Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dès potron-minet [adv]

dès l'aube ; dès le petit matin ; dès les premières lueurs du jour ; de bon matin ; au saut du lit

Origine et définition

Le minet ici présent est bien un chat. Mais que peut bien vouloir dire potron ? Et quel lien peut-il bien y avoir avec une heure très matinale ?
Pour les amateur d'argot, potron n'est pas une déformation de 'pochtron'[1] : les pochtron-minets qui se saoûleraient au cocktail gin-tequila-Floc de Gascogne et qui auraient besoin de s'inscrire aux Alcooliques Anonymes sont très rares.
A l'origine, dès le XVIIe siècle, cette expression se disait "Dès potron-jacquet", le' jacquet' étant l'écureuil, petite bestiole sympathique ayant la particularité de commencer à s'activer très tôt le matin.
Quant au mot potron, il est une déformation de 'poistron' qui vient du latin 'posterio' qui veut dire 'postérieur' ou 'derrière'.
En clair, l'expression originale veut dire "Dès que l'écureuil sort de son sommeil et daigne montrer son popotin". Donc très tôt le matin (sauf pour les écureuils ayant fait la nouba la veille).
Mais le genre humain urbanophile perdant progressivement ses repères forestiers, le petit écureuil a finalement été remplacé par le chat, animal beaucoup plus présent dans les villes et également très matinal.
[1] Pour nos amis francophones qui ne le sauraient pas, un 'pochtron' est un ivrogne, en argot. C'est une déformation du mot 'pochard', ayant la même signification et la même origine argotique. Il date de la deuxième moitié du XIXe siècle et signifie littéralement "plein (ou bourré) comme une poche".

Compléments

Il existe une déformation récente de cette expression qui est "dès patron-minet", sans qu'on en connaisse l'origine.
Elle peut être due à une plaisanterie par comparaison du patron à un arrière-train ou, plus probablement, de l'usage d'un mot courant remplaçant un mot devenu incompris et à la prononciation quasiment identique.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in aller Herrgottsfrüh au très tôt matin du seigneur
Anglais at sparrow chirp au pépiement du moineau
Anglais at sparrow fart au pet du moineau
Anglais at sparrow's fart au pet de moineau
Anglais at the crack of dawn au point du jour, au petit jour
Arabe (Algérie) ala ayn esbah sur l'œil du matin
Espagnol (Espagne) al canto del gallo au chant du coq
Espagnol (Espagne) desde el punto de la mañana dès le point du matin
Gallois yn y bore bach au petit matin
Hongrois hajnalban à l'aube
Italien all'alba à l'aube
Italien alle prime luci del mattino aux premières lueurs du matin
Italien di prima mattina au petit matin
Néerlandais bij het ochtendgloren aux lueurs du petit matin
Néerlandais voor dag en dauw avant le jour et la rosée
Néerlandais als de haan begint te kraaien quand le coc se met à chanter
Néerlandais bij het krieken van de dag au chant du jour
Persan khoroos khoon le petit matin
Polonais bladym ?witem pâle aube
Portugais (Brésil) a montanha pariu um rato la montagne accouche d’une souris
Portugais (Brésil) ao cantar do galo au chant du coq
Portugais (Portugal) desde o cantar do galo depuis le chant du coq
Roumain când se crapă de ziuă quand il craque de jour
Roumain dis-de-dimineaţă au début du matin / à l'aube
Roumain la al treilea cântat al cocoşilor au troisième chant des coqs
Roumain la revărsatul zorilor au déversement des aubes
Roumain cu noaptea-n cap avec la nuit dans/à la tête
Roumain dis de diminea? extrêmement matinal
Turc Daha kargalar bile kahvaltı etmeden Avant même que les corbeaux prennent leur petit-déjeuner
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dès potron-minet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dès potron-minet » Commentaires

  • joseta
    06/02/2019 à 08:32
    • En réponse à Tricholome #220 le 06/02/2019 à 00:12 :
    • « Bien sûr, Joseta, tu peux t'en permettre. La tentation est trop grande, j'en fais un.
      Un chaton qui jouait du violon en pêchant, hrmmm? »
    Comme on dit en Iran, je donne ma langue au Chah...
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2019 à 01:45
    Le petit du renard c'est le renardeau, le petit du tyran c'est le tirant d'eau.
    De même, le petit du chat c'est le château et le petit du château, c'est le château d'eau. Comme Geluck est le père du Chat, il est l'arrière-grand-père du château d'eau.
  • deLassus
    28/01/2021 à 14:30
    Respect de la Parole de God ?

