Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il y a anguille sous roche [exp]

il y a quelque chose de caché ; il y a une perfidie qui se prépare ; l'affaire n'est pas claire

Origine et définition

Que les Guillaume qui sont dans la salle lèvent le doigt !
Ah, il y en a quand même pas mal. Eh bien savez-vous que votre prénom a été un temps symbole de ruse et de tromperie ?
Si vous vous demandez pourquoi, peut-être aurez-vous perspicacement remarqué que dans 'anguille' et 'Guillaume', on trouve 'guille'.
L'anguille est un charognard qui vit surtout la nuit, car elle n'aime pas la lumière. Dans la journée, elle a donc plutôt tendance à se cacher et le dessous des rochers est incontestablement une bonne adresse.
C'est pourquoi, à l'époque où ces animaux pullulaient et faisaient le bonheur des gastronomes (ah, le fameux pâté d'anguilles du Moyen Âge !), il n'était pas rare, en soulevant une pierre sous l'eau, de déloger une anguille.
Notre expression correspond donc bien à une réalité.
Mais c'est aussi une métaphore qui s'explique par d'autres voies, nettement plus pénétrables que celles du Seigneur. Et c'est là que les Guillaume vont comprendre.
Selon Pierre Guiraud, lexicographe contemporain, dans "Les locutions françaises", le sens de tromperie cachée viendrait du lien établi plus ou moins consciemment ou d'un jeu de mots entre l'anguille et les deux formes de l'ancien verbe 'guiller'.
Le premier, venu du hollandais et signifiant normalement 'fermenter' (à propos de la bière), avait aussi le sens de "éviter le combat, se faufiler", un peu comme l'anguille qui tente de s'échapper lorsque quelqu'un cherche à l'attraper (mais n'est-ce pas le cas de tout animal non domestique ?).
Le second 'guiller' vient du francique 'wigila' ("ruse, astuce") et signifiait 'tromper', d'où également la dénomination de Guillaume pour suggérer la tromperie.
Enfin, l'anguille était souvent assimilée à un serpent, animal fourbe s'il en est (comme preuve absolument incontestable, il suffit de se rappeler du "Aie confiance !" de Kaa dans le dessin animé "Le livre de la jungle").
Voilà donc suffisamment d'ingrédients pour que notre pauvre anguille qui ne demandait rien à personne devienne ainsi le symbole de la perfidie, la tromperie, la fourberie.
Cette expression est attestée chez Rabelais en 1532, mais elle est probablement plus ancienne.

Exemples

« Mais n'y auroit-il pas encore ici anguille sous roche, c'est-à-dire quelque allégorie cachée, quelque allusion maligne à un tournoi de la cour de François Ier ou de Henri II ? »
François Rabelais - Pantagruel
« Faites tant de miracles qu'il vous plaira , pourvu que je vive libre et heureux. Je crains toujours ce prêtre papiste qui est ici ; il cabale sûrement contre notre liberté , et il y a là anguille sous roche. »
François Marie Arouet de Voltaire - Questions sur les miracles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand da liegt der Hund begraben le chien est enterré ici
Allemand die Sache hat einen Haken la chose a un crochet
Anglais (USA) there is a snake in the grass il y a une vipère sous le gazon
Anglais (USA) there is something fishy il y a quelque chose de poissonneux / Ça sent le poisson
Anglais (USA) to smell a rat sentir un rat
Anglais (Australie) something smells fishy quelque chose sent le poisson
Anglais something is afoot quelque chose se prépare
Anglais there is a squeletton in the cupboard il y a un squelette dans le placard
Anglais there's something in the wind il y a quelque chose dans le vent
Anglais to smell a rat sentir un rat
Anglais (USA) there is something fishy going on here il y a quelque chose de poissonneux qui se passe ici
Bulgare има нещо гнило il y a quelque chose de pourri
Danois der er ugler i mosen il y a des chouettes dans le marais
Espagnol (Espagne) aquí huele a chamusquina ça sent le roussi
Espagnol (Espagne) Aqui huele a gato encerrado Ici, ça sent le chat enfermé (= Il y a anguille sous roche)
Espagnol (Espagne) hay gato encerrado il y a chat enfermé
Espéranto estas diablo en la skatolo il y a un diable dans la boîte
Français (France) il y a un lézard cest pas clair
Français (France) mon chien a vu un loup
Gaélique écossais there's a hidden catch il y a un piège caché
Grec κάποιο λάκκο έχει η φάβα il y a un trou dans la purée de fève
Hongrois itt van a kutya elásva le chien est enterré ici
Hébreu העניין חשוד c’est une affaire suspecte
Italien qui gatta ci cova ici la chatte couve
Latin latet anguis in herba un serpent caché sous l'herbe
Norvégien det er ugler i mosen il y a des chouettes dans le marais
Néerlandais daar zitten haken en ogen aan il y a des crochets et des anneaux là (à cette affaire)
Néerlandais daar zitten nogal wat haken en ogen aan ..... l'à, il n'y a pas mal de crochets et d'yeux
Néerlandais dit (zaakje) stinkt ..... cette affaire/situation pue, n'est pas réglo
Néerlandais (Belgique) er is een addertje onder het gras il y a une vipère sous le gazon
Néerlandais dat muisje zal nog wel een staartje hebben cette petite souris aura bien une petite queu
Néerlandais er schuilt een addertje onder het gras il y a une vipère sous l'herbe
Polonais w tym coś się kryje là-dedans quelque chose se cache
Portugais (Portugal) há mouro na costa il y a maure dans la côte
Portugais (Brésil) Tem caraço neste angú Il y a un noyau dans cette polenta
Portugais (Brésil) tem coelho nesse mato il y a un lapin sous ce buisson
Roumain Nu miroase a bine Cela ne sent pas le bien
Roumain e ceva putred in Danemarca il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark
Roumain e ceva putred la mijloc il y a quelque chose de pourri au milieu
Slovaque je v tom nejaký háčik il a un crochet dedans
Suédois det är ugglor i mossen il y a des chouettes dans le marais
Suédois här ligger en hund begraven il y a un chien enterré ici
Wallon (Belgique) i n'y a n' saquoi so jeu il y a quelque chose sous jeu
Wallon (Belgique) il y a baleine sous gravillon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il y a anguille sous roche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il y a grenouille sous roche
  • Il y a baleine sous gravier

Commentaires sur l'expression « il y a anguille sous roche » Commentaires

  • joseta
    24/11/2020 à 17:00
    À propos de Charles V
    - L'Empereur Charles, dans son vaste territoire se trouve comme poisson dans l'eau...
    - Charles, l'heureux Quint !
    - requin ou autre, c'était une phrase toute faite