Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire amende honorable [v]

se racheter ; s'excuser ; reconnaître qu'on a tort ; demander publiquement pardon ; reconnaître ses torts ; reconnaître sa faute ; admettre et demander pardon

Origine et définition

Devoir de philosophie : lorsque vous prenez une prune pour cause de stationnement non payé, cette amende est-elle honorable ? Les copies seront ramassées dans trois heures.
C'est au XVIe siècle que cette expression apparaît, d'abord avec la seconde signification proposée, avec un sens bien plus fort qu'aujourd'hui puisqu'il est carrément question de pénitence publique alors que, depuis le XVIIIe, on l'utilise pour de simples excuses.
Le mot 'amende' vient du verbe 'amender'. Dès le XIIIe siècle, il désignait une peine, une punition correspondant à la réparation d'un tort, souvent grave, avant, bien plus tard, de se spécialiser dans la réparation pécuniaire, comme l'amende que nous versons aujourd'hui à l'État pour peu qu'un radar bien dissimulé nous ait pris en faute ou qu'un pandore mal placé ait constaté un léger chevauchement de ligne blanche continue.
L'amende honorable, qui imposait une demande de pardon en public, était une peine infamante qui se traduisait entre autres par une privation d'honneur (honorable = relative à l'honneur) et était opposée à l'amende profitable, celle-ci consistant en un paiement de sommes d'argent, la seule qui nous est restée.

Exemples

« Haider, qui n'a jamais fait amende honorable pour ses dérapages passés ni abjuré ses anciennes sympathies pour le nazisme, s'était encore fait admonester la semaine dernière par le Haut commissariat aux réfugiés (HCR) pour avoir exilé des demandeurs d'asile dans un centre isolé au milieu des alpages. »
Libération - Article du 11 octobre 2008 sur le décès de Jörg Haider

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich öffentlich entschuldigen demander publiquement pardon
Anglais make amends se racheter
Anglais to eat humble pie manger de la tarte humble
Anglais to make amends faire amende
Anglais (USA) to eat crow manger du corbeau
Anglais (USA) to issue a public apology délivrer des excuses publiques
Arabe 3tadhar, 3taraf, tlab smah demande pardon
Espagnol (Espagne) hacer las paces faire la paix
Espagnol (Espagne) Reconocer sus errores / Reconocer los propios errores Reconnaître ses erreurs / Reconnaître les propres erreurs
Espagnol (Espagne) pedir perdón demander pardon
Espagnol (Espagne) Entonar el mea culpa Entonner le mea culpa
Espagnol (Espagne) dar su brazo a torcer donner son bras à tordre
Espagnol (Espagne) cantar la palinodia chanter la palinodie
Gallois syrthio ar ei fai tomber sur sa faute
Hongrois nyilvános megkövetés demander publiquement pardon
Hébreu הודה בשגיאות שעשה (hoda bachguiott chèassa) admis les erreurs commises par
Italien far ammenda onorevole faire amende honorable
Italien fare ammenda expier
Néerlandais goed te maken pour arranger les choses
Néerlandais zijn/haar ongelijk bekennen reconnaître son tort
Néerlandais goedmaken maquillage
Néerlandais met de billen bloot gaan (bloot moeten) (aller) ou (se trouver) avec les fesses exposées (publiquement)
Néerlandais dooer het stof gaan passer par la poussière
Néerlandais bakzeilhalen brasser les voiles à culer
Néerlandais (Belgique) publiekelijk schuld bekennen avouer, reconnaître son tort en public
Néerlandais zijn (haar) mea-culpa zeggen (bijbelse uitdfrukking) reconnaitre son tort
Polonais zadośćuczynić remède
Portugais (Brésil) dar o braço a torcer donner son bras à tordre
Portugais (Brésil) penitenciar-se se repentir
Portugais (Portugal) dar mão à palmatória tendre la main
Portugais (Portugal) fazer as pazes se réconcilier
Roumain a face amendă onorabilă faire amende honorable
Roumain a face mea culpa faire mea culpa (en Latin)
Roumain face modifica il apporte des changements
Russe признати кривицу faire amende honorable
Russe признать свою вину / покаяться confesser sa faute / se repentir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire amende honorable » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire amende honorable » Commentaires

