Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dire ses quatre vérités [v]

dire ce qu'on pense de quelqu'un franchement et brutalement ; dire des choses désobligeantes ; dire des choses blessantes ; dire des choses sans ménagement

Origine et définition

Au XVIe siècle, lorsque cette expression apparaît, d'abord sous la forme "dire ses vérités", les vérités sont des "choses vraies".
Ainsi lorsqu'une personne disait "ses vérités" à quelqu'un, elle lui disait des choses vraies ou justifiées sur lui, principalement négatives, sans hypocrisie, qu'il ait envie ou pas de les entendre.
Et cela n'a pas vraiment changé depuis.
Maintenant, pourquoi avoir greffé en plus ce 'quatre' ?
Selon les lexicographes, malgré la faible valeur de ce nombre, il faut le voir comme un intensif, mais sans qu'on ait une explication réelle sur le choix de ce nombre au lieu de sept ou mille, entre autres.
On peut toutefois noter que ce 'quatre' est utilisé dans de nombreuses autres expressions (couper les cheveux en quatre, faire ses quatre volontés, se mettre en quatre, ne pas y aller par quatre chemins, ...) et que ce choix est probablement lié à des choses immuables comme les quatre membres de l'homme, les quatre saisons, les quatre points cardinaux...

Compléments

À ceux qui croiraient que le 'quatre' serait un ajout par emprunt aux quatre -nobles- vérités du bouddhisme (), je rappelle que, même s'il existe depuis le VIe siècle avant J.C., il n'a été introduit en Europe qu'à partir du XIXe siècle, soit bien après la date d'apparition de notre expression.
Le lien est donc peu probable.

Exemples

« Cette conversation la vexait, elle brûlait de dire ses quatre vérités à cette femme honnête. »
Émile Zola - Nana

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem gründlich die Meinung sagen dire minitieusement son opinion à qn
Allemand mit jemandem Klartext reden parler un texte clair avec quelqu'un
Anglais to tell it like it is le dire comme il est
Anglais to tell someone home truths dire à quelqu'un vérités de chez lui
Anglais (USA) to be brutally honest être brutalement honnête
Espagnol (Argentine) decir cuatro verdades dire quatre vérités
Espagnol (Espagne) cantar las cuarentas chanter les quarante
Espagnol (Espagne) cantar les veritats chanter les vérités
Espagnol (Espagne) decirle a uno cuantas son cinco dire à quelqu'un combien sont cinq
Espagnol (Espagne) decirle cuatro verdades a alguien dire ses quatre verités à quelqu'un
Espagnol (Espagne) echar en cara algo jeter à la figure quelque chose
Grec ta leo exo apo ta dontia dire à quelqu'un sa vérité hors des dents sans discrétion et réticences
Hongrois megmondja a magáét dire ses quatre vérités
Italien parlare a quattr'occhi discuter face à face
Italien dire le cose in faccia dire les choses comme elles sont
Italien dire a qualcuno quel che si merita dire à quelqu'un ce qu'il mérite
Italien dire a qualcuno il fatto suo dire son fait à quelqu'un
Néerlandais (Belgique) het eens goed zeggen waar het op staat bel et bien dire de quoi il s'agit
Néerlandais (Belgique) iemand zijn waarheid zeggen dire sa vérité à quelqu'un
Néerlandais geen blad voor de mond nemen ne pas prendre une feuille devant la bouche
Néerlandais iemand een behoorlijke uitschijter geven donner une correction verbalement bien chiante à quelqu'un
Néerlandais iemand flink de waarheid zeggen bien dire la vérité à quelqu'un
Portugais (Brésil) dizer poucas e boas dire quelques-unes et des bonnes
Portugais (Brésil) dizer umas verdades dire quelques vérités
Portugais (Brésil) jogar na cara jeter au visage
Roumain a i-o trânti în faţă la lui flanquer au visage
Roumain a spune pe şleau dire sur le canal
Roumain a spune verde-n faţă dire vert en face
Roumain dire directement,patfois brutalement à spune pe sleau,a-i spune in fata
Russe riEzat' prAvdou-mAtkou couper la mère-verité
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dire ses quatre vérités » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « dire ses quatre vérités » Commentaires

