Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tous azimuts [adj] [adv]

dans tous les azimuts ; dans toutes les directions ; de tous les côtés ; par tous les moyens

Origine et définition

Évacuons de suite une éventuelle interrogation : la deuxième expression proposée n'est qu'une version abrégée de la première, apparue au début du XXe siècle.
Maintenant, penchons-nous sur l'élément principal : l'azimut, qui s'écrivait aussi avec un 'h' à la fin, mais il a tellement été aspiré qu'il a maintenant quasiment disparu.

Le mot azimut, attesté au XVe siècle, vient de l'arabe 'az-samt' qui signifie aussi bien 'chemin' que "point de l'horizon", après être passé par l'espagnol 'acimut'.
À l'origine terme d'astronomie, il désigne, selon le Robert, "l'angle formé par le plan vertical d'un astre et le plan méridien du point d'observation".
Sorti du contexte astronomique, et plus généralement, l’azimut est l'angle horizontal entre la direction d'un objet et une direction de référence.

Partant de cette définition, une "arme tous azimuts" (terme employé dans le milieu militaire) est une arme qui tire dans toutes les directions, et une "défense tous azimuts" peut intervenir contre les attaques venues de tous les côtés.

Par extension et au figuré, les azimuts désignent aussi les moyens dans des expressions comme "répression tous azimuts" ou bien "vendre tous azimuts".

Exemples

« Non satisfaits de faire du bon pain, les deux frères qui mènent la maison s'attaquent maintenant au rayon pâtisserie qu'ils développent tous azimuts. Avis aux gourmands... »
Guide Michelin - Idées de promenades à Paris - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais 360-degree 360 degrés
Anglais (USA) no holds barred (nulle prise (de catch) défendue)
Anglais across the board à travers le tableau
Anglais all fronts tous les fronts
Anglais all out / out and out total
Anglais all-out tout-terrain
Anglais all-round tout-terrain
Anglais everywhere partout
Anglais unfettered débridé
Chinois 全面 complet
Chinois 全方位 tout-terrain
Espagnol (Espagne) a gran escala à grande échelle
Espagnol (Espagne) a los cuatro vientos aux quatre vents
Espagnol (Espagne) En todas direcciones Dans toutes les directions
Espagnol (Espagne) Por doquier De tous les côtés / De partout
Espagnol (Espagne) Por todas partes De tous les côtés / De partout
Espagnol (Espagne) Por todos los medios Par tous les moyens
Espagnol (Espagne) todas las direcciones toutes les adresses
Espagnol (Espagne) todos los niveles tous les niveaux
Espagnol (Espagne) 360 grados 360 degrés
Gallois bob sut dans chaque façon
Gaélique écossais ge be dé an dòigh quelle que soit la méthode
Hongrois a szélrózsa minden irányába dans toutes les directions de la rose des vents
Hongrois mindent átfogó, mindenfelé, minden irányban tous azimuts
Hébreu בכל הכיוונים (bekhol hakivounim) dans toutes les directions
Italien in tutti i sensi dans tous les sens
Italien tutto tondo rond
Italien in ogni direzione dans chaque direction
Néerlandais all-round tout-terrain
Néerlandais uit alle windstreken de toutes les directions
Néerlandais van alle kanten de toutes les côtés
Polonais na cztery strony świata aux quatre points cardinaux
Portugais (Brésil) de todas a direções
Portugais (Brésil) para todos os lados
Portugais (Portugal) todas as direcções toutes les directions
Portugais (Portugal) todos os níveis tous les niveaux
Roumain în/din toate zările dans / de toutes les vues
Roumain pretutindeni de tous les côtés
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tous azimuts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tous azimuts » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    25/06/2012 à 05:56*
    Par ouï-dire, azimuté, désigne quelqu’un d’un peu cinglé...
    Serions-nous quelque peu azimutés ?
  • #62
    <inconnu>
    25/06/2012 à 08:24
    • En réponse à <inconnu> #61 le 25/06/2012 à 05:56* :
    • « Par ouï-dire, azimuté, désigne quelqu’un d’un peu cinglé...
      Serions-nous quelque peu azimutés ? »
    Asile-mutés ?
  • #63
    chirstian
    25/06/2012 à 08:51
    une arme qui tire dans toutes les directions
    l’idée devait être initialement qu’elle tire dans toutes les directions sauf une : celle où se place le tireur ! Mais en y réfléchissant, c’est aussi bien qu’elle n’oublie aucun azimut ! Placée au front, elle extermine donc aussi bien les attaquants que les défenseurs : une guerre rapide, en somme.
    Cela semble idiot, mais n’est-ce pas le résultat recherché avec la bombe atomique ? On rase gratis tous azimuts. Mais sur une distance limitée, en restant soi-même suffisamment loin pour applaudir le beau champignon. Bachar El Assad ,si tu nous lis ... : est-il bien nécessaire d’essayer de distinguer les rebelles des loyalistes ? Comment ? Ah tu n’essaye pas ? Pardon, je ne voulais pas me mêler d’affaires qui ne regardent que l’ONU ...Quoi ? Oui, pardon : qui ne regardent que toi. 🙁
    Cher Président François : si tu cherches vraiment à réaliser des économies, j’aurais quelques suggestions à te faire dans le domaine des armes tous azimuts, mais ce n’est pas le lieu. Contacte moi par le canal 12 !
  • #64
    <inconnu>
    25/06/2012 à 08:56*
    l’azimut est l’angle horizontal entre la direction d’un objet et une direction de référence

