Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est Byzance ! [exp]

c'est superbe ! ; c'est le grand luxe !

Origine et définition

Byzance, qui est une ville d'Orient dont la richesse et le luxe sont proverbiaux, aurait été fondée vers 600 avant J.C. ().
Située sur le Bosphore et la mer de Marmara, elle prend le nom de Constantinople en 330 après J.C. lorsque Constantin 1er décide d'en faire la capitale de l'Empire romain.
En 1453, elle est prise et occupée par les Turcs et prend, beaucoup plus tard, le nom d'Istanbul en 1930.
Si Byzance est effectivement restée dans les esprits comme un symbole d'opulence (mais s'il n'en a pourtant rien été à certaines périodes de son histoire), l'expression ne semble avoir été popularisée que parce qu'elle a été utilisée dans une pièce de théâtre itinérante dans laquelle un personnage disait "Quel luxe ! Quel stupre ! Mais c'est Byzance !".
Stupréfiant, non ?

Exemples

« Une robe longue, des bijoux comme s'il en pleuvait, du noir aux yeux, mais c'est Byzance ! »
Gérard Guéguan - La rage au coeur

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand phantastisch! Welch ein Luxus! phantastique! Quel luxe!
Anglais all the comforts of the Salt Market tous les conforts du Marché de Sel
Anglais it's the garden of Eden c'est le jardin d'Eden
Anglais (USA) it would flatten the Taj Mahal! il applâtirai le Taj Mahal!
Arabe (Tunisie) mala wahra mala denia mala chaï que c'est stylé, quel vie! quel valeur
Espagnol (Espagne) es Xauxa ! c'est Xauxa !
Espagnol (Espagne) Oye, qué bien! / Oye, qué bueno! Oh, que c'est bien! / Oh, que c'est bon!
Espagnol (Espagne) Qué gusto! / Qué gustazo! Quel plaisir! / Quel grand plaisir!
Espagnol (Espagne) es El Dorado! c'est El Dorado!
Espagnol (Espagne) ¡Es Jauja! c'est Jauja !
Espagnol (Espagne) ¡ Qué pasada ! C'est extra ! / C'est génial !
Espagnol (Argentine) que lujo asiático! quel luxe asiatique !
Français (Canada) c'est le gros luxe c'est le gros luxe
Italien che lusso! quelle richesse !
Italien è il paradiso! c'est le paradis !
Italien è una figata! il est une top
Néerlandais dat is grote klasse c'est grande classe
Néerlandais te gek, crimineel, grandioos, eminent, gaaf, puik, eersteklas, super, fabelachtig, uit-de-kunst, fenomenaal, luisterrijk différentes expressions exclamant : superbe, grand luxe, c'est top, grandiose, etc
Roumain Clasa-ntâia, marca Urs Première classe, marque Ours
Roumain Crème de la crème (en français)
Roumain e lux a-ntaia c'est le luxe de première
Roumain e raiul pe pamant c'est le paradis sur terre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est Byzance ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « c'est Byzance ! » Commentaires

