Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le cadet de mes soucis [exp]

cela ne m'importe pas ; cela ne m'intéresse pas du tout ; cela m'est égal ; le moindre de mes soucis

Origine et définition

Un souci, tout le monde sait ce que c'est, car tout le monde en a eu, en a ou en aura, qu'il soit grand ou petit (bien sûr, il n'est question ici ni de la fleur , ni du sushi , mais de l'embêtement, autrement prononcé 'souçaï' par quelques djeuns).
Dans les mauvaises périodes, il arrive même qu'on en ait plusieurs simultanément. Il se produit alors plus ou moins consciemment, un classement de ces soucis, de celui qui est le plus embêtant à celui dont on se moque un peu, comparativement aux autres. Et c'est ce dernier qui est le cadet de nos soucis.
Pourquoi le 'cadet' ?
Dans toute famille à la progéniture nombreuse, d'abord, il y a l'aîné, lui qui est comme un melon, lui qui a un gros nez... (suite ici ), puis il y a les intermédiaires et, enfin, le plus jeune, le plus petit, le cadet[1].
Cette expression date de la fin du XVIIe siècle. Elle est une variante de "c'est le moindre de mes soucis" qui a un siècle de plus.
Elle est une métaphore qui assimile les soucis avec les enfants d'une famille, le moins important, le plus petit étant le cadet. Elle indique qu'on porte tellement peu d'intérêt à la chose désignée, qu'elle ne risque certainement pas de devenir un véritable souci un jour.
[1] En réalité, même si l'expression "le cadet de la famille" désigne bien le dernier-né, à part l'aîné, tout enfant, quel que soit son rang d'apparition dans notre monde, est le cadet d'au moins un autre, puisque 'cadet' désigne un enfant quelconque né après un autre dans la même famille.

Compléments

Alain Rey donne une explication intéressante sur l'origine du mot 'cadet' :
« C'est un emprunt au gascon 'capdet', qui correspond au provençal 'capdel' (du latin 'capitellus', diminutif de 'caput' pour 'tête'). 'Cadet' signifie donc étymologiquement 'tête, chef'.
Les grandes familles de Gascogne ayant coutume au XVIe siècle, d'envoyer les enfants puînés [qui est né après un frère ou une sœur] servir comme volontaires en France, le mot 'cadet' qui signifia "gentilhomme servant comme bas officier ou soldat" (les fameux "Cadets de Gascogne") se mit à désigner les enfants puînés.
De là à "plus jeune, benjamin", il n'y avait qu'un pas. »

