Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bon comme la romaine [exp]

extrêmement gentil ; d'une bienveillance extrême ; voué à subir une situation désagréable ; extrêmement aimable ; gentil

Origine et définition

Que vient faire une Italienne par ici ? Et de laquelle s'agit-il ? Parce que des Italiennes, il y en a à foison dans les rues de Rome, quel que soit le chemin par lequel on y est allé. Des grandes et des petites, des jeunes et des vieilles, des blanches et des vertes...
Oui, des vertes ! Si vous regardez bien, vous en trouverez facilement une sur un marché, qui s'expose sans retenue, faisant admirer ses charmes à tous les passants et que vous pouvez vous offrir à vil prix pour vous la faire... avec une bonne vinaigrette.
Car c'est de la laitue romaine (), qu'il est ici question.
Cette salade, arrivée d'Italie et introduite en France au XVe siècle, était considérée comme tellement bonne (au goût) qu'à partir de "vous êtes très bon" (ou gentil), l'usage populaire y a ajouté par plaisanterie un élément de comparaison qui est finalement resté, même si le sens de 'bon' n'est pas du tout le même.
La bonté dont il est question ici comporte en général un sous-entendu de faiblesse : quelqu'un qui est bon comme la romaine est tellement bon que quelqu'un d'autre est capable d'en abuser facilement.
La deuxième signification de l'expression vient du mélange de la locution initiale avec "être bon" au sens de "être fait", "être piégé" ou "être très mal engagé (dans quelque chose)".
Le lien avec la situation désagréable à laquelle peut mener le fait d'être faible n'y est pas étranger non plus.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zu gut fûr diese Welt trop bon pour ce monde
Espagnol (Espagne) ser un pedazo de pan être un morceau de pain
Espagnol (Espagne) ser màs bueno que el pan être meilleur que le pain
Français (Canada) bon comme du bon pain bon comme du bon pain
Français (Canada) c'est du pain béni c'est du pain béni
Français (Canada) être un peu bonasse trop bon, facilement abÉtats-Unisble
Hongrois túl jó erre a világra trop bon pour ce monde
Italien buono come il pane bon comme le pain
Néerlandais het er slecht hebben voorstaan//2me sens devoir faire face à une mauvaise situation
Néerlandais je bent een engel tu es un ange
Néerlandais (Belgique) zo goed als brood bon comme du pain
Néerlandais doodgoed mortbien
Néerlandais tè goed voor deze wereld....... trop aimable pour ce monde
Roumain a fi bun ca pâinea caldă être bon comme le pain chaud
Roumain a fi omul lui Dumnezeu être l'homme de Dieu
Russe dobriatchok un petit bon
Wallon (Belgique) bon comme du beurre
Wallon (Belgique) c'est une crème!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bon comme la romaine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Rond comme le dos même

Commentaires sur l'expression « bon comme la romaine » Commentaires

  • lalibellule
    05/09/2024 à 16:14
    • En réponse à joseta #218 le 05/09/2024 à 08:20 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº360

      Je suis une chanteuse (danseuse de ballet, meneuse de revue, et comédienne) française
      - j’entre, à l’âge de 8 ans, à... »
    Trouvée…

    spoiler alert ! elle fut le role model pour une certaine dame américaine récemment 😸
  • joseta
    05/09/2024 à 16:14*
    • En réponse à joseta #218 le 05/09/2024 à 08:20 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº360

      Je suis une chanteuse (danseuse de ballet, meneuse de revue, et comédienne) française
      - j’entre, à l’âge de 8 ans, à... »
    JE SUIS
    Image externe
    Zizi JEANMAIRE
    [vert]Paris,1924/Tolochenez (Vaud, Suisse),2020[vert]

    Mes chansons:
    1) Il y a plus d’un an
    2) La corde au cou
    3) La brave fille
    4) Élisa
    5) Qui c’est qui
    6) Les yeux brillants
    Voilà !
  • lalibellule
    05/09/2024 à 16:19
    • En réponse à joseta #222 le 05/09/2024 à 16:14* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Zizi_Jeanmaire_%281963%29.jpg/390px-Zizi_Jeanmaire_%281963%29.jpg
      Zizi J... »
    Image externe|Lady Gaga n’était pas à la hauteur]
  • atheofv
    05/09/2024 à 17:58
    Habemus papam

    Euh... Non.

    Habemus primus minister

    Que la fumée blanche sorte de la cheminée et qu'on en termine avec cette couillonnade macroniste.
  • lalibellule
    05/09/2024 à 18:55*
    TV5 Monde vient de m’apprendre qu’il existe un numéro spécial du magazine Lire qui contient 500 expressions françaises décortiquées.
    La chaîne m’apprend aussi le nom du nouveau premier ministre…Michel Barnier.
  • Clitocybe
    05/09/2024 à 19:57*
    La Romaine (Uanaman-hipu) c'est aussi une de ces rivières de la Côte-Nord (Mingan) que vous appelez des fleuves car elles se jetent dans le Golfe St-Laurent, voisine et cousine de la Moisie (Mishta-shipu). Formidables cours d'eau qui s'écoulent du plateau Labradorien, eaux vives, rapides, cataractes, des joyaux naturels. Ces rivières ont de l'eau potable par leur situation, à moins d'être près d'un village à l'embouchure. On peut s'y baigner, mais il faut aimer l'eau fraiche. On y retrouve divers poissons, comme des truites en amont et même du brochet (du Nord). Elles sont aussi remontées par le saumon (jusqu'à 20 kg) qui vient y frayer, malheureusement en voie de disparition. Traditionnellement, les autoroutes des Innus, les autochtones qui se rendaient à leur territoires de chasse. Chacune de ces rivières, et il y en a plusieurs, a sa légende. Par exemple, les Montagnais (Innus aujourd'hui) disaient en faisant leur besoins naturels sur la ligne de partage des eaux (approx): Aujourd'hui, j'ai chié au Labrador ! Demain je chierai dans Wepistukujaw Sipo (vers le Golfe).

    Pour les adeptes du naturalisme, ces rivières sont des paradis terrestres. Il faut savoir cependant que ce sont des terres sauvages encombrées d'obstacles, montueuses; que les flots peuvent être facilement meurtriers: des chutes, des cascades, des cataractes, des rapides farcis de rochers. Seuls des braves avec de la vigueur et de la détermination peuvent les affronter.
    No country for old men. C'est un pays pour des femmes et des hommes préhistoriques.

    J'ai descendu ces rivières.

    Nous avions (à réaction) la force de la jeunesse
    L'insouciance de l'inexpérience
    Sur ces grands lacs à l'horizon au ras de terre

    Un parcours plein de promesses
    Un défi à notre orgueuil empli de défiance
    Vers cette brume du matin épaissant le mystère

    Oui Sire, je connais bien épaissir
    Mais ici on dit que les brouillards s'épaissent
    On a peur, mais on finit par en rire

    Sur le Menistouk gris et terrifiant
    Nous avons mené nos menues embarcations
    Dans le matin glauque et la désolation

    Aux sources de Mahigan Sipi
    Aux sources de toutes les rivières
    Aux sources de ce nous pensions être le Paradis