Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

connu comme le loup blanc [adj]

très connu ; connu comme le pont Neuf ; qui est extrêmement connu

Origine et définition

Il n'y a encore pas si longtemps que cela, le loup était un animal très redouté. Il cristallisait la peur et la haine en raison de la menace qu'il était supposé représenter pour les animaux, les enfants et les faibles en général. Pour certains, il était même l'incarnation du diable.
Dans nos contrées, il avait habituellement un pelage foncé. Lorsqu'un loup ordinaire rôdait aux alentours d'un village, ses habitants en étaient très vite informés.
Alors on imagine bien que, si jamais un loup blanc (albinos ou au pelage très clair) se montrait, l'information circulait très vite dans un rayon beaucoup plus large où tout le monde était au courant de l'existence de l'animal qui, en raison de sa rareté et donc du côté prodigieux de sa présence, frappait les imaginations.
D'ailleurs, au XIIIe siècle, on disait "regarder comme le loup blanc" pour "regarder comme une chose extraordinaire".
Le Dictionnaire de Trévoux, au XVIIIe siècle, cite l'expression "connu comme le loup", montrant ainsi que, quelle que soit la couleur du canidé, si un seul était présent aux alentours, cela se savait très vite.
Ce n'est qu'au début du XIXe qu'elle est renforcée par le "blanc", même si on a aussi utilisé "connu comme le loup gris".

Compléments

Dans le nord de la France, où la bière coule à flots, l'expression est aussi plaisamment transformée en "connu comme le houblon".

Exemples

« Je vous attendais, me dit-il ensuite. Quand je dis je vous attendais, nous vous attendions, car vous êtes ici connu comme le loup blanc, et nous avons lu votre affaire dans les journaux. »
Paul-Emile Debraux - Voyage à Sainte-Pélagie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein bunter Hund bekannt sein être connu comme un chien coloré
Anglais (USA) a household name un nom [connu de tout] ménage
Arabe (Maroc) أشهر من نار على علم très connu
Arabe (Tunisie) maarouf kif ethour lablèg connu comme le taureau furieux
Espagnol (Argentine) más conocido que la ruda être plus connu que la rue des jardins
Espagnol (Espagne) Estar muy visto Être très en vue
Espagnol (Espagne) ser mas conocido que el Tato être plus connu que Tato
Espagnol (Espagne) ser mas conocido que la Pepita en su barrio être plus connu que Pepita dans son quartier
Espagnol (Espagne) Ser màs famoso que El Litri Être plus célèbre que El Litri (un grand toréro)
Espéranto oni lin konas kiel blankan lupon il est connu comme le loup blanc
Français (Canada) connu comme Barabbas dans la Passion
Français (Suisse) bekannt sein wie ein bunter Hund être connu comme un chien bariolé
Italien Troppo sfruttato Trop exploité
Italien come lo sceicco di ferro comme le sheik de fer
Italien essere conosciuto come l'erba bettonica être connu comme l'épiaire
Néerlandais als de bonte hond bekend zijn être connu comme le chien multicolore
Portugais (Brésil) é arroz de festa ! on est riz de fête !
Portugais (Brésil) Ser manjado
Portugais (Portugal) ser mais conhecido que o Papa être plus connu que le Pape
Roumain a fi cunoscut ca un cal breaz être connu comme un cheval qui a une pelote sur le front
Wallon (Belgique) esse kinohou comme Barabbas à l' passion être connu comme Barabbas à la passion
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « connu comme le loup blanc » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Être connu comme le houblon

