Souvent utilisée ironiquement sous une forme négative à l'adresse de celui qui propose des informations considérées comme inutiles ou farfelues ("ça ne fait pas avancer le schmilblick"), cette expression est récente et nous vient de la télévision.
Mais avant d'en dire un peu plus, il faut savoir que le schmilblick, nom à la consonance germanique et à la graphie volontairement compliquée, est un objet parfaitement indispensable à toute ménagère de moins de 50 ans, inventé en 1949 par l'humoriste Pierre Dac qui le décrivait ainsi :
« Le Schmilblick des frères Fauderche est, il convient de le souligner, rigoureusement intégral, c'est-à-dire qu'il peut à la fois servir de Schmilblick d'intérieur, grâce à la taille réduite de ses gorgomoches, et de Schmilblick de campagne grâce à sa mostoblase et à ses deux glotosifres qui lui permettent ainsi d'urnapouiller les istioplocks même par les plus basses températures. » (pour la description complète :
)
Il se trouve que, depuis, il a été prouvé que, malgré les glotosifres, à une température proche du zéro absolu (-273,15° C), les istioplocks ne sont quand même plus urpanouillables, pas plus que les caryltores à zigouriles inversées, d'ailleurs. Ce qui est proprement décevant. Mais ne perdons pas espoir et faisons quand même confiance à la science pour résoudre ce problème.
C'est en 1969 que Jacques Antoine et Guy Lux ont créé un jeu télévisé éponyme où la photo d'un détail d'un objet était présentée, et où les participants devaient, en posant à tour de rôle une question, essayer de deviner quel était l'objet ainsi proposé.
Lorsque la question semblait plus ou moins saugrenue au présentateur, il demandait au participant pourquoi il l'avait posée. Et très souvent la personne répondait que c'était simplement pour
faire avancer le schmilblick, autrement dit pour essayer d'apporter une petite information supplémentaire permettant d'avancer vers la reconnaissance effective de l'objet.
En 1975, Coluche a tourné le jeu du schmilblick en dérision dans un sketch rapidement devenu culte (
), et cette parodie est pour beaucoup dans le fait que l'expression est passée dans le langage courant.
« En tous cas, les conclusions de Jean-Louis ne tiennent pas la route et ne risquent pas de faire avancer le schmilblick. »
Frédéric Candian - Deux âmes dans l'entre des fous - 2002
« C'est l'objectif de sa mission. Les hypothèses, les "pistes de travail" et les élucubrations de chercheurs de tous poils, cela ne fait pas avancer le schmilblick. »
Jacques Dutertre - Notre homme au Texas - 2006
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Anglais (UK)
|
To give a hand
|
Donner une main |
|
Anglais
|
to do my bit to
|
faire ce qui est à afin de |
|
Anglais
|
to do my two cents worth to |
apporter mes deux centimes à |
|
Espagnol (Espagne)
|
aportar su granito de arena
|
apporter son grain de sable |
|
Espagnol (Espagne)
|
Aportar su grano/granito de arena |
Apporter son grain/petit grain de sable |
|
Espagnol (Espagne)
|
Echar una mano
|
Jeter une main (= Prêter main forte) |
|
Espagnol (Espagne)
|
fer un ou de dos vermells
|
faire un oeuf de deux jaunes |
|
Français (Canada)
|
ajouter son grain de sel |
ajouter son grain de sel |
|
Gallois |
mynd â'r maen i'r wal |
amener la pierre au mur |
|
Hébreu
|
léhaziz et ha'inyanim |
faire bouger ce qui est pertinent |
|
Hébreu
|
קידם את העניינים (kidèm ètt hainyanim hamiskhak)
|
faire avancer les choses |
|
Italien
|
Dare una mano
|
Donner une main |
|
Italien
|
aggiungere un pezzo al puzzle
|
ajouter une pièce au puzzle |
|
Néerlandais |
vooruit met de geit
|
en avant avec la chèvre .... |
|
Néerlandais |
zijn steentje bijdragen
|
apporter son petit caillou |
|
Portugais (Brésil)
|
tocar as coisas pra frente
|
faire aller les choses |
|
Portugais (Brésil)
|
ver uma saída
|
voir une issue |
|
Portugais (Portugal)
|
bola pra frente
|
il faut faire avancer le ballon |
|
Roumain |
a pune umărul (la treabă)
|
mettre l'épaule (au boulot) |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire avancer le schmilblick » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « faire avancer le schmilblick » Commentaires