    Deux différences par rapport au contenu du livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    1. La partie Compléments n'a pas été reprise dans le Livre

    2. Un exemple, que voici :
    " Le Moulin rutilant paraissait comme une apothéose de la vie excessive de minuit à potron-minet ou potron-minette, comme disait Lautrec. J'ai connu ce Moulin-Rouge, mais je n'y suis jamais entré, car je n'avais pas de sous." -
    Pierre MAC ORLAN, Francis LACASSIN - Toulouse-Lautrec : peintre de la lumière froide - 1992
  • deLassus
    17/06/2023 à 05:10
    • En réponse à deLassus #223 le 28/01/2021 à 14:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Deux différences par rapport au contenu du livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011). »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Dès l'aube, le petit matin, les premières lueurs du jour."
  • Ratanak
    11/05/2024 à 00:16*
    Potron-minet

    Image externe

    (dessin de Albert Dubout)
  • deLassus
    11/05/2024 à 00:27
    • En réponse à Ratanak #225 le 11/05/2024 à 00:16* :
    • « Potron-minet

      https://i.pinimg.com/originals/fd/9d/80/fd9d8055e543578ceadaee693ef5fbeb.jpg »
    Joli dessin !
  • atheofv
    11/05/2024 à 06:52
    • En réponse à Ratanak #225 le 11/05/2024 à 00:16* :
    • « Potron-minet

      https://i.pinimg.com/originals/fd/9d/80/fd9d8055e543578ceadaee693ef5fbeb.jpg »
    Potron- Minet

    Pour faire l’intéressant...
  • joseta
    11/05/2024 à 08:19*
    JEU PHONÉTIQUE
    Trouvez ces 20 RÉCIPIENDAIRES DU PRIX NOBEL.
    P.S. Il y a un mot gigogne, parce qu'avec un gigogne, j'y gagne.


    Allais-Barany-Bethe-Bohr-Bovet-Fo-Geim-Hesse-Klein-Kuhn-Monod-Ochoa-Passy-Pauli-Perrin-Porter-Reymont-Shaw-Soddy-Tutu.


