’ben ! Au Maroc c’était tutafé laé mim choz pareil ! On en trouve en grandes surfaces aujourd’hui, aésiptisé et tu et tu.
  • #50
    cotentine
    09/12/2007 à 13:02
    • En réponse à momolala #48 le 09/12/2007 à 12:51 :
    • « Ben oui, je suis coincée de l’orthographe ! Remarque, ça ne doit représenter que quelques neurones de mon cerveau. Je suis toute décoincée d... »
    Ben oui, je suis coincée de l’orthographe !

    c’est un des risques du métier ... d’instit. ! 😄
    un texte bien écrit, c’est du nanan, du ’p’tit lait’ ... mais avec des fantaisies, ce peut être jubilatoire !
  • #51
    <inconnu>
    09/12/2007 à 13:06
    • En réponse à <inconnu> #45 le 09/12/2007 à 12:16 :
    • « Le lait t’motiv ? »
    Le lait t’motiv ?

    Surtout sur le thème peau
  • #52
    momolala
    09/12/2007 à 13:51
    • En réponse à cotentine #50 le 09/12/2007 à 13:02 :
    • « Ben oui, je suis coincée de l’orthographe !
      c’est un des risques du métier ... d’instit. ! 😄
      un texte bien écrit, c’est du nanan, du ’p’tit... »
    Tout à fait Thierry Cotcot ! Mais regarde de plus près et tu verras que les "fantaisies" les plus intéressantes, les plus jubilatoires sont des distorsions de ces codes que nous savons décrypter parce que nous avons en mémoire les bons référents. Si geaicricau meussattu orrabyaindu mallameucon prandre. Mais quand Myrtine écrit que Giscard est gris-âgé c’est drôle !
  • #53
    momolala
    09/12/2007 à 13:58
    Même si les Bretons avérés de ce merveilleux site nous ont abandonnés, les traîtres, j’ai une pensée pour eux qui ne doivent pas boire du petit-lait dans la tempête qui balaie leur Finistère... déjà qu’ils n’en buvaient pas souvent avant ! Syanne a disparu, sans doute partie retenir sa toiture, tandis que Cotentine veille, elle ! J’espère notre Pepe au sec, qui n’a plus besoin de nourrice ! Sans doute s’active-t-il au phare à guider les magnifiques Abeilles laborieuses qui veillent dans le grain et la tempête.
  • #54
    momolala
    09/12/2007 à 14:04
    Oserais-je?....Y a personne, j’y vais : quand Mlle Lapompe officiait pour le compte d’un vilain nabot, lequel des deux buvait du petit-lait (d) ?
  • #55
    <inconnu>
    09/12/2007 à 14:10
    • En réponse à momolala #54 le 09/12/2007 à 14:04 :
    • « Oserais-je?....Y a personne, j’y vais : quand Mlle Lapompe officiait pour le compte d’un vilain nabot, lequel des deux buvait du petit-lait... »
    quand tu parles d’un vilain nabot, tu penserais pas à moi des fois ? 😏
  • #56
    hedgehog
    09/12/2007 à 14:21
    • En réponse à <inconnu> #51 le 09/12/2007 à 13:06 :
    • « Le lait t’motiv ?
      Surtout sur le thème peau »
    La peau du laid pour la gris zette du Prad’eau,
    ou la peau duc UUUh pour la gris zette du Miche laid?
  • #57
    hedgehog
    09/12/2007 à 14:40
    • En réponse à <inconnu> #55 le 09/12/2007 à 14:10 :
    • « quand tu parles d’un vilain nabot, tu penserais pas à moi des fois ? 😏 »
    Mais non!! on dirait un problème de vidange avec une pompe un peu spéciale, t’es mignon comme tout, ne cherche pas le miroir j’ai du le jeter par mégarde!!😮 folcoche t’en achètera un autre.
  • #58
    <inconnu>
    09/12/2007 à 14:47*
    • En réponse à hedgehog #57 le 09/12/2007 à 14:40 :
    • « Mais non!! on dirait un problème de vidange avec une pompe un peu spéciale, t’es mignon comme tout, ne cherche pas le miroir j’ai du le jet... »
    T’as fini de faire des bulles ?
    Tu les fais où tes bulles?
    Mlle Lapompe c’est une copine de momo qui fait des passes. (momo redonnes nous, STP la page, merci) et quand elle écrit "du petit-lait (d) ?" je la connaît c’est à quasimodo qu’elle pense...
    mais je suis bot quand je prends mon pied. 🙂
  • #59
    momolala
    09/12/2007 à 14:48
    • En réponse à hedgehog #56 le 09/12/2007 à 14:21 :
    • « La peau du laid pour la gris zette du Prad’eau,
      ou la peau duc UUUh pour la gris zette du Miche laid? »
    Ca y est, tu as refait surface ? On n’annonçait pas du vent chez toi ? Ici il a chassé la pluie.
  • #60
    momolala
    09/12/2007 à 14:48
    • En réponse à <inconnu> #55 le 09/12/2007 à 14:10 :
    • « quand tu parles d’un vilain nabot, tu penserais pas à moi des fois ? 😏 »
    Meuh non mon Quasi ! Moi je te connais de visu, peux pas me tromper !