Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

haut le pied [exp]

avec facilité ; sans effort ; en courant ; circulant seule

Origine et définition

Autrefois, s'en aller haut le pied, c'était partir en courant.
D'ailleurs, "prendre ses jambes à son cou" c'est lever très haut le pied au point qu'il ne touche plus terre. Mais tant que l'Homme (hors moines tibétains - ) ne maîtrise pas la lévitation, il serait intéressant de savoir ce qui repose alors au sol pour permettre la propulsion, mais c'est une autre histoire...

Le Dictionnaire de l'Académie de 1762 indique qu'un haut le pied est quelqu'un susceptible de disparaître d'un seul coup (probablement parce qu'il court très vite, un peu à la manière du Bip-Bip lorsque le Vil Coyote cherche encore une fois à lui faire la peau - ).

A la même époque, lorsqu'on ramenait à l'écurie un cheval sans le monter ou l'atteler (il pouvait donc se permettre d'avoir le pied léger), on le renvoyait haut le pied.

Cet équidé nous ramène d'ailleurs au temps des mines, quand des chevaux tiraient en peinant les wagons plein de minerai. Lorsqu'ils revenaient à vide, ils le faisaient haut le pied, n'ayant plus d'effort à faire.
C'est de l'image de ces attelages de wagons que, dans le vocabulaire ferroviaire, un train qui circulait sans voyageurs, les wagons vides, était, au XIXe siècle, appelé un train haut le pied, et qu'une locomotive qui roule seule (donc avec facilité, sans avoir besoin de donner beaucoup de puissance) s'appelle toujours une locomotive haut le pied.

Compléments

Alain Duhamel, commentateur politique connu en France, dit d'ailleurs dans Libération du 21/12/2005 de Ségolène Royal, notre future présidente (je ne prend pas parti, j'ai simplement lu les sondages récents) : « [Elle] n’est qu’une locomotive haut le pied, certes de belle allure, mais à laquelle ne s’accroche aucun convoi ».
A prendre bien sûr pour ce que ça vaut, entre les sondages qui passent leur temps à se tromper, surtout autant de temps en avance, et Alain Duhamel qui avait prédit la victoire d'Edouard Balladur et celle de Lionel Jospin...

Exemples

Les heures de repos obligatoires peuvent être interrompues au terminal de détachement en vue d'un déplacement haut le pied jusqu'au terminal d'attache.
Une locomotive haut le pied, c'est-à-dire une locomotive circulant seule, est considérée comme un train.
Autour de la baraque on ne voit ni champs ni routes : cependant, une locomotive haut le pied est là qui nous attend et nous y grimpons tous les quatre.
Un déplacement haut le pied après l'expiration des heures maximales de service est acceptable, mais la période de repos doit être prolongée par la même quantité de temps requise pour le déplacement haut le pied.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Beine unter die Arme nehmen prendre ses jambes sous les bras
Anglais high stepping haut le pied
Espagnol (Argentine) con los ojos cerrados / de taquito les yeux fermés / en faisant une talonnade
Espagnol (Espagne) con la gorra avec la casquette
Espagnol (Espagne) Con los ojos cerrados Avec les yeux fermés / Les yeux fermés (= Très facilement)
Espagnol (Espagne) sin despeinarse sans se décoiffer
Gallois linc-di-lonc en longeant à l'aise
Hongrois a nyaka közé kapja (szedi / veszi) a lábát prendre ses jambes dans le cou
Italien tranquillamente tranquillement
Néerlandais een makkie un truc/un travail sans effort
Néerlandais piece of cake tranche de cake
Néerlandais in een handomdraai tout en tournant la main
Néerlandais (Belgique) easy-piecy facile-pièce
Néerlandais een fluitje van een cent une petite flûte d'un centîme
Néerlandais appeltje - eitje petite pomme - petit oeuf
Néerlandais (Belgique) met de vingers in de neus avec les doigts dans le nez
Néerlandais (Belgique) fluitje van een cent petit sifflet d'un centime
Portugais (Brésil) com o pé nas costas le pied au dos
Roumain (şi) cu stânga (même) avec la [main] gauche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « haut le pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « haut le pied » Commentaires

