Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bonne poire [n]

trop bon ; naïf ; niais ; qui se laisse mener par le bout du nez ; simple d'esprit et ingénu

Origine et définition

Depuis la fin du XIXe siècle, une 'poire', c'est quelqu'un qui se laisse aisément duper, par une métaphore venue de la poire bien mûre qui tombe toute seule de l'arbre, comme le dupe tombe facilement dans l'attrape-nigaud qui lui est tendu.

L'adjectif 'bonne' atténue le côté méprisant pour faire de la 'bonne poire' une victime facile de moqueries ou une personne dont la gentillesse fait qu'on en abuse facilement.

Exemples

J'ai trouvé une bonne poire pour la Turquie.
Ça veut dire, "Merci pour l'argent, bonne poire".
Ce que vous avez vu, c'est que je suis une bonne poire.
Je ne peux pas croire que j'ai été une bonne poire.
Une bonne poire d'Akron vient juste de gagner.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gutmütiger Trottel sein être un bon gaga
Anglais sucker suceur
Anglais to be a good egg être un bon oeuf
Anglais to be a pigeon / It's a pigeon être un pigeon / C'est un pigeon
Anglais (USA) an easy mark une "marque" [=victime marquée/ciblée] facile
Autre ser un bon jan être bonne personne
Espagnol (Argentine) ser un pan être du pain
Espagnol (Espagne) ser un buenazo être bon et ingénu
Espagnol (Espagne) tontorrón personne un peu bebête
Espagnol (Espagne) Un pedazo de pan / Ser más bueno que el pan Un morceau de pain / Être plus bon que le pain
Gallois mae fe'n dedi bêr c'est un ours en peluche
Hongrois balek bonne poire
Hébreu פתי מאמין בכל דבר (pati maamine békhol davar) le simplet croit tout
Hébreu תינוק גדול קונה הכול (tinok gadol konè hakol) un gros bébé achète tout
Italien essere un merlo être un merle
Italien essere un pezzo di pane être un morceau de pain
Japonais ii kamo da être un bon canard
Néerlandais een goede peer zijn être une bonne poire
Néerlandais een sul zijn être une bonne poire
Néerlandais een zacht eitje zijn être un oeuf mollet / un oeuf à la coque
Néerlandais goedzak bon sac
Néerlandais lulletje rozewater petite bite eau-de-rose
Néerlandais onnozele man homme unnozele
Néerlandais een doetje une personne malléable, un peu laxiste
Polonais jeleń un cerf
Portugais (Brésil) um pato un canard
Portugais (Portugal) trouxa mauviette
Roumain nătărău niais
Roumain pulă bleagă bite flasque
Roumain a fi fazan être un faisan
Roumain bun ca painea calda bon comme le pain chaud
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bonne poire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bonne poire » Commentaires