  • joseta
    26/03/2024 à 08:31*
    QUI SUIS-JE ? nº231

    Je suis un acteur américain
    - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j’incarne souvent des tueurs sadiques, aussi bien dans les films noirs que dans les westerns, j’accède à la célébrité et j’obtiens l’oscar du meilleur acteur pour mon double rôle dans un western
    - élève indiscipliné, je suis régulièrement renvoyé des établissements où je suis inscrit
    - à mes 18 ans, je décide de m’engager dans l’armée et je rejoins l’United States Marine Corps; je suis envoyé sur le théâtre des opérations de la Guerre du Pacifique. Blessé à la colonne vertébrale à la bataille de Saipan je dois garder le lit d’hôpital militaire pendant un an
    - rendu à la vie civile en 1945, je travaille comme plombier, et je découvre une vocation pour le théâtre alors que, faisant des travaux pendant une répétition, le producteur me demande de remplacer un comédien tombé malade. En 1951, je fais ma seule apparition au théâtre, pour une centaine de représentations, à la suite de quoi, je pars pour Hollywood
    - je tiens un rôle de policier dans une série télévisée entre 1957 et 1960
    - John Ford m’offre l’un des meilleurs rôles de ma carrière en 1962
    - un de mes rôles, devenu légendaire, dans un film de Robert Aldrich en 1966, fait de moi une star mondiale
    - j’interprétais moi-même les chansons de mes films
    - je tourne (en vedette) dans les futurs classiques de l’histoire du cinéma, deux films de John Boorman (dont je deviendrai grand ami) 1967 et 1968
    - en 1980, j’interprète avec éclat le rôle du sergent Possum dans un excellent film de Samuel Fuller
    - en 1984, je joue dans un film d’Yves Boisset
    - j’ai été révélé par Fritz Lang en 1953 dans un rôle de tueur sadique
    - ci-dessous je vous donne le titre de 7 de mes films:

    Quand les indésirables arrivaient, c’était la panique sur la ville...les douze salopards étaient les professionnels du ravage, de la destruction. Ils faisaient un véritable carnage. Cette attaque était pricipalement dirigée à un groupe de malotrus qui possédait des plantations de cannabis, de grand intérêt pour eux, mais ils portaient des armes et quand on les voyait venir, tout le monde avait la peur au ventre...
  • SyntaxTerror
    26/03/2024 à 10:13
    • En réponse à joseta #201 le 26/03/2024 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº231

      Je suis un acteur américain
      - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j... »
    Trouvé.
  • Clitocybe
    26/03/2024 à 10:24
    Je pense l'avoir trouvé avec les 12 salopards.
  • lalibellule
    26/03/2024 à 10:53
    • En réponse à joseta #201 le 26/03/2024 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº231

      Je suis un acteur américain
      - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j... »
    Trouvé.
  • SyntaxTerror
    26/03/2024 à 10:53*
    • En réponse à Bichem #200 le 26/03/2024 à 08:01* :
    • « Un quart d'heure pour pâtisser
      1-Faut-il peser les oeufs ?🐣
      2-Si j'en ai 3 : poids de l'oeuf X 3 = poids du quart de farine
      3-Attention,... »
    Les quatre ingrédients (farine, sucre, beurre, œufs) y sont en quantité égale en poids.
    Donc, oui, il faut peser tous les ingrédients et ne pas mettre moins de ceci ou de cela.

    Les anglophones pâtissent un "pound cake", en principe 453 gr de chaque ingrédient. Un beau gâteau !
  • deLassus
    26/03/2024 à 12:28
    • En réponse à joseta #201 le 26/03/2024 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº231

      Je suis un acteur américain
      - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j... »
    Trouvé.
  • atheofv
    26/03/2024 à 12:41
    • En réponse à joseta #201 le 26/03/2024 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº231

      Je suis un acteur américain
      - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j... »
    trouvé.

    merci Gogol
  • atheofv
    26/03/2024 à 12:44
    • En réponse à SyntaxTerror #205 le 26/03/2024 à 10:53* :
    • « Les quatre ingrédients (farine, sucre, beurre, œufs) y sont en quantité égale en poids.
      Donc, oui, il faut peser tous les ingrédients et ne... »
    Mais tout dépend de la taille des quarts...
  • SyntaxTerror
    26/03/2024 à 14:03*
    • En réponse à atheofv #208 le 26/03/2024 à 12:44 :
    • « Mais tout dépend de la taille des quarts... »
    Je l'attendais.
    D'ailleurs, c'est ce que j'écris : les quarts peuvent peser chacun le poids de 3 œufs ou une "pound-mass", les proportions restent égales.

