Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

brûler la chandelle par les deux bouts [v]

gaspiller ; dépenser de toutes les façons possibles ; vivre sa vie de manière très intense ; ne pas se préoccuper des risques ; se dépenser à fond ; se fatiguer excessivement

Origine et définition

Cette expression est attestée dès le XVIe siècle.

Pour bien comprendre la notion de gaspillage éhonté qui lui est associé, il faut remonter à cette époque où l'éclairage était procuré par des chandelles, objets plus ou moins luxueux selon qu'ils étaient constitués de suif ou de cire, mais toujours coûteux pour les maisons modestes (on se reportera d'ailleurs aussi à l'expression "le jeu n'en vaut pas la chandelle").

Il fallait donc n'utiliser ces bâtons de lumière que quand c'était vraiment nécessaire, avec parcimonie, et penser à les souffler ou les moucher dès qu'il n'y en avait plus besoin.

Celui qui avait l'idée stupide d'allumer une chandelle par les deux bouts gaspillait ce précieux objet puisqu'il fondait deux fois plus vite, pour un gain en lumière négligeable.

Compléments

La bougie tire son nom de la ville du même nom, dans le nord de l'Algérie (Béjaia, maintenant). Il s'agissait d'une chandelle fabriquée avec une cire de grande qualité et qui commença à être importée en France à partir du XIVe siècle.
Il s'agissait alors d'un produit de luxe.

Exemples

Tu brûles la chandelle par les deux bouts en essayant d'oublier ça.
Il a pris la décision personnelle de brûler la chandelle par les deux bouts.
Je sais que vous brûlez la chandelle par les deux bouts, alors...
Je devrais dire que j'ai brûlé la chandelle par les deux bouts !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Leben auf der Überholspur führen mener une vie sur la voie de gauche
Anglais to burn the candle at both ends brûler la chandelle par les deux bouts
Espagnol (Argentine) tirar manteca al techo jeter du beurre au toit
Espagnol (Espagne) Despilfarrar Gaspiller / Dilapider
Hongrois két végéről égeti a gyertyát brûler la chandelle par les deux bouts
Hébreu בזבז הונו (bizbèz honou) il a dépensé sa fortune
Hébreu בזבז משאביו (bizbèz michavav) gaspiller ses ressources
Hébreu בזבז רכושו (bizbèz rekhoucho) gaspiller leurs biens
Hébreu עָבַד סביב השעון (avad saviv hachaonn) ע ב ד autour de l’horloge
Hébreu אחז את החבל בשני ראשיו (akhaz ètt hakhèvèl béchné rochav kitsbott) j’ai attrapé la corde sur les deux têtes
Italien avere le mani bucate avoir les mains percées
Italien spendere e spandere dépenser et répandre
Néerlandais (Belgique) zijn kaars aan twee kanten branden brûler sa chandelle par les deux bouts
Néerlandais het geld uit het raam gooien jeter l'argent de la fenêtre
Néerlandais roofbouw plegen faire de l'exploitation/culture abusive/trop intensive
Portugais (Brésil) gastar a rodo dépenser beaucoup
Portugais (Brésil) gastar sem conta dépenser sans fin
Roumain a arde gazul de pomană brûler le gaz pour aumône
Roumain a arunca banii pe fereastră jeter l'argent par la fenêtre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « brûler la chandelle par les deux bouts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « brûler la chandelle par les deux bouts » Commentaires

  • #61
    Paracas
    17/09/2016 à 18:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #60 le 17/09/2016 à 18:53 :
    • « ça...sait-on si les détonations de cette longue (en durée, pas en distance) foudre étaient entendues à Brest ? »
    Tonnerre de Brest ! en voilà une bonne question.....
    Faudra demander à Germaine....
  • #62
    megalodon
    23/09/2016 à 08:54
    Pendant la visite des cuisines au sous-sol du Château d'Azay-le-Rideau la guide nous a expliqué que l'origine de cet expression venait de là et nous a montré un chandelier avec deux branches qu'on pouvait allumer en même temps. On nous a menti?
  • #63
    orpheu48
    23/09/2016 à 13:17
    Ah bon, c'était pas "parler debout"? A m...! v'là donc qu'on la brûlerait assis ou couché à présent !
  • #64
    deLassus
    07/02/2021 à 12:07
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple... Patience !
  • #65
    deLassus
    10/02/2021 à 03:42*
    • En réponse à deLassus #64 le 07/02/2021 à 12:07 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l'exemple que je vous propose pour cette expression :