  • #61
    Utilisateur supprimé
    06/11/2016 à 22:21
    • En réponse à le gone #56 le 06/11/2016 à 14:28 :
    • « Pour lalibellule1946
      résiste ! »
    Tiens, le gone, tu as lu Peste et Choléra par Patrick Deville que je ne connais pas, histoire d'Alexandre Yersin que je ne connais pas non plus ?
  • #62
    Utilisateur supprimé
    07/11/2016 à 02:25*
    • En réponse à gonalzako #49 le 06/11/2016 à 10:13 :
    • « en héraldique, les poires et les geais sont complémentaires
      Pour ceux qui ne savent pas, tu peux expliciter STP ? »
    Pour ceux qui ont compris, aucune explication n’est nécessaire.
    Pour ceux qui n’ont pas compris, aucune explication n’est possible.
    Il n'est donc pas possible qu'une explication soit nécessaire.
  • #63
    DiwanC
    07/11/2016 à 02:56*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #58 le 06/11/2016 à 18:03 :
    • « Personne n'a fait un jeu de mots sur poires aux/Poirot ? »
    Certains ont essayé... mais faire un jeu de mots avec poire et Poirot est d'un difficulté quasi... herculéenne! !
    🙂
  • #64
    DiwanC
    07/11/2016 à 03:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #61 le 06/11/2016 à 22:21 :
    • « Tiens, le gone, tu as lu Peste et Choléra par Patrick Deville que je ne connais pas, histoire d'Alexandre Yersin que je ne connais pas non p... »
    Yersin, c'est le monsieur de la peste qui donna son nom à "yersinia"...
    Je connais parce que... Non, te le dire n'a ici aucun intérêt.
    🙁
  • #65
    Utilisateur supprimé
    07/11/2016 à 14:39*
    • En réponse à DiwanC #64 le 07/11/2016 à 03:02* :
    • « Yersin, c'est le monsieur de la peste qui donna son nom à "yersinia"...
      Je connais parce que... Non, te le dire n'a ici aucun intérêt.
      🙁... »
    Je pense que tu as dû avoir une rencontre assez intime peut-être avec une espèce de yersinia. Ce monsieur Yersin a fait partie du premier groupe de rechercheurs au début de l'Institut Pasteur; le monde entier devrait être reconnaissant à l'Institut et à M. Yersin.
    Peste et Choléra le roman
    Mais quand je réfléchis sur le fait que l'antibiothérapie perd une mesure de son efficacité à cause de l'usage excessif...nous ne voulons pas retourner au Moyen-Âge !
  • #66
    Utilisateur supprimé
    08/11/2016 à 01:10*
    • En réponse à DiwanC #63 le 07/11/2016 à 02:56* :
    • « Certains ont essayé... mais faire un jeu de mots avec poire et Poirot est d'un difficulté quasi... herculéenne! !
      🙂 »
    Herculéen : le poids soulèverai ou le poids rôtirai ?
  • #67
    deLassus
    09/03/2021 à 10:51
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple... Patience !
  • #68
    deLassus
    03/04/2021 à 13:17
    • En réponse à deLassus #67 le 09/03/2021 à 10:51 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je propose pour cette expression :

    " Me voici stupidement embarqué, maintenant, dans une sacrée foutue putain d'histoire ! Il n'y a que moi pour se trouver dans de pareils pétrins ! Non, je ne changerai jamais. Je suis, j'ai toujours été, et je serai toujours une poire. Une bonne poire. Pour la gloire ! Même pas pour du fric."
    Gilbert LHUBAC - La vestale - 2007
  • #69
    SyntaxTerror
    18/12/2021 à 09:16*
    • En réponse à <inconnu> #12 le 04/11/2007 à 12:39* :
    • « Merci, chirstian, de cette petite séquence nostalgie, je me souviens très bien en effet de cette publicité "ratée" mais qui a eu au moins le... »
    A cette époque j’avais moi même une "première voiture" [ ... ] qui avait la réputation d’être une caisse à savons.
    C'est donc l'époque où la R14 venait d'être commercialisée. Ta "première voiture" pouvait être une Dauphine ou sa 'fille', la R8 qui avaient toutes les deux la réputation de rouler plus souvent sur le toit que sur les roues.

    La R14 avait, en effet, les défauts de ses qualités. Comme elle était plus large à l'arrière qu'à l'avant, il était difficile de "l'avoir dans l’œil" et beaucoup d'entre elles avaient les ailes arrière rayées ...

    Image externe
  • #70
    atheofv
    18/12/2021 à 11:24
    Encore une traduction curieuse, mais que "gogol trouduc" confirme :

    Hébreu תינוק גדול קונה הכול (tinok gadol konè hakol) un gros bébé achète tout
  • #71
    joseta
    18/12/2021 à 11:43
    Redif.
    Un couple et un ami au bistrot
    - Garçon, deux ricards et un pernod pour ma femme, la bonne poire !
    - mais monsieur, pourquoi la bonne poire ?
    - ben, parce qu'elle croit encore au pernod elle !
  • #72
    joseta
    18/12/2021 à 11:47
    Hors sujet
    La nouvelle et préoccupante souche de Covid-19 a été baptisée Omicron, sauf en France, où on l'appelle OMacron.
  • #73
    atheofv
    18/12/2021 à 11:51
    Et n'oublions pas :

    Noël au balcon
    Pâques Omicron
  • #74
    atheofv
    18/12/2021 à 11:52
    Il me semble que tu bisses beaucoup en ce moment...