    Quand cette direction de référence est le Nord, on parle d’azimut.
    Quand cette direction de référence est l’axe du bateau, on parle de gisement.
    Sorry, Elpepe l’avait déjà expliqué plus en détail en #19.
  • #65
    joseta
    25/06/2012 à 10:17
    Dans tous les azimuts

    Parfois,cette expression nous fait tomber dans le...panneau! cette page
  • #66
    joseta
    25/06/2012 à 10:53
    Celui-là, quand il se fait avoir, de tous les côtés, c’est le cette page eu.
  • #67
    paperpy
    25/06/2012 à 11:40
    quand j’etait jeune...........
    Aux scouts on faisait des marche a l’azimute et on parlait de coordonee Lambert c’etait de la haute ecole pour un gone peu douer en chiffre !! Mais c’etait tres precis !! (a un arbre pres !)
  • #68
    SyntaxTerror
    25/06/2012 à 12:01*
    • En réponse à chirstian #63 le 25/06/2012 à 08:51 :
    • « une arme qui tire dans toutes les directions
      l’idée devait être initialement qu’elle tire dans toutes les directions sauf une : celle où s... »
    Exact,
    c’était le Général de Gaulle qui voulait doter la France d’une dissuasion nucléaire "tous azimuts".
    Alors qu’on connait le coût d’une armée (le chancre budgétivore), notre président actuel vient de te répondre qu’il n’était pas question d’y renoncer.
  • #69
    SyntaxTerror
    25/06/2012 à 12:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #58 le 25/06/2012 à 00:23 :
    • « Every which way but loose (film joué par Clint Eastwood) pourrait être une expression équivalente sauf qu’il y a une direction qui est exclu... »
    Aaah !
    Les traducteurs de titres en français (que j’adore, comme Chirstian adore les mouches) ont encore fait très fort :
    Le premier, nous le connaissons comme "doux, dur et dingue" et le second, c’est "ça va cogner!".
  • #70
    SyntaxTerror
    25/06/2012 à 12:19
    J’en profite pour donner mon sentiment sur une pub pour un site "de rencontres".
    Une godiche à l’air particulièrement nounouille (genre, je crois encore au prince charmant) dit à peu près ceci:
    Je pense que les rencontres, elle se font partout et surtout ailleurs.
    Si quelqu’un pouvait me donner l’azimut de ce "ailleurs que partout", ça m’aiderais à éviter de rencontrer la sus-dite damoiselle.
    Bien l’bonjour.
  • #71
    Utilisateur supprimé
    25/06/2012 à 13:49
    • En réponse à SyntaxTerror #70 le 25/06/2012 à 12:19 :
    • « J’en profite pour donner mon sentiment sur une pub pour un site "de rencontres".
      Une godiche à l’air particulièrement nounouille (genre, je... »
    Il y a ceux qui ont des soucis et ceux qui aimeraient en avoir.
  • #72
    mitzi50
    25/06/2012 à 14:34
    Que de mots nous sont parvenus de l’ arabe.... Zénith (de zana’a); nadir, qui est son opposé, algèbre, de al jabr....Mots scientifiques, parfois savants. Difficile, après cela, de dire que "toutes les cultures ne se valent pas". Ce sont les hommes (et les femmes) qui ne se valent pas. Tous azimuths (avec on sans hache...)
  • #73
    mitzi50
    25/06/2012 à 14:36
    • En réponse à SyntaxTerror #70 le 25/06/2012 à 12:19 :
    • « J’en profite pour donner mon sentiment sur une pub pour un site "de rencontres".
      Une godiche à l’air particulièrement nounouille (genre, je... »
    Si c’ est réellement une nunuche, elle doit être du côté du nadir. Donc, tâche de rester toujours au zénith. Vous risquez peu de vous rencontrer...
  • #74
    <inconnu>
    25/06/2012 à 16:22
    • En réponse à mitzi50 #72 le 25/06/2012 à 14:34 :
    • « Que de mots nous sont parvenus de l’ arabe.... Zénith (de zana’a); nadir, qui est son opposé, algèbre, de al jabr....Mots scientifiques, par... »
    Que de mots nous sont parvenus de l’ arabe