Commentaires sur l'expression « connu comme le loup blanc » Commentaires

  • hedgehog
    20/11/2007 à 18:44
    😡Oh!!les fadas, qui parle de changer de crémerie ?? Tu veux quelques electrochocs pour te remonter le moral, ou une petite lobotomie des familles pour t’éviter de dire des conneries ???... et tout ça avec tendresse et respect, bien entendu.
    Me serais-je oublié 😏>
  • eureka
    20/11/2007 à 18:56
    • En réponse à God #112 le 20/11/2007 à 18:11 :
    • « Chez moi, les gâteries, ce n’est ni au son, ni à l’avoine.
      Mais chacun fait comme il aime, hein ? »
    Soit ! Et serait-ce indiscret, si ce n’est abuser de ton extrême obligeance, de savoir à quoi qu’on peut s’attendre ? Du blé par hasard ?
  • <inconnu>
    20/11/2007 à 18:58*
    Quand je l’ai connue j’buvais du houblon
    J’en buvais alors plus que de raison
    Si elle m’avait di mon petit canard
    Si de veux de moi, faut qu’t’arrêtes de boire
    J’aurais répondu, là tu décanille
    J’vais quand même pas m’mettre à la camomille
    Si je dois choisir, toi ou ma Jeanlain
    L’choix va pas être long comme un jour sans pain
    Mais elle m’a dit ho ! Tu r’mets pas la tienne /
    J’ai envie d’trinquer à la tienne Etienne
    Et puis juste après, après l’apéro
    Faut qu’j’ailles me brancher sur mon Expressio
    Alors,
    Bien que je ne sois ni Freud ni Nietzsche
    Comme elle s’appelait Lou et Salomé
    Je l’ai emmenée dans un endroit kitch
    Et on a fini complètement beurrés
    Les ans ont depuis passés à foison
    On s’est bien calmés sur les p’tits coups d’blanc
    La neige a depuis blanchie sa toison
    Alors je l’appelle mon p’tit Loulou blanc
  • Elpepe
    20/11/2007 à 18:59
    Bon, allez, les gosses : la musique, c’est archi connu, adoucit les mœurs*. Donc, je vous signale qu’une blanche vaut quatre croches.
    Et par voie de conséquence, mais chez les loups cette fois, un blanc vaut quatre crocs.
    * D’où l’intérêt de certain équipement réclamé sur le site.
  • syanne
    20/11/2007 à 18:59
    • En réponse à eureka #122 le 20/11/2007 à 18:56 :
    • « Soit ! Et serait-ce indiscret, si ce n’est abuser de ton extrême obligeance, de savoir à quoi qu’on peut s’attendre ? Du blé par hasard ?... »
    Serais-tu végétarienne, ma louve ?
  • <inconnu>
    20/11/2007 à 19:06*
    • En réponse à chirstian #101 le 20/11/2007 à 16:37 :
    • « commentez chacune de ces expressions, en explicitant leurs présupposés :
      l’homme est un loup pour la femme
      l’homme est un loup pour la lou... »
    L’état de nature, c’est l’état de la "guerre de tous contre tous".Thomas Hobbes dira (reprenant Plaute) que "l’homme est un loup pour l’homme".
    Pour en savoir plus, soit demander à son petit-fils Houba, soit cette page
  • Elpepe
    20/11/2007 à 19:29
    • En réponse à <inconnu> #126 le 20/11/2007 à 19:06* :
    • « L’état de nature, c’est l’état de la "guerre de tous contre tous".Thomas Hobbes dira (reprenant Plaute) que "l’homme est un loup pour l’homm... »
    Houba n’est pas son petit-fils, mais son arrière-arrière petit-neveu arriéré. Et lui se bat à longueur de journée avec ses crayons de couleur... 😄
  • HoubaHOBBES
    20/11/2007 à 19:51
    • En réponse à God #80 le 20/11/2007 à 14:12 :
    • « je n’ai pas pu me connecter de toute la matinée
      N’y suis pour rien et mon serveur non plus ! La preuve, le site marche sans problème depuis... »
    Mais, allez-vous lui lâcher la grappe sapristi ?
    Vous me le dérangez et y va nous faire une crise si ça continue, et puis, je devrai aller le consoler, et ça me foutra un peu plus en retard pour mes coloriages.
    Laissez God en paix !
    Jeneldiraipasdeuxfois-Hobbes
  • HoubaHOBBES
    20/11/2007 à 19:52
    Moi, devant une chope, je me dis que je suis connu comme le houblon !
    😄-Hobbes
  • <inconnu>
    20/11/2007 à 19:54
    • En réponse à Elpepe #41 le 20/11/2007 à 11:34 :
    • « Eureka Nis Lupus
      Lupus hérite est matheux ? »
    Lupus hérite est matheux ?

    pendant que je me suis gratté la tête pour comprendre, tous les loups sont passés sauf le loup cervier, le chaloux qui loucha sur les biches, ouf! je peux m’en sortir par une pirouette : le lou-ping
  • PHILO_LOGIS
    20/11/2007 à 20:09
    • En réponse à <inconnu> #123 le 20/11/2007 à 18:58* :
    • « Quand je l’ai connue j’buvais du houblon
      J’en buvais alors plus que de raison
      Si elle m’avait di mon petit canard
      Si de veux de moi, faut qu... »
    Lá, tu racontes sans aucun doute l’histoire de Loulou Gasté, non? Quand il a émigré avec sa moitié dans sa cabane au Canada? Oui, je sais pour cela, il a fallu qu’il pernne sa (ber)line Renault... 😕
  • PHILO_LOGIS
    20/11/2007 à 20:15*
    • En réponse à syanne #118 le 20/11/2007 à 18:32 :
    • « Ca barde parfois mais en toute amitié, du moins c’est l’impression que j’en ai. Et pourtant je me suis parfois faite rabrouer
      Alors je me p... »
    Marina Yaguello parle joliment « d’accord féminin illicite », et elle l’explique par un désir « d’hypercorrection »