  • #21
    tytoalba
    20/04/2007 à 13:27
    "Quel luxe ! Quel stupre ! Mais c’est Byzance"
    Cette phrase en tout cas ne vient pas de Sade qui n’était pas de ce monde à cette époque. Ni d’un essai de Brigitte, pas Bardot mais Lahaye.
    Mais merci à ceux qui m’ont permis de soulever quelques poids et ainsi de me faire les muscles. Ces foutus dictionnaires Larousse de 1929 valent leur pesant de cacahuètes.
  • #22
    Elpepe
    20/04/2007 à 13:37
    • En réponse à God #18 le 20/04/2007 à 12:01 :
    • « Je confirme que ce genre de dérive, maintenant confirmée sans plus aucun doute, n’a pas lieu d’être ici.
      Chacun son avis, mais il existe eff... »
    Merci, God. Je pense qu’Anaxagore n’est pas bête, et qu’il va apprendre avec nous la retenue dans ses propos (il n’y a pas de honte à ça). Et même, en toute immodestie, qu’il va rester et réfléchir avec nous, sur un mode badin, à la philosophie de la Vie telle qu’elle transparaît dans nos interventions, deci-delà, pareilles à... l’eau vive !
    Bon, allez, retourne dans le cambouis de l’éditeur de partoche, avec la clé de 12 spéciale que je t’ai bricolée, que mon hymne Expressional est en phase II de finalisation du brouillon d’avant-projet, quoi, alors !?! 😄
    RÉCLAME :
    Expressio, c’est la Byzance du pays de cocagne de l’Eldorado du Pérou !
  • #23
    syanne
    20/04/2007 à 13:45
    Bisontin bon teint cherche Bizertine libertine munie d’un baise-en-ville pour voyage de plaisance à Byzance.
  • #24
    God
    20/04/2007 à 14:11
    • En réponse à <inconnu> #20 le 20/04/2007 à 13:24 :
    • « Le nom de la ville fut changé en 1930 au nom turc. Bien qu’occupé par les Ottomans en 1453 le nom restait Constantinople jusqu’à 1930.... »
    -er ?
    Après vérification, il semble que ce soit effectivement le cas.
    Deux de mes sources m’ont donc enduit avec une belle couche d’erreur.
    Merci pour l’info ; je corrige !
  • #25
    syanne
    20/04/2007 à 14:14
    Bandeau de droite : "Prix bas sur les lentilles" et "La vie de Jésus"...
    C’est vraiment Byzance, ce site !
  • #26
    chirstian
    20/04/2007 à 14:15
    • En réponse à syanne #23 le 20/04/2007 à 13:45 :
    • « Bisontin bon teint cherche Bizertine libertine munie d’un baise-en-ville pour voyage de plaisance à Byzance. »
    j’ai ramené Lazare, un zombi de busard bizarre trouvé par hasard au bazar de Byzance , ça t’intéresse ?
  • #27
    Elpepe
    20/04/2007 à 14:18
    • En réponse à syanne #23 le 20/04/2007 à 13:45 :
    • « Bisontin bon teint cherche Bizertine libertine munie d’un baise-en-ville pour voyage de plaisance à Byzance. »
    Quel programme de croisière, Syanne !
  • #28
    syanne
    20/04/2007 à 14:40*
    • En réponse à chirstian #26 le 20/04/2007 à 14:15 :
    • « j’ai ramené Lazare, un zombi de busard bizarre trouvé par hasard au bazar de Byzance , ça t’intéresse ? »
    Si ça l’amuse... (Y a pas d’lézard, t’es sûr ?) Tu veux des arrhes ? (faut pas que t’abuses)
  • #29
    syanne
    20/04/2007 à 14:42
    • En réponse à Elpepe #27 le 20/04/2007 à 14:18 :
    • « Quel programme de croisière, Syanne ! »
    Ah, moi, je ne fais que passer l’annonce. Pour moi, pas de facteur chance, c’est pas Byzance, no !
  • #30
    Elpepe
    20/04/2007 à 14:56
    • En réponse à syanne #29 le 20/04/2007 à 14:42 :
    • « Ah, moi, je ne fais que passer l’annonce. Pour moi, pas de facteur chance, c’est pas Byzance, no ! »
    Ach ! Lettre, là, à Billiers ?
  • #31
    eureka
    20/04/2007 à 15:04
    ANNONZE DU ZOUR
    A zéder contre clé de douze zèbre zoulou du zoo de Zanzibar pas byzantin pour un zou, zuper zénial, zazant zanter zans zéditeur de partoze, Byzance à domizile ! Za intérezze quéquezuns ?
    Z’est pas le tout faut azzurer la proze pour l’ezzprezion du zour !