    Ainsi que beaucoup de noms d’étoiles ! 😄
  • #75
    DiwanC
    25/06/2012 à 16:29
    Dès 2005, God avait lancé son message : Accourez tous, vous de France et de Navarre, de Belgique ou d’Espagne, du Canada ou des îles sous le vent...
    Alors ils sont arrivés par légions entières, par vagues successives ...
    L’une avec son Gaffiot dans la tête, l’autre avec des rimes par milliers.
    Voici quelques marins et quelques capitaines venus joyeux des mers lointaines... Ont débarqué les insomniaques, les couche–tôt et les lève–tard ; les découpeurs de cheveux en quatre et les sodomiseurs de diptères ; les amateurs d’hydromel, de triple Westmalle ou de Glenfiddish, de rillettes mancelles ou de kouing–amman celtiques ; les cohortes de joueurs de mots, de « contrepèteurs » de haut vol, les « moi, je », les ironiques, les sarcastiques...
    Il y en a même qui généreusement ne cessent de ramener leur science ! 😛
    Bref, aujourd’hui les 30 000 sont là et bien là, venus de tous les azimuts !
  • #76
    SyntaxTerror
    25/06/2012 à 16:51
    "vendre tous azimuts"

    Comme la banque qui vend des téléphones et bientôt des pois en boîte ?
    Le vendeur prétend qu’il faut "penser 360". Il vend aussi des Xbox ?
  • #77
    God
    25/06/2012 à 16:56
    • En réponse à DiwanC #75 le 25/06/2012 à 16:29 :
    • « Dès 2005, God avait lancé son message : Accourez tous, vous de France et de Navarre, de Belgique ou d’Espagne, du Canada ou des îles sous le... »
    Bref, aujourd’hui les 30 000 sont là et bien là

    Ne déformons pas la vérité : à cette heure, ils sont 39400 et des poussières à être arrivés au port.
  • #78
    deLassus
    25/06/2012 à 17:08
    • En réponse à God #77 le 25/06/2012 à 16:56 :
    • « Bref, aujourd’hui les 30 000 sont là et bien là
      Ne déformons pas la vérité : à cette heure, ils sont 39400 et des poussières à être arrivés... »
    à cette heure, ils sont 39400

    Tous mes compliments !
    Il faudrait que tu modifies ton argumentaire de vente de l’espace du haut de page, qui indique seulement 29076 abonnés.
  • #79
    DiwanC
    25/06/2012 à 17:15
    • En réponse à God #77 le 25/06/2012 à 16:56 :
    • « Bref, aujourd’hui les 30 000 sont là et bien là
      Ne déformons pas la vérité : à cette heure, ils sont 39400 et des poussières à être arrivés... »
    Puisque tu te promènes sur les quais, dis nous : c’est quoi ces invitations à tweeter, à facebooker, etc. qui figurent en haut de la page. Sont–elles de ton fait ou... ?
  • #80
    deLassus
    25/06/2012 à 17:18*
    • En réponse à DiwanC #79 le 25/06/2012 à 17:15 :
    • « Puisque tu te promènes sur les quais, dis nous : c’est quoi ces invitations à tweeter, à facebooker, etc. qui figurent en haut de la page. S... »
    J’allais justement poser la même question au Maître de céans, en complétant mon intervention, et Lui demander des éclaicissements ou une modification du mode d’emploi.