    "C’est ce qu'on appelle, en théorie, la liberté du travail ; et, en pratique, brûler la chandelle par les deux bouts.
    Un exemple entre mille : les fabricants des draps de Sedan achètent les laines australiennes à Londres, d'où ils les font transporter à Anvers, et de là, à travers la Belgique entière, dans les Ardennes. Ce transport en zigzags leur revient à meilleur compte que celui en ligne droite de Londres au Havre et du Havre à Sedan.
    "
    Théophile FUNCK-BRETANO – La politique : principes, critiques, réformes - 1892
  • #66
    atheofv
    13/07/2022 à 08:58
    Hébreu עָבַד סביב השעון (avad saviv hachaonn) ע ב ד autour de l’horloge

    Merci Hi Han
    Gogol traduit :

    ע ב ד par ע ב ד

    Voilà qui est lumineux, comme une chandelle allumée aux deux bouts !
  • #67
    deLassus
    13/07/2022 à 09:18
    • En réponse à atheofv #66 le 13/07/2022 à 08:58 :
    • « Hébreu עָבַד סביב השעון (avad saviv hachaonn) ע ב ד autour de l’horloge

      Merci Hi Han
      Gogol traduit : »
    Gogol traduit :
    ע ב ד par ע ב ד

    Gogol nous prend pour des gogos.
    Remboursez !
  • #68
    Ratanak
    13/07/2022 à 14:58
    Expressio, morne plaine...
  • #69
    Ratanak
    13/07/2022 à 16:01
    Être tout seul à la 69, c'est ballot... 🙃
  • #70
    lalibellule
    13/07/2022 à 16:20*
    Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme,
    Ô Beauté ! ton regard, infernal et divin,
    Verse confusément le bienfait et le crime,
    Et l'on peut pour cela te comparer au vin.

    Tu contiens dans ton oeil le couchant et l'aurore ;
    Tu répands des parfums comme un soir orageux ;
    Tes baisers sont un philtre et ta bouche une amphore
    Qui font le héros lâche et l'enfant courageux.

    Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres ?
    Le Destin charmé suit tes jupons comme un chien ;
    Tu sèmes au hasard la joie et les désastres,
    Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.

    Tu marches sur des morts, Beauté, dont tu te moques ;
    De tes bijoux l'Horreur n'est pas le moins charmant,
    Et le Meurtre, parmi tes plus chères breloques,
    Sur ton ventre orgueilleux danse amoureusement.

    L'éphémère ébloui vole vers toi, chandelle,
    Crépite, flambe et dit : Bénissons ce flambeau !
    L'amoureux pantelant incliné sur sa belle
    A l'air d'un moribond caressant son tombeau.

    Que tu viennes du ciel ou de l'enfer, qu'importe,
    Ô Beauté ! monstre énorme, effrayant, ingénu !
    Si ton oeil, ton souris, ton pied, m'ouvrent la porte
    D'un Infini que j'aime et n'ai jamais connu ?

    De Satan ou de Dieu, qu'importe ? Ange ou Sirène,
    Qu'importe, si tu rends, - fée aux yeux de velours,
    Rythme, parfum, lueur, ô mon unique reine ! -
    L'univers moins hideux et les instants moins lourds ?

    Charles Baudelaire Hymne à la beauté
  • #71
    lalibellule
    13/07/2022 à 16:39*
    My candle burns at both ends;
    It will not last the night;
    But ah, my foes, and oh, my friends—
    It gives a lovely light!

    Edna St. Vincent Millay My candle burns at both ends

    Ma chandelle brûle par les deux bouts
    Elle ne durera la nuit
    Mais ah, mes ennemis, et oh, mes amis —
    Elle brille d’une belle lumière !
  • #72
    lalibellule
    13/07/2022 à 17:01
    • En réponse à Ratanak #69 le 13/07/2022 à 16:01 :
    • « Être tout seul à la 69, c'est ballot... 🙃 »
    Les autres cachent leur lumière sous le boisseau ...
  • #73
    deLassus
    13/07/2022 à 17:05*
    • En réponse à Ratanak #68 le 13/07/2022 à 14:58 :
    • « Expressio, morne plaine... »
    C'est beaucoup mieux qu'hier : nous n'avions ni atheofv*, ni toi, ni nos ami(e)s d'outre-atlantique...