  • Kyrikou
    17/02/2019 à 23:13
    • En réponse à Tricholome #300 le 17/02/2019 à 22:41 :
    • « Et si vous voulez du sexe, vous n'avez qu'à lever le pied! »
    Bin moi, j'vais lever l'pied et aller me couettiner 😄
    Au fait, l'est quelle heure au Québec ?*
    *Tu me diras que je peux aller sur ouiki....Mais chuis un peu feignasse et comme tu dois avoir l'heure chez toi 😉
    Belle nuit à certain(e)s et belle soirée aux autres 😄
  • Kyrikou
    17/02/2019 à 23:13*
    • En réponse à Tricholome #300 le 17/02/2019 à 22:41 :
    • « Et si vous voulez du sexe, vous n'avez qu'à lever le pied! »
    Un p'tit bissssss pour la route 😉
    Et plein de bizzzzzz à toutes et à tous 😄
  • Naesala
    18/02/2019 à 03:55
    Je vais noter que haut le pied pour un déplacement à vide n'est pas limité au domaine ferroviaire: cela s'applique également aux bus. Et, possiblement à d'autres moyens de transport tels que les ferries.
  • deLassus
    31/01/2021 à 21:39*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est, à quelques menus détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).
    Par contre, la partie Compléments n'a pas été reprise dans le Livre.

    Surtout, dans le Livre, figurent deux "vrais" exemples, que voici :
    " Toutes les voitures sont attelées à 6 ; il y a deux attelages (4 chevaux) et 2 chevaux de selle haut-le-pied"
    Etat-major des armées - Revue militaire des armées étrangères - 1907

    " Le 8 juillet 1887, une foule parisienne cocardière veut empêcher le départ du train de ce nouveau César et c'est une locomotive haut le pied qui l'emmènera dans la capitale auvergnate."
    Alain TOURREAU - De la chaîne des Puys au volcan de Jaude - 2002
  • deLassus
    07/05/2021 à 00:12
    • En réponse à deLassus #304 le 31/01/2021 à 21:39* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à quelques menus détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le li... »
    Précisions
    Pour une fois, c'est dans Son Livre que God s'est montré un peu bavard dans Ses sous-titres (significations). Je recopie :

    "1. Avec facilité, sans effort, en courant (en parlant d'un déplacement d'une personne ou d'une chose).
    2. Sans affectation.
    3. Circulant seul (en parlant d'un véhicule ou, plus précisément, d'une locomotive)."
  • Bichem
    07/05/2021 à 11:31*
    Bien ça n'inspire pas grand monde cette expression, Expressio est en pilote automatic
    Ou qui sont les habitués, le deconfinement confinement en est peut-être l'explication, en plus c'est vendredi avant le 8 mai,
    Oui mais...
    Je tiens la boutic vu que suis coincée pour le we
    Rebus
    1er : lettre qui vient apres [aime] et[haine]
    2ème : article masculin défini
    3ème : 3,14
    4ème : bordure végétale
    5ème : 4/2
    6ème :attribu de CLEOPATRE
    Mon tout demande de la souplesse !!! 🦶👃
  • Psylocybe
    07/05/2021 à 11:48*
    Quelle belle expression, mais inconnue au Québec. J'imagine toutes ces occasions où on pourrait l'utiliser.

    Il mourut haut le pied, enfin débarrassé du poids des ans
    La foule s'égaya, la veuve encore jeune quitta le cimetière, altière, hauts les pieds.
    La pédale au fond, haut le pied enfin, il insuffla à son bazou* une deuxième vie.
    Dis, chéri, qu'est-ce que tu dirais de me remonter le pied? (jusqu'à l'intersexion)
    Haut les mains, haut les cœur, haut les pieds. (proverbe scout)

    * Vieille bagnole
  • deLassus
    07/05/2021 à 11:57*
    • En réponse à Psylocybe #307 le 07/05/2021 à 11:48* :
    • « Quelle belle expression, mais inconnue au Québec. J'imagine toutes ces occasions où on pourrait l'utiliser.