  • #61
    momolala
    20/07/2011 à 20:00*
    J’arrive bien tard pour ajouter mon grain de sel aux vôtres. Bons anniversaires à ceux que Tyto a dit plus haut.
    Deux choses, j’ai à dire :
    D’abord, j’exècre le verbe "faire" ; je l’abhorre, le verbe "faire". Donc ce n’est pas demain la veille que je ferai quoi que ce soit, amende ou pas. Ce qui ne m’empêche pas d’être fort honorable, ceux qui me connaissent sur ce merrrveilleux site peuvent en attester, j’espère.
    Ensuite je ne demande qu’à m’amender, qu’à fructifier en vertus essentielles, et tout et tout, et je m’y efforce chaque jour humblement ; mais ! bien sûr il y a un "mais", en quoi serait-il nécessaire que je dépose cette humilité aux pieds de qui je ne connais même pas pour être reconnue vertueuse (pas trop, femme vertueuse, femme ennuyeuse) ? Ce qui ne m’empêche pas d’être fort honorable... (voir plus haut).
    Nom d’une pipe en bois, ras le bol de ceux qui demandent pardon pour laver leur conscience et recommencer plus loin à piétiner nos jardins. Même s’ils sont pestiférés selon Mitzi. Et puis d’abord on ne dit pas "je m’excuse" sinon il n’y a plus rien à pardonner (disait toujours Madame Edme, celle qui m’a enseigné à haïr le verbe faire). Bon voilà, c’est fini. Bonne soirée et douce nuit à tous.
  • #62
    tytoalba
    20/07/2011 à 21:21*
    • En réponse à momolala #61 le 20/07/2011 à 20:00* :
    • « J’arrive bien tard pour ajouter mon grain de sel aux vôtres. Bons anniversaires à ceux que Tyto a dit plus haut.
      Deux choses, j’ai à dire :... »
    😉 Un grain de sel ça ???? Qu’est-ce que ça doit être quand tu es en pétard. 😄
    D’accord avec toi et madame Edme, que je n’ai pas l’honneur de connaître, pour ce qui est de dire : "je m’excuse". Ce serait me pardonner à moi-même. Est-ce ainsi qu’il faut l’envisager ?
  • #63
    chirstian
    21/07/2011 à 00:02
    • En réponse à momolala #61 le 20/07/2011 à 20:00* :
    • « J’arrive bien tard pour ajouter mon grain de sel aux vôtres. Bons anniversaires à ceux que Tyto a dit plus haut.
      Deux choses, j’ai à dire :... »
    Et puis d’abord on ne dit pas "je m’excuse" sinon il n’y a plus rien à pardonner
    et pourtant ... "Certains prétendent qu’il est peu courtois de dire "je m’excuse" et qu’il faudrait dire "excusez-moi". Cela est fondé sur une interprétation de l’expression comme si elle signifiait "je me pardonne", alors qu’elle veut dire traditionnellement "présenter ses raisons pour se disculper", puis "présenter ses excuses, ses regrets". Quoiqu’il en soit, "je m’excuse" abonde, et sous les plumes les plus distinguées. " [Il cite ensuite Vigny, Barrès, Valéry, Montherlant, Green.]
    (Grevisse, Le Bon Usage. éd. Duculot.1991.)
  • #64
    <inconnu>
    22/07/2011 à 08:46
    amende honorable ou noisette déshonorée.... (bon on voit que je suis fatiguée :(
  • #65
    Marevita
    25/07/2011 à 10:28
    Russie
    Proposé par Ninocka Признати кривицу Faire amende honorable
    Pardon, mais ce n’est pas en russe. C’est, si je me trompe pas, soit l’ukranien, soit bielorusse.
    En russe ca sera "Принести повинную, признать свою вину" ou bien "Покаяться".
    Corrigez, svp.
  • #66
    DiwanC
    09/07/2017 à 00:47*
    Eut-il parfois tort le cher Georges ?
    Sans doute... comme tout le monde...
    L'a-t-il parfois reconnu ?
    Sans doute... comme tout le monde... même si ce n'est pas facile ! 🙂
    Elle aussi fit amende honorable :
    Alors, prise d'un vrai remords
    Elle eut chagrin du mort
    Et, sur lui, tombant à genoux,
    Ell' dit : " Pardonne-nous ! "

    Superbe complainte... Écoutez...
  • #67
    DiwanC
    09/07/2017 à 00:50*
  • #68
    CLAUDIUS_S
    09/07/2017 à 03:03
    To eat crow
  • #69
    Paracas
    09/07/2017 à 06:06
    • En réponse à DiwanC #66 le 09/07/2017 à 00:47* :
    • « Eut-il parfois tort le cher Georges ?
      Sans doute... comme tout le monde...
      L'a-t-il parfois reconnu ?
      Sans doute... comme tout le monde...... »
    Des amandes, il en faisait pousser et il nous le raconte ici
    J' faisais pousser des amandes :
    Le beau, le joli métier !