    Non, je n’ai pas vu le loup, mais si certaines de ces dames souhaitent recevoir une "hypercorrection", comme tu dis, je ne vois pas pourquoi, en forme d’accord tacite, je devrais la leur refuser.
    Moi, ce que j’aime dans la vie, c’est donner. Et si - en plus - je peux aider en corrigeant, boudiou, je ne demande pas mieux. Et tant pis si c’est illicite... Comment, pas d’accord? Donc sans "oeufs" à la fin? 😏
  • eureka
    20/11/2007 à 20:18
    • En réponse à syanne #125 le 20/11/2007 à 18:59 :
    • « Serais-tu végétarienne, ma louve ? »
    Un peu que j’en croque....des radis !
  • PHILO_LOGIS
    20/11/2007 à 20:19*
    • En réponse à <inconnu> #130 le 20/11/2007 à 19:54 :
    • « Lupus hérite est matheux ?
      pendant que je me suis gratté la tête pour comprendre, tous les loups sont passés sauf le loup cervier, le chal... »
    Et moi, je ne me suis pas gratté la tête, j’ai essayé de compter des moutons, en attendant. Après qu’ils soient tous passés et repassés, ils furent trépassés, puis j’ai compté les loups, pas gentils comme des agneaux... Ils ne jouaient déjà plus à saute-mouton, après leur petite sauterie...
  • eureka
    20/11/2007 à 20:22
    • En réponse à syanne #118 le 20/11/2007 à 18:32 :
    • « Ca barde parfois mais en toute amitié, du moins c’est l’impression que j’en ai. Et pourtant je me suis parfois faite rabrouer
      Alors je me p... »
    J’sens que j’vas me faire voler dans les plumes par Mâame Desaccords pour mon cendeu (hi han)
  • eureka
    20/11/2007 à 20:24
    • En réponse à Elpepe #124 le 20/11/2007 à 18:59 :
    • « Bon, allez, les gosses : la musique, c’est archi connu, adoucit les mœurs*. Donc, je vous signale qu’une blanche vaut quatre croches.
      Et par... »
    Tu vas avoir droit à la "fugue" habituelle !
  • PHILO_LOGIS
    20/11/2007 à 20:25
    • En réponse à eureka #135 le 20/11/2007 à 20:22 :
    • « J’sens que j’vas me faire voler dans les plumes par Mâame Desaccords pour mon cendeu (hi han) »
    Tu te fais du sang d’encre pour rien, là: y a pas de sang dans les oeufs 😄
  • <inconnu>
    20/11/2007 à 20:57
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 20/11/2007 à 06:44 :
    • « Dire qu’il est connu comme le loup blanc, depuis hier, ca mange pas de pain, avec un jour sans pain, non? On a déjà tous mangé notre pain bl... »
    Il me semble bien que Morriganne est de la moselle, département limitrophe de l’allemagne, ou peut-être que je me trompe.🙂
    Ayant fait mon armée en allemagne, quand on en avait marre de la tambouille de la caserne et qu’on avait touché notre maigre solde, on se payait un repas dans un "gasthaus" (restaurant) et il fallait réclamer du pain a cor et a cris car il y en avait trés peu ou pas du tout. Il semble donc que les allemands ne soit pas de gros mangeurs de pain.
    D’autre part, il serait bien que ceux qui, pour montrer leur érudition, conversent en anglais ou en allemand (ou en chinois) pensent a tout ceux qui ne connaissent pas les langues étrangéres, et fassent suivre leur commentaires de la traduction. Car le traducteur de google reste trés approximatif et même parfois incohérent.😡
    Merci a tous et bonne nuit.😄
  • Elpepe
    20/11/2007 à 21:09
    • En réponse à <inconnu> #138 le 20/11/2007 à 20:57 :
    • « Il me semble bien que Morriganne est de la moselle, département limitrophe de l’allemagne, ou peut-être que je me trompe.🙂
      Ayant fait mon ar... »
    Le traducteur "multilingus" expressio-français est dans les cartons de God. Sa place est d’ores et déjà réservée, sur l’étagère du salon rose.
    - Lee : le prout blanc comme un con.
    Anna Gramme
  • tytoalba
    20/11/2007 à 21:11
    • En réponse à syanne #118 le 20/11/2007 à 18:32 :
    • « Ca barde parfois mais en toute amitié, du moins c’est l’impression que j’en ai. Et pourtant je me suis parfois faite rabrouer
      Alors je me p... »
    Je suis un peu fâchée avec quelques participes. J’ai bien tout lu mais ne puis promettre de tout retenir. 🙂 J’essayerai néanmoins d’y repenser, entre deux cours d’informatique. J’ai le cerveau qui sature un peu en ce moment. 😄