      Il mourut haut le pied, enfin... »
    Quelle belle expression, mais inconnue au Québec.

    Au Québec peut-être, mais pas au Canada !
    Ouvrir cette page, et faire Ctrl F + pied.

    NB : Le quatrième exemple de nos amis de Reverso est extrait de ce texte fondamental...
    Le premier est de la même source canadienne : cette page, même manip'.
  • deLassus
    07/05/2021 à 12:17
    • En réponse à Bichem #306 le 07/05/2021 à 11:31* :
    • « Bien ça n'inspire pas grand monde cette expression, Expressio est en pilote automatic
      Ou qui sont les habitués, le deconfinement confinemen... »
    Je crois que j'ai résolu ta charade, mais pourquoi le "5ème" ?
  • Bichem
    07/05/2021 à 12:22*
    • En réponse à deLassus #309 le 07/05/2021 à 12:17 :
    • « Je crois que j'ai résolu ta charade, mais pourquoi le "5ème" ? »
    J'avais pas fini, oups ! Ho, le pied ! 😁 Je complète avec un 6ème
  • joseta
    07/05/2021 à 12:22*
    REDIFFUSION (+ 1 poète rajouté ) Karr et Champfleury sont plutôt romanciers et ne figurent pas dans ma liste.

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 192) . POÉTES et POÉTESSES
    Certainement dû à ma grande sensibilité, les pieds m'ont amené à la poésie; aussi je vous défie de déceler les 32 poètes, tous français, (hormis 1 belge ) , dissimulés dans le texte suivant.
    Un jeu pas piqué des 'vers' !
    P.S. Gigogne

    Les prés verts s'étalent à perte de vue dans ce coin de la France...Y'a pas à dire, c'est un beau lieu et aujourd'hui, il fait beau, chaud même ! Des champs fleuris, des arbres; le chêne y est présent aussi et deux vignes y complètent le décor...J'avais arrêté ma voiture, question de me reposer un peu à cause d'une légère douleur vers l'aine, et je contemplais, ébahi, cette palette de couleurs digne des meilleurs peintres en me disant: “je n'ai pas envie d'en repartir d'ici”. Vraiment, j'enviais ceux qui pouvaient y habiter ! Claude, elle, ne partageait pas mon enthousiasme, car, depuis le véhicule, elle me cria:
    - Hé ! Tu vas prendre racine !
    - Sors et contemple le paysage ! C'est pas tous les jours que tu vois ça !
    - Merci, mais je suis fatiguée, je me sentais déjà un peu molle hier...bon, j'ai soif, je bois l'eau et on repart, hein ?
    - Attends, y'a deux paysans qui s'approchent, je vais leur parler à ces gars-là...
    - Fais ce que tu veux, mais fiche-moi la paix, Guy !
    - Bonjour messieurs, j'allais repartir, mais avant je tenais à vous dire que vous avez bien de la chance de vivre dans un si bel endroit !
    - Merci, mais vous croyez que tout ça est fait par enchantement ? On y va fort tous les jours, nous, même le dimanche ! À l'église vous pouvez rencontrer un chrétien, deux, trois...mais la majorité on est là, à bosser ! Et puis de bonne heure ! Le coq tôt vous martelle l'ouïe à vous faire devenir marteau et bien souvent on pense: “Où est le bec de cet animal, que je lui cloue...” Alors que nos paysages soient beaux, ça nous coûte beaucoup d'heures de rude travail et avoir quotidiennement les nerfs à fleur de peau...
    - Les nerfs valent peut-être la peine quand on obtient ce résultat splendide ! Enfin, excusez-moi et au revoir...je vais reprendre mon chemin...
    Il se mit au volant, regatda Claude, prit sa main et lui dit : Tu sais, tu as raison, c'est pas si bien que ça finalement...et ils se mirent en route.
    - Que doit faire notre fille à Pau, chéri ?
    - Oh, à Pau Line erre, va ! elle adore se promener çà et là...
  • Bichem
    07/05/2021 à 12:29
    • En réponse à joseta #311 le 07/05/2021 à 12:22* :
    • « REDIFFUSION (+ 1 poète rajouté ) Karr et Champfleury sont plutôt romanciers et ne figurent pas dans ma liste.

