Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est la Bérézina [exp]

c'est une défaite cuisante ; c'est une déroute complète ; c'est une situation extrêmement désagréable

Origine et définition

Nous sommes en 1812. Dans trois ans, on fêtera le tricentenaire de la bataille de Marignan. Mais cela n'effleure pas du tout l'esprit des quelques centaines de milliers d'hommes que Napoléon emmène envahir la Russie pour flanquer une pâtée mémorable à son armée.
L'Empereur n'a toutefois pas prévu la politique de terre brûlée que les Russes vont appliquer (Moscou, en particulier, ville construite en bois sera la proie des flammes), empêchant ainsi les hommes et les animaux de se ravitailler suffisamment alors que le froid devient pénétrant.
Avant que la troupe entière ne meure de faim, et sans réponse du tsar Alexandre Ier à ses offres de négociation, l'empereur décide la retraite. Les autres routes étant bloquées, elle se fait par le même chemin qu'à l'aller, via des terres déjà ravagées.
Alors que les hommes ont faim et froid et sont harcelés par les Russes, à la fin du mois de novembre, ils arrivent devant la Bérézina, rivière de Biélorussie large d'une centaine de mètres et profonde de deux à trois mètres.
L'eau étant glaciale, il n'est pas question de traverser à la nage.
Travaillant dans des conditions insupportables, les pontonniers du général Éblé vont réaliser deux ponts alors que la température tombe à moins trente degrés et que l'eau charrie des gros blocs de glace.
Des soixante-dix mille hommes qui sont face à la rivière, seuls quarante mille vont pouvoir la franchir, les ponts étant ensuite détruits pour empêcher l'ennemi de les emprunter, alors qu'ils reste de l'autre côté des quantités de soldats retardataires.
C'est de cette déroute historique que vient notre expression, symbole d'échec complet ou de situation tragique insurmontable.

Exemples

« Une fois admis, on croit vraiment - mais vraiment ! - qu'à la sortie on aura le choix entre des dizaines d'offres d'emploi, provenant d'entreprises plus sympas les unes que les autres et qu'on pourra négocier un énorme salaire. Après tout, c'est justifié, on en a bavé pour arriver là, il est temps de récolter les fruits de son travail.
Alors, quand on s'aperçoit que dehors, c'est la Bérézina, qu'il n'y a plus de boulot pour personne, même pas pour nous, on tombe de haut. »
Gildas Vivier - Sexe, fric, glande & diplôme : les écoles de commerce dévoilées

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist sein Waterloo c'est son Waterloo
Anglais a rout une déroute
Anglais he has met his Waterloo il est arrivé a son Waterloo
Arabe Taflisse,Takhasat(rifain) Banck-route,Perte
Espagnol (Espagne) una derrota une déroute
Français (Canada) C'est une dégelée
Italien à la disfatta completa c'est une faillite
Italien è un inferno c'est l'enfer
Italien e' una Caporetto c'est la Caporetto
Néerlandais (Belgique) bolwassing lavage de boule
Néerlandais een reuze sof un résultat extrêmement négatif
Néerlandais zijn Waterloo vinden = een zeperd oplopen trouver son Waterloo =subir un traitement rigoureux au savon
Portugais (Brésil) une déroute amère uma derrota amarga
Roumain dezastrul de la Turtucaia le désastre de Turtucaia
Russe это Сталинград c'est Stalingrad
Tchèque dopadli jsme jako sedláci u Chlumce on a fini comme les paysans de Chlumec
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est la Bérézina » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « c'est la Bérézina » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    17/05/2023 à 20:13
    • En réponse à Ratanak #180 le 17/05/2023 à 19:51 :
    • « 14, peut-être 15, c'est pas la Bérézina quand même. »
    Nak, nak, nak ? Tak, tak, tak ! Il faudrait songer à arrêter de narguer les canards du bon Dieu comme des enfants sauvages.
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2023 à 20:19
    • En réponse à lalibellule #178 le 17/05/2023 à 18:56* :
    • « Woof woof ! »
    Pour joseta :

    En Espagnol, les chiens font-ils – guau-guau; gua, gua; jau, jau et en Catalan, – bau, bau; bub, bub ?
    Ça me semble vraiment bizarre.
  • joseta
    17/05/2023 à 20:45
    Soldats
    - J’ai horreur de cette guerre !
    - j’ai vu des guerres pires !
    - ben, je crois que tu vas me voir déguerpir aussi…

    1.- AVORTEMENT (ouvertement)
    2.- ÉCHEC (et chaque)
    3.- DÉROUILLÉE (dérailler)
    4.- VOLÉE (valais)
    5.- FESSÉE (fausser)
    6.- FAILLITE (feuillette)
    7.- PERTE (porte)
    8.- BIDE (boude)
    9.- ROSSÉE (rousse y)
    10.- DESSOUS (deux sous)
    11.- DÉGELÉE (d’égaler)
    12.- DÉBÂCLE (des boucles)
    13.- CHUTE (chatte)
    14.- INSUCCÉS (un sac c’est)
    15.- FUITE (faute)
    16.- BRANLÉE (brun, les)
    Voilà !
  • joseta
    17/05/2023 à 20:47*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #182 le 17/05/2023 à 20:19 :
    • « Pour joseta :