Exemples

« Vous n'avez pas encore marqué depuis le début de la saison, ni avec Arsenal ni avec les Bleus, est-ce que cela vous inquiète ?
- Thierry Henri : Je l'ai déjà dit je le répète: c'est le cadet de mes soucis, si l'équipe gagne. »
Eurosport / AFP - 05/09/2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist meine geringste Sorge c'est le moindre de mes soucis
Anglais i couldn't care less c'est le moindre de mes soucis
Anglais i don't care ! ça m'est égal !
Anglais it's the least of my worries c'est le moindre de mes soucis
Anglais that's the last thing I'm concerned about c'est la dernière chose qui m'importe
Anglais that's the last thing on my mind c'est la dernière chose dans mon esprit
Anglais the least of my problems le moindre de mes problèmes
Anglais the least of my worries le moindre de mes soucis
Autre se m en refot je m en refous
Espagnol (Espagne) eso me la trae floja y pendulona ça me la laisse molle et pendante
Espagnol (Espagne) me importa un comino cela m'intéresse un cumin
Espagnol (Espagne) me da igual / Eso me da igual cela m'est égal
Espagnol (Espagne) lo que menos me importe ce qui m'importe le moins
Espagnol (Espagne) ¡ No me importa lo más mínimo ! cela ne m'importe le moins du monde !
Espagnol (Espagne) es el menor de mis problemas c'est le plus petit de mes problèmes
Espagnol (Colombie) es la menor de mis preocupaciones c'est ma moindre préoccupation
Espagnol (Argentine) me importa un comino / un pito / un bledo cela m'importe un cumin / un sifflet / une amarante réfléchie
Estonien lahtisest uksest sisse murdma enfoncer une porte ouverte
Français (Canada) c'est pas mon problème ce n'est pas un de mes soucis
Français (Canada) je m.en câlice je m'en fiche
Français (Canada) je m'en fous je m'en fiche
Français (Canada) je m'en sacre je m'en fous
Gallois does dim ots gen i je n'ai pas d'avantage
Grec σκοτούρα μου μεγάλη! j'en avais une inquiétude!
Hébreu מדאיג אותי כמו השלג דאשתקד je m'en soucie comme de la neige de l'an dernier
Hébreu זו הדאגה האחרונה שלי! c’est ma dernière préoccupation !
Italien e' l'ultimo dei miei pensieri c'est la dernière de mes pensées
Italien l'ultima delle mie preoccupazioni la dernière de mes préoccupations
Italien l'ultimo delle mie preoccupazioni la dernière de mes préoccupations
Italien me ne frego ! je m'en fous !
Italien me ne infischio ! je m'en moque ! / Je m'en fous !
Italien mi fa un baffo je m'en fiche
Néerlandais dat is de minste van mijn zorgen la moindre de mes préoccupations
Néerlandais dat zal me worst zijn ca me sera un saucisson
Néerlandais het laat me koud ça me laisse froid
Polonais obchodzi mnie jak zeszloroczny snieg ça m'importe comme la neige de l'année passée
Polonais mam to w nosie j'ai ça dans le nez
Portugais (Brésil) é o menor dos problemas c'est le plus petit des problèmes
Portugais (Brésil) estou pouco me lixando je m'en frotte
Portugais (Brésil) não estou nem aí je ne suis même pas là
Portugais (Portugal) a menor das minhas preocupações le moindre de mes soucis
Portugais (Portugal) o menos de minhas preocupações la moindre de mes préoccupations
Roumain e o nimica toata c'est rien du tout
Roumain este ultima mea grija c'est mon dernier souci
Roumain ma doare in cot ça me fait mal au coude
Roumain ma doare-n paispe ça me fait mal en quatorze
Roumain ma lasa rece ça me laisse froid
Roumain mi se rupe ça me la casse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le cadet de mes soucis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le cadet de mes soucis » Commentaires

  • le gone
    22/06/2019 à 18:57
    Hors sujet
    Cette nuit sur France Culture à 2 h. 17 Brassens et son amour de la langue française pour celles et ceux du site. Sympa !
  • SyntaxTerror
    22/06/2019 à 20:02
    • En réponse à le gone #161 le 22/06/2019 à 18:57 :
    • « Hors sujet
      Cette nuit sur France Culture à 2 h. 17 Brassens et son amour de la langue française pour celles et ceux du site. Sympa ! »
    Comme disait Jean-Christophe Averty : Touf à vos caffettes !
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2019 à 20:28
    • En réponse à le gone #161 le 22/06/2019 à 18:57 :
    • « Hors sujet
      Cette nuit sur France Culture à 2 h. 17 Brassens et son amour de la langue française pour celles et ceux du site. Sympa ! »
    À cette heure-là les honnêtes gens dorment !
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2019 à 20:30
    • En réponse à mickeylange #160 le 22/06/2019 à 17:31 :
    • « Le cadet de vos soucis, peut pour être pour autrui un souci majeur.
      Des problèmes intestinaux peuvent être un souci mineur pour vous et un g... »
    Bien fait pour elles si elles viennent ronger les câbles électriques de mon Opel Kadett .
  • Kyrikou
    22/06/2019 à 21:39
    Juste un p'tit coucou du soir, pense bien à vous 🙂
  • deLassus
    10/11/2020 à 22:39
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    12/06/2023 à 17:18*
    • En réponse à deLassus #166 le 10/11/2020 à 22:39 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être précis, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) ne comprend pas "le moindre de mes soucis".