    Un mandarin-citron-curaçao ?
  • Ratanak
    26/03/2024 à 14:11
    • En réponse à joseta #201 le 26/03/2024 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº231

      Je suis un acteur américain
      - d’abord notoire pour mes seconds rôles et spécialisé dans le registre du méchant où j... »
    Trouvé.
  • joseta
    26/03/2024 à 15:21*
    JE SUIS
    Image externe

    Lee MARVIN
    New York,1924/Tucson, Arizona,1987

    Mes films:
    1) Les indésirables
    2) Panique sur la ville
    3) Les douze salopards
    4) Les professionnels
    5) Carnage
    6) Attaque
    7) La peur au ventre
    Voilà !
  • lalibellule
    26/03/2024 à 16:00
    Cat Ballou !
  • Bichem
    26/03/2024 à 17:15*
    • En réponse à SyntaxTerror #209 le 26/03/2024 à 14:03* :
    • « Je l'attendais.
      D'ailleurs, c'est ce que j'écris : les quarts peuvent peser chacun le poids de 3 œufs ou une "pound-mass", les proportions... »
    Merci ! 👍 Miam !
  • atheofv
    26/03/2024 à 17:23
    • En réponse à SyntaxTerror #209 le 26/03/2024 à 14:03* :
    • « Je l'attendais.
      D'ailleurs, c'est ce que j'écris : les quarts peuvent peser chacun le poids de 3 œufs ou une "pound-mass", les proportions... »
    Tu l'attendais ?

    Ben tu n'as pas été déçu...
  • lalibellule
    26/03/2024 à 17:30
    Pourquoi le photon n'a-t-il pas fait de valise ?
    Parce qu'il voyageait léger.

    En anglais ça donne un calembour :

    Why didn’t the photon pack a suitcase?
    Because he was traveling light*

    Light = léger mais aussi lumière.
  • Bichem
    26/03/2024 à 17:58
    • En réponse à joseta #211 le 26/03/2024 à 15:21* :
    • « JE SUIS
      https://media.themoviedb.org/t/p/w500/3UyL1rHcJCbOEHmvgACG0I9kOxB.jpg

      Lee MARVIN »
    Vrai qu'avec cette tête de méchant pouvait pas jouer le rôle du jeune premier, du prince charmant, de peter pan ou Spiderman ! 😎
  • Bichem
    26/03/2024 à 17:58*
    • En réponse à lalibellule #215 le 26/03/2024 à 17:30 :
    • « Pourquoi le photon n'a-t-il pas fait de valise ?
      Parce qu'il voyageait léger.

      En anglais ça donne un calembour : »
    Hahaha!👍
  • SyntaxTerror
    26/03/2024 à 17:59
    • En réponse à lalibellule #212 le 26/03/2024 à 16:00 :
    • « Cat Ballou ! »
    The Man Who Shot Liberty Valance.
  • SyntaxTerror
    26/03/2024 à 18:06
    • En réponse à joseta #211 le 26/03/2024 à 15:21* :
    • « JE SUIS
      https://media.themoviedb.org/t/p/w500/3UyL1rHcJCbOEHmvgACG0I9kOxB.jpg

      Lee MARVIN »
    La kermesse de l'ouest
  • lalibellule
    26/03/2024 à 18:19*
    L’étymologie du mot calembour est intéressante et compliquée alors je laisse le devoir à Clito … je dirai simplement que l’arabe, l’occitan, le latin et surtout peut-être l’allemand y sont impliqués … voilà quatre vérités ou quatre quasi vérités… 😺