      En Espagnol, les chiens font-ils – guau-guau; gua, gua; jau, jau et en Catalan, – bau, bau; bub, bub ?
      Ça me semble vraime... »
    Et le four espagnol, là, je ne sais pas ce qu'il fait pourtant on dit bien: le four 'aboie', non ?
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2023 à 20:50*
    • En réponse à joseta #184 le 17/05/2023 à 20:47* :
    • « Et le four espagnol, là, je ne sais pas ce qu'il fait pourtant on dit bien: le four 'aboie', non ? »
    OK, mais ce n'est pas la réponse à ma question...
  • SyntaxTerror
    17/05/2023 à 20:58
    • En réponse à joseta #184 le 17/05/2023 à 20:47* :
    • « Et le four espagnol, là, je ne sais pas ce qu'il fait pourtant on dit bien: le four 'aboie', non ? »
    Le four aboie et le palet déglace, c'est la Bérézina.
  • joseta
    17/05/2023 à 21:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 17/05/2023 à 20:50* :
    • « OK, mais ce n'est pas la réponse à ma question... »
    Tu as tout bon: le chien castillan fait "guau,guau" et le catalan: "bub,bub ou bup,bup".
    Et bonne soirée à tous je vais regarder la demi-finale de la coupe d'Europe: Manchester City-Real Madrid.
  • Bichem
    17/05/2023 à 22:36*
    Le 27 mai est le jour d'anniversaire de.... C'est mentionné dans les vdd🧐en 39ou36👣
  • Bichem
    17/05/2023 à 22:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 17/05/2023 à 20:50* :
    • « OK, mais ce n'est pas la réponse à ma question... »
    C'est la bière et Zina😜
  • Bichem
    17/05/2023 à 22:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 17/05/2023 à 15:13 :
    • « j'ai fait chien deuxième langue.
      Faut-il dire : ouah, ouah ou wah wah ou wouah wouah ? »
    Wooah!Image externe
    Il semblerait que nous haillons des nouvelles de Psylo dans sa résidence secondaire
    Beurrez'y na !
  • Psylocybe
    17/05/2023 à 22:58
    Hrmmm, pour traverser la Bérézina, il vaudrait mieux, comme Billie Halyday, Travelling light.
    Billie, celle qui nous protège
  • SyntaxTerror
    17/05/2023 à 23:07
    • En réponse à Bichem #189 le 17/05/2023 à 22:38 :
    • « C'est la bière et Zina😜 »
    Non, Zina elle prépare le thé ! (Ya zina diri la tay)
  • SyntaxTerror
    17/05/2023 à 23:16
    • En réponse à Bichem #190 le 17/05/2023 à 22:43* :
    • « Wooah!https://images.app.goo.gl/SJKkhX3UZtfGGvVq9
      Il semblerait que nous haillons des nouvelles de Psylo dans sa résidence secondaire
      Beu... »
    Il semblerait que nous haillons des nouvelles de Psylo
    Oui, ses vêtements sont en lambeaux !
  • tomsawyer80
    17/05/2023 à 23:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #192 le 17/05/2023 à 23:07 :
    • « Non, Zina elle prépare le thé ! (Ya zina diri la tay) »
    Avec du na3na3 svp (menthe).
    Merci pour ce carré au chocolat de la nuit.
    ---
    Psyco. et son jugement berezinatesque (défaitiste) à notre égard.
    C'est pas pour autant qu'on lâchera le steak/clavier l'ami.
    En attendant que Morphée nous (ac)cueille (en elle, en son sein), gardez bien la boutique.
  • Ratanak
    18/05/2023 à 00:00*
    T'as pété une durite ou quoi ?


    Ceci était une réponse à une diatribe échevelée supprimée depuis par son auteur.
  • SyntaxTerror
    18/05/2023 à 09:50
    • En réponse à tomsawyer80 #194 le 17/05/2023 à 23:43* :
    • « Avec du na3na3 svp (menthe).
      Merci pour ce carré au chocolat de la nuit.
      ---
      Psyco. et son jugement berezinatesque (défaitiste) à notre... »
    Psyco. et son jugement berezinatesque (défaitiste) à notre égard.
    Avant que ce jugement ne soit effacé, j'ai eu le temps de noter qu'il reprochait à nouveau aux Français de conduire la langue française à sa perte ...
  • SyntaxTerror
    18/05/2023 à 09:53
    • En réponse à tomsawyer80 #194 le 17/05/2023 à 23:43* :
    • « Avec du na3na3 svp (menthe).
      Merci pour ce carré au chocolat de la nuit.
      ---
      Psyco. et son jugement berezinatesque (défaitiste) à notre... »
    Toute une époque, celle des cassettes audio.