    Bonzour à touz ! Ze zozotte et z’alors ?
  • #32
    momolala
    20/04/2007 à 15:23
    • En réponse à Moogli #12 le 20/04/2007 à 09:47* :
    • « Nous pourrions dire aussi...c’est Constantinople »
    Notre futur ex-président aurait dit "c’est istanbulantesque !".
    @PP
    Cotentine ayant dégoté LE voilier de 88 m gouverné par 1 seul marin, je suis surprise de te trouver encore ici, d’autant qu’aujourd’hui, elle est BELLE, la mer !
    Je vous bise ensemble et individuellement. A demain sans doute !
  • #33
    Moogli
    20/04/2007 à 16:04
    • En réponse à momolala #32 le 20/04/2007 à 15:23 :
    • « Notre futur ex-président aurait dit "c’est istanbulantesque !".
      @PP
      Cotentine ayant dégoté LE voilier de 88 m gouverné par 1 seul marin, je... »
    Obligée de ruser pour te répondre! Mon boss a bloqué l’accès a ce type de site et en plus là ou je suis il n’y a que la Seine, c’est pas Byzance...Bises a bientôt
  • #34
    borikito
    20/04/2007 à 16:35
    • En réponse à momolala #32 le 20/04/2007 à 15:23 :
    • « Notre futur ex-président aurait dit "c’est istanbulantesque !".
      @PP
      Cotentine ayant dégoté LE voilier de 88 m gouverné par 1 seul marin, je... »
    Pour une autre ce serait : la Bizantitude ?
  • #35
    SyntaxTerror
    20/04/2007 à 16:40*
    Alors, la Turquie membre de l’Union Européenne, c’est Byzance ?
    Mais comme dit cette vieille chanson crétine :
    Istanbul was Constantinople
    Now it’s Istanbul, not Constantinople
    Been a long time gone, Constantinople
    Now it’s Turkish delight on a moonlit night
    Every gal in Constantinople
    Lives in Istanbul, not Constantinople
    So if you’ve a date in Constantinople
    She’ll be waiting in Istanbul.
  • #36
    SyntaxTerror
    20/04/2007 à 16:49
    • En réponse à syanne #29 le 20/04/2007 à 14:42 :
    • « Ah, moi, je ne fais que passer l’annonce. Pour moi, pas de facteur chance, c’est pas Byzance, no ! »
    Les habitants de Besançon étant les bisontins, les besancenots seraient-ils les habitants de Byzance ?
    Belle querelle en perspective.
  • #37
    chirstian
    20/04/2007 à 16:56
    • En réponse à eureka #31 le 20/04/2007 à 15:04 :
    • « ANNONZE DU ZOUR
      A zéder contre clé de douze zèbre zoulou du zoo de Zanzibar pas byzantin pour un zou, zuper zénial, zazant zanter zans zédi... »
    j’ai encore essayé le traducteur automatique de Google : c’est Byzance ! Si tu veux publier l’annonce dans le Financial Times ...
    ANNONZE OF THE ZOUR
    With zéder against key of twelve Zulu zebra of the zoo of Zanzibar not Byzantine for a zou, zuper zénial, zazant zanter zans zeditor of partoze, Byzance with domizile! Za intérezze quéquezuns? Z’ is not the whole is necessary azzurer the proze for the ezzprezion zour!
    Mais là, je dois reconnaître, qu’il a des circonstances atténuantes !
  • #38
    chirstian
    20/04/2007 à 17:06
    • En réponse à borikito #34 le 20/04/2007 à 16:35 :
    • « Pour une autre ce serait : la Bizantitude ? »
    Bizantitude ?
    Pourquoi pas ! Constantinoplitude c’est pas terrible, mais Istamboulitude j’aime aussi !
  • #39
    Elpepe
    20/04/2007 à 17:12*
    • En réponse à SyntaxTerror #36 le 20/04/2007 à 16:49 :
    • « Les habitants de Besançon étant les bisontins, les besancenots seraient-ils les habitants de Byzance ?
      Belle querelle en perspective. »
    Edouard, le Smyrniote ami du petit de Budapest, nous apporte la précision suivante :
    "à Istamboul, deux billards, c’est Bysance"
    Hu ! Hu !
  • #40
    lorangoutan
    20/04/2007 à 17:20
    • En réponse à <inconnu> #8 le 20/04/2007 à 08:48 :
    • « Je vois mieux arrangée la phrase de cette façon : « Quel luxe ! Quel stupre ! Mais, c’est Baisance ! » »
    Disons plutôt alors : "Quelle luxure! Quel stupre! Mais, c’est Baisance!" 😉