Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

brûler la chandelle par les deux bouts [v]

gaspiller ; dépenser de toutes les façons possibles ; vivre sa vie de manière très intense ; ne pas se préoccuper des risques ; se dépenser à fond ; se fatiguer excessivement

Origine et définition

Cette expression est attestée dès le XVIe siècle.

Pour bien comprendre la notion de gaspillage éhonté qui lui est associé, il faut remonter à cette époque où l'éclairage était procuré par des chandelles, objets plus ou moins luxueux selon qu'ils étaient constitués de suif ou de cire, mais toujours coûteux pour les maisons modestes (on se reportera d'ailleurs aussi à l'expression "le jeu n'en vaut pas la chandelle").

Il fallait donc n'utiliser ces bâtons de lumière que quand c'était vraiment nécessaire, avec parcimonie, et penser à les souffler ou les moucher dès qu'il n'y en avait plus besoin.

Celui qui avait l'idée stupide d'allumer une chandelle par les deux bouts gaspillait ce précieux objet puisqu'il fondait deux fois plus vite, pour un gain en lumière négligeable.

Compléments

La bougie tire son nom de la ville du même nom, dans le nord de l'Algérie (Béjaia, maintenant). Il s'agissait d'une chandelle fabriquée avec une cire de grande qualité et qui commença à être importée en France à partir du XIVe siècle.
Il s'agissait alors d'un produit de luxe.

Exemples

Tu brûles la chandelle par les deux bouts en essayant d'oublier ça.
Il a pris la décision personnelle de brûler la chandelle par les deux bouts.
Je sais que vous brûlez la chandelle par les deux bouts, alors...
Je devrais dire que j'ai brûlé la chandelle par les deux bouts !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Leben auf der Überholspur führen mener une vie sur la voie de gauche
Anglais to burn the candle at both ends brûler la chandelle par les deux bouts
Espagnol (Argentine) tirar manteca al techo jeter du beurre au toit
Espagnol (Espagne) Despilfarrar Gaspiller / Dilapider
Hongrois két végéről égeti a gyertyát brûler la chandelle par les deux bouts
Hébreu בזבז הונו (bizbèz honou) il a dépensé sa fortune
Hébreu בזבז משאביו (bizbèz michavav) gaspiller ses ressources
Hébreu בזבז רכושו (bizbèz rekhoucho) gaspiller leurs biens
Hébreu עָבַד סביב השעון (avad saviv hachaonn) ע ב ד autour de l’horloge
Hébreu אחז את החבל בשני ראשיו (akhaz ètt hakhèvèl béchné rochav kitsbott) j’ai attrapé la corde sur les deux têtes
Italien avere le mani bucate avoir les mains percées
Italien spendere e spandere dépenser et répandre
Néerlandais (Belgique) zijn kaars aan twee kanten branden brûler sa chandelle par les deux bouts
Néerlandais het geld uit het raam gooien jeter l'argent de la fenêtre
Néerlandais roofbouw plegen faire de l'exploitation/culture abusive/trop intensive
Portugais (Brésil) gastar a rodo dépenser beaucoup
Portugais (Brésil) gastar sem conta dépenser sans fin
Roumain a arde gazul de pomană brûler le gaz pour aumône
Roumain a arunca banii pe fereastră jeter l'argent par la fenêtre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « brûler la chandelle par les deux bouts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « brûler la chandelle par les deux bouts » Commentaires

  • #81
    lalibellule
    13/07/2022 à 19:39*
    Mon ordi dernier ... le plus récent utilisé ... est aussi le dernier que j’utiliserai.
    Mon smartphone me suffit largement.
    Il me semble que Apple empêche les virus de s’installer là-dedans. Enfin on m’a dit ça. Je n’en sais rien. 🙃
  • #82
    deLassus
    13/07/2022 à 20:13*
    • En réponse à atheofv #80 le 13/07/2022 à 18:45 :
    • « Je le suis moins que je ne l'ai été...

      Heureusement je fais des sauvegardes tant et plus.
      J'ai toute l'histoire de mon patelin et toute... »
    Moi qui suis totalement béotien, j'ai copié certains documents auxquels je tiens sur une "clé USB".
    C'est le cas pour mes archives d'Elpépé, et je pense que ça fonctionne...
    C'est en tout cas le conseil que m'a donné le spécialiste qui a installé mon nouvel ordinateur.