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº... »
    21 !! En 1er e lecture 😎
  • Bichem
    07/05/2021 à 12:31
    • En réponse à Psylocybe #307 le 07/05/2021 à 11:48* :
    • « Quelle belle expression, mais inconnue au Québec. J'imagine toutes ces occasions où on pourrait l'utiliser.

      Il mourut haut le pied, enfin... »
    Je ne connais pas que haut la main, aussi 🙄
  • deLassus
    07/05/2021 à 12:32
    • En réponse à Bichem #310 le 07/05/2021 à 12:22* :
    • « J'avais pas fini, oups ! Ho, le pied ! 😁 Je complète avec un 6ème »
    OK, j'ai trouvé. Il faut effectivement de la souplesse !
  • joseta
    07/05/2021 à 12:39*
    • En réponse à Bichem #306 le 07/05/2021 à 11:31* :
    • « Bien ça n'inspire pas grand monde cette expression, Expressio est en pilote automatic
      Ou qui sont les habitués, le deconfinement confinemen... »
    1) O (haut)
    2) le
    3) pi
    4) haie (ed)
    5) de
    6) ????? Je ne vois pas la tribu l'attribut de Cléopatre (coiffe,couronne, neret ?)
    Serai-ce le NEZ ? 😄
  • joseta
    07/05/2021 à 12:42
    Redifs.
    Foot-ball
    Aux anglais, ce sport, ça leur est égal, ils s'en foot !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    DEVINETTE
    Pourquoi Thiers faisait un appel du pied à une vendeuse de fourrures ?
    - parce que c’était la pelletière (l’appel Thiers)
  • Psylocybe
    07/05/2021 à 12:45*
    • En réponse à deLassus #308 le 07/05/2021 à 11:57* :
    • « Quelle belle expression, mais inconnue au Québec.

      Au Québec peut-être, mais pas au Canada !
      Ouvrir cette page, et faire Ctrl F + pied.... »
    Me voilà sidéré et consterné. C'est sans doute une des idiosyncrasies des traducteurs du gouvernement fédéral. En anglais, qui est la vraie langue du Canada, on dirait on its own ou deadheading. Ce dernier dans le vieux sens de inutile, sans tirer de wagon. Eh ben, merci, j'en apprends tous les jours.

    Et j'irai sans doute haut le pied
    Fier de ma langue
    J'irai par les sentiers...

    Certains nous ont charmé par leurs mots, d'autres par leur voix. Un des grands hymnes de la langue française, Charlebois et Rimbaud unis dans la beauté.
    Sensation
  • deLassus
    07/05/2021 à 12:58
    • En réponse à Psylocybe #317 le 07/05/2021 à 12:45* :
    • « Me voilà sidéré et consterné. C'est sans doute une des idiosyncrasies des traducteurs du gouvernement fédéral. En anglais, qui est la vraie... »
    En anglais, qui est la vraie langue du Canada, on dirait on its own ou deadheading.

    C'est aussi l'avis de Reverso Traduction, qui reprend d'ailleurs cet exemple.
  • le gone
    07/05/2021 à 12:59
    Suite à une bonne nuit au lit avec l'expression "prendre son pied" cette expression traduit des heures passées sans avoir beaucoup d'efforts à faire.....
  • Bichem
    07/05/2021 à 13:50*
    • En réponse à deLassus #318 le 07/05/2021 à 12:58 :
    • « En anglais, qui est la vraie langue du Canada, on dirait on its own ou deadheading.

      C'est aussi l'avis de Reverso Traduction, qui reprend... »
    Ashi ga takai les doigts dans le nez, le pied sur l'oreille, haut les mains, nouvelle posture zen du yakasusthra Image externe
    On notera la partie interne du talon