    Raymond n’avait qu’une idée en tête: relancer son entreprise, qui semblait se trouver au bord de la faillite. Fermer définitivement son gagne-pain, était hors de question. Ça allait, il est vrai, de mal en pis mais est-ce si difficile de penser à une solution ? Ben pas si on prend ce problème vraiment au sérieux. Il n’était pas si bête, que diantre !
    Annie, sa fiancée vint le trouver...
    - Chérie, je suis porteur de mauvaises nouvelles : l’entreprise perd un peu de sa productivité chaque jour, je me fais du souci...
    Elle lui fit un clin d’oeil:
    - Mon beau vais te dire, j’aime tes capacités, ton itelligence, tu es loin d’être un sot dis, et j’ai une confiance aveugle en toi, ce n’est pas faux, et tu remonteras cette situation, j’en suis sûre !
    - Toujours aussi polie et gentille avec moi, chérie, mais bon, tu me remontes le moral...on va au bar Annie ? Ou tu préfères rester au chaud à la maison ?
    - Non, non, allons-y, je prendrai mon café et mon eau...et ça te changera les idées !
    - Tu...tu as raison !
  • Bichem
    11/05/2024 à 08:21
    Hello! Bon week-end ! C'est enfin une météo de printemps
    Vive le barbecue
    Le chat montre son trou du c.., 🤣
  • SyntaxTerror
    11/05/2024 à 09:41
    • En réponse à deLassus #223 le 28/01/2021 à 14:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Deux différences par rapport au contenu du livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011). »
    J'ai connu ce Moulin-Rouge, mais je n'y suis jamais entré,
    Moi non plus et maintenant qu'on sait que les ailes peuvent atterrir Boulevard de Clichy, j'évite le quartier.
  • SyntaxTerror
    11/05/2024 à 09:45
    • En réponse à Bichem #229 le 11/05/2024 à 08:21 :
    • « Hello! Bon week-end ! C'est enfin une météo de printemps
      Vive le barbecue
      Le chat montre son trou du c.., 🤣 »
    Le chat montre son trou du c
    C'est la java, comme dit la chanson !
  • atheofv
    11/05/2024 à 14:07
    • En réponse à SyntaxTerror #231 le 11/05/2024 à 09:45 :
    • « Le chat montre son trou du c
      C'est la java, comme dit la chanson ! »
    Un connaisseur !
  • Ratanak
    11/05/2024 à 17:16
    • En réponse à joseta #228 le 11/05/2024 à 08:19* :
    • « JEU PHONÉTIQUE
      Trouvez ces 20 RÉCIPIENDAIRES DU PRIX NOBEL.
      P.S. Il y a un mot gigogne, parce qu'avec un gigogne, j'y gagne. »
    Je les ai tous débusqués. 😃
  • joseta
    11/05/2024 à 17:44*
    • En réponse à Ratanak #233 le 11/05/2024 à 17:16 :
    • « Je les ai tous débusqués. 😃 »
    Bravo, champion !
    Personnellement je préfère les élues à Miss Univers, c'est-à-dire les:
    Prix nos belles.
  • joseta
    11/05/2024 à 17:45*
    • En réponse à joseta #228 le 11/05/2024 à 08:19* :
    • « JEU PHONÉTIQUE
      Trouvez ces 20 RÉCIPIENDAIRES DU PRIX NOBEL.
      P.S. Il y a un mot gigogne, parce qu'avec un gigogne, j'y gagne. »
    1.- REYMONT (Raymond) [Wladyslaw, LITTÉRATURE 1924, Pologne]
    2.- KUHN (qu’une) [Richard, CHIMIE 1938 Austro-allemand]
    3.- BOHR (bord) [Niels, PHYSIQUE 1922, Danemark]
    4.- ALLAIS (allait) [Maurice, ÉCONOMIE 1988, France]
    5.- HESSE (Est-ce) [Hermann, LITTÉRATURE 1946, Allemagne]
    6.- PASSY (pas si) [Frédéric, PAIX 1901, France]
    7.- BETHE (bête) [Hans Albrecht, PHYSIQUE 1967, États-Unis]
    8.- PORTER (porteur) [George, CHIMIE 1967, Grande-Bretagne]
    9.- PERRIN (perds un) [Jean-Baptiste, PHYSIQUE 1926, France]
    10.- KLEIN (clin) [Lawrence, ÉCONOMIE 1980, États-Unis]
    11.- BOVET (beau, vais) [Daniel, MÉDECINE 1957, Suisse]
    12.- GEIM (j’aime) [André, PHYSIQUE 2010, Pays-Bas]
    13.- SODDY (sot dis) [Frédérick, CHIMIE 1921, Grande-Bretagne]
    14.- FO (faux) [Dario, Littérature 1997, Italie]
    15.- PAULI (polie) [Wolgang, PHYSIQUE 1945, Autriche]
    16.- BÁRÁNY (bar Annie) [Robert, PHYSIOLOGIE 1914, Autriche-Hongrie]
    17.- OCHOA (au chaud à)* [Severo, PHYSIOLOGIE 1959, Espagne]
    18.- SHAW (chaud)* [George Bernard, LITTÉRATURE 1925, Irlande]
    19.- MONOD (mon eau) [Jacques, PHYSIOLOGIE 1965, France]
    20.- TUTU (Tu...tu) [Desmond, PAIX 1984, Afrique du Sud]
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    11/05/2024 à 21:20
    • En réponse à joseta #235 le 11/05/2024 à 17:45* :
    • « 1.- REYMONT (Raymond) [Wladyslaw, LITTÉRATURE 1924, Pologne]
      2.- KUHN (qu’une) [Richard, CHIMIE 1938 Austro-allemand]
      3.- BOHR (bord) [Nie... »
    En fait, le "Prix Nobel d'économie" est un abus de langage. Ce qui existe s'appelle Prix de la Banque de Suède en sciences économiques en mémoire d'Alfred Nobel. Il n'est pas financé par les intérêts de la fortune d'Alfred Nobel, n'ayant pas été créé par lui.