    *J'essaye toujours de comprendre quelque chose à ses histoires de "s.s.d.". En vain.
  • #74
    atheofv
    13/07/2022 à 17:26*
    • En réponse à deLassus #73 le 13/07/2022 à 17:05* :
    • « C'est beaucoup mieux qu'hier : nous n'avions ni atheofv*, ni toi, ni nos ami(e)s d'outre-atlantique...

      *J'essaye toujours de comprendre q... »
    C'est pourtant simple !

    En fait non...
    Un jour Windaube ne s'est plus lancé car un fichier était parait-il détérioré.
    Comment ? Par qui ? Va savoir Charles...

    Sur un autre ordi je regarde ce qu'il faut faire. Et là je découvre un milliard * de solutions toutes mirobolantes et sûres.
    J'en teste quelques unes et rien, nothing, nada...

    En désespoir de cause j'ai donc réinstallé un windows concocté d'après un ISO tele-chargé avec création d'une clé bootable. Puis tous mes programmes de généalogie, office, Indesign, traitement photo RAW etc.
    Ce qui m'a pris un temps épouvantable !

    Cette fois c'est limpide ?


    *
    Je sais... On m'a déjà dit un milliard de fois qu'il ne fallait pas exagérer.
  • #75
    Ratanak
    13/07/2022 à 17:41*
    • En réponse à deLassus #73 le 13/07/2022 à 17:05* :
    • « C'est beaucoup mieux qu'hier : nous n'avions ni atheofv*, ni toi, ni nos ami(e)s d'outre-atlantique...

      *J'essaye toujours de comprendre q... »
    histoires de "s.s.d."
    SSD = Solid State Drive, "disque solide".

    C'est un type de "disque dur" – HD = Hard Drive – constitué exclusivement de circuits intégrés et sans aucune partie mécanique à la différence des HD "classiques" (qui sont toujours employés quoique de technologie ancienne).

    Ces SSD sont insensibles aux chocs mais vulnérables aux aléas électriques par exemple.
  • #76
    deLassus
    13/07/2022 à 17:46
    • En réponse à atheofv #74 le 13/07/2022 à 17:26* :
    • « C'est pourtant simple !

      En fait non...
      Un jour Windaube ne s'est plus lancé car un fichier était parait-il détérioré. »
    un windows concocté d'après un ISO tele-chargé avec création d'une clé bootable...
    Cette fois c'est limpide ?

    Hélas non !
    Mais comme je te sens quelque peu contrarié, je compatis.
  • #77
    Ratanak
    13/07/2022 à 17:51*
    • En réponse à deLassus #76 le 13/07/2022 à 17:46 :
    • « un windows concocté d'après un ISO tele-chargé avec création d'une clé bootable...
      Cette fois c'est limpide ?

      Hélas non ! »
    ISO télé-chargé
    Un fichier "image" (de Windows) au format "ISO" qui traînait sur le net.
  • #78
    Ratanak
    13/07/2022 à 18:01*
    • En réponse à lalibellule #71 le 13/07/2022 à 16:39* :
    • « My candle burns at both ends;
      It will not last the night;
      But ah, my foes, and oh, my friends—
      It gives a lovely light! »
    Merci pour ces jolies fleurs qui viennent égayer la plaine... 🥀🌻⚘🌷🏵️
  • #79
    atheofv
    13/07/2022 à 18:43
    • En réponse à Ratanak #77 le 13/07/2022 à 17:51* :
    • « ISO télé-chargé
      Un fichier "image" (de Windows) au format "ISO" qui traînait sur le net. »
    qui traînait sur le net.



    Voui... Chez microsoft.
  • #80
    atheofv
    13/07/2022 à 18:45
    • En réponse à deLassus #76 le 13/07/2022 à 17:46 :
    • « un windows concocté d'après un ISO tele-chargé avec création d'une clé bootable...
      Cette fois c'est limpide ?

      Hélas non ! »
    Je le suis moins que je ne l'ai été...

    Heureusement je fais des sauvegardes tant et plus.
    J'ai toute l'histoire de mon patelin et toute sa généalogie sur informatique.

    Je me suicide si je perds 30 ans de recherche...