    Un effet de la sangria peut-être ?
  • #75
    joseta
    18/12/2021 à 12:28*
    • En réponse à atheofv #74 le 18/12/2021 à 11:52 :
    • « Il me semble que tu bisses beaucoup en ce moment...

      Un effet de la sangria peut-être ? »
    Je vais essayer de ne plus bisser, enfin...je ne perds pas l'es-poire !
  • #76
    joseta
    18/12/2021 à 12:33*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 652) Synonymes
    Je suis persuadé que vous n'êtes pas des bonnes poires et que vous trouverez facilement les 13 SYNONYMES DE NAÏF planqués dans le texte ci-dessous.

    Bette regarda par la fenêtre, elle attendait Gilles, habituellement ponctuel. Le temps était frais et il venait de pleuvoir à seaux...
    Elle enfila ses bas lourds mais bien chauds, son manteau et descendit quelques ordures à la benne et en bas elle trouverait sûrement son fiancé...et s'il n'y est pas, il ne tardera pas, se dit-elle !
    Justement, Gilles arrivait à ce moment-là, son copain Jo l'accompagnait.
    - Salut chéri, salut Jo, ça va, toi ?
    Le copain salua amicalement.
    - Bonjour mon amour... dit Gilles -puis, se tournant ver Jo- "Allez Jo barre-toi, ton train ne va pas tarder..."
    - Oui, mais la gare n'est pas loin, j'y vais d'un bond ! Allez, à la revoyure...
    - Tu sais chérie, ce pull que t'as mis, je l'aime bien; il réhausse ta poitrine, et s'il est féminin, le sein plaît à tous les hommes... hétéros, naturellement...
    - Merci chéri...On y va ? Près du fleuve, on trouvera de l'osier et pis joncs, pour faire mes bouquets spéciaux qui ont beaucoup de succés...enfin, l'espoir on ne le perd pas, hein ?
    - En route donc !
    De toute façon, Bette adore la nature, elle, et même bredouille elle rentrera contente.
  • #77
    Ratanak
    18/12/2021 à 15:29
    • En réponse à joseta #76 le 18/12/2021 à 12:33* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 652) Synonymes
      Je suis persuadé que vous n'êtes pas des bonnes poires et que vous trouverez facilement les 13... »
    Je pense avoir tes 13 synonymes. Je me suis aidé d'une liste (peut-être la tienne) qui ma donné 4 de ces mots. La synonymie me paraît un peu "élastique" aujourd'hui.
  • #78
    Ratanak
    18/12/2021 à 16:01*
    • En réponse à atheofv #70 le 18/12/2021 à 11:24 :
    • « Encore une traduction curieuse, mais que "gogol trouduc" confirme :

      Hébreu תינוק גדול קונה הכול (tinok gadol konè hakol) un gros bébé a... »
    N'en veux pas à Mr Google qui, pour l'occasion, n'est pas le "asshole" que tu dis. Il ne fait que traduire ce qui est proposé par M. Reverso, et c'est ce dernier qu'il faut traîner aux gémonies pour proposition de n'importe quoi !
  • #79
    atheofv
    18/12/2021 à 16:05
    • En réponse à Ratanak #78 le 18/12/2021 à 16:01* :
    • « N'en veux pas à Mr Google qui, pour l'occasion, n'est pas le "asshole" que tu dis. Il ne fait que traduire ce qui est proposé par M. Reverso... »
    Je ne savais pas que Mr Google bouffait dans la gamelle de Mr Reverso...

    Ballot comme je suis, je pensais naïvement qu'il avait son propre système de traduction par IA..

    En fait IA ce serait Hi Han...
  • #80
    Ratanak
    18/12/2021 à 16:08
    • En réponse à <inconnu> #12 le 04/11/2007 à 12:39* :
    • « Merci, chirstian, de cette petite séquence nostalgie, je me souviens très bien en effet de cette publicité "ratée" mais qui a eu au moins le... »
    on disait, ou non, "elle est carrossée par Pininfarina !" Pour les voitures bien entendu.
    Pour les voitures seulement ? Vraiment ? 😁