    Vous pouvez l'écouter pendant que je fais le café dominical et moi aussi je vous à très plus tard ..
  • #70
    Paracas
    09/07/2017 à 06:08
    • En réponse à DiwanC #66 le 09/07/2017 à 00:47* :
    • « Eut-il parfois tort le cher Georges ?
      Sans doute... comme tout le monde...
      L'a-t-il parfois reconnu ?
      Sans doute... comme tout le monde...... »
    Elle aussi fit amende honorable

    Et qu'est ce qu'on rajoute quand il y a du "rable" dans son commentaire ?....
    De lapin, bien sûr !
  • #71
    Jacques1949b
    09/07/2017 à 06:46*
    Et le cuistot chinois fit amande honorable, honorables amis.. 😄
  • #72
    Mourguette34
    09/07/2017 à 08:42
    à propos d'amandes, voici une remarquable histoire de prune :
    https://www.youtube.com/watch?v=LpD0czD-yY0
  • #73
    le gone
    09/07/2017 à 08:56*
    Et c'est la St Amandine !
  • #74
    Utilisateur supprimé
    09/07/2017 à 09:12*
    • En réponse à le gone #73 le 09/07/2017 à 08:56* :
    • « Et c'est la St Amandine ! »
    Déformée

    Se faire Amandine l'honorable.
  • #75
    SyntaxTerror
    09/07/2017 à 09:43
    • En réponse à Paracas #69 le 09/07/2017 à 06:06 :
    • « Des amandes, il en faisait pousser et il nous le raconte ici
      J' faisais pousser des amandes :
      Le beau, le joli métier !
      Vous pouvez l'écout... »
    je vous à très plus tard ..
    Bien pressé ce matin, même pas le temps de nous coller tes interminables points de suspension !
    A ton retour, tu liras le n°7 de chirstian et tu ... imploreras pardon, comme on dit en Bretagne.
  • #76
    SyntaxTerror
    09/07/2017 à 09:51
    • En réponse à CLAUDIUS_S #68 le 09/07/2017 à 03:03 :
    • « To eat crow »
    Cru ou cuit ?
    On connaît le secret de la cuisson du corbeau : le faire bouillir avec un caillou. C'est prêt quand le caillou est mou.
  • #77
    SyntaxTerror
    09/07/2017 à 10:08
    • En réponse à mickeylange #9 le 15/10/2008 à 09:58 :
    • « L’automobiliste champion de l’amende pas honorable (203.771.002,37 € en 2007) est culpabilisé par nos dirigeants, qui justifie souvent ce qu... »
    Connaît-on l'identité de l'automobiliste qui a payé 203.771.002,37 € d'amendes ?
    Bon, pour lutter contre les maladies nosocomiales, tout le monde sait qu'il suffit de ne pas soigner les patients.
  • #78
    file_au_logis2
    09/07/2017 à 10:09
    Ah ! Mande, lieu honorable
    Sur les hauteurs de Lana Poule (c'est Lana Turner qu'à mal tourné) ...
  • #79
    file_au_logis2
    09/07/2017 à 10:11
    Izn0God, dis-moi, est-ce parce que j'ai dû ajouter un "2" à mon pseudo que je suis systématiquement obligé de m'y reprendre à deux fois pour que mon post soit pris ?
    Cela devient lassant !
  • #80
    mickeylange
    09/07/2017 à 10:25
    • En réponse à SyntaxTerror #77 le 09/07/2017 à 10:08 :
    • « Connaît-on l'identité de l'automobiliste qui a payé 203.771.002,37 € d'amendes ?
      Bon, pour lutter contre les maladies nosocomiales, tout le... »
    qu'il suffit de ne pas soigner les patients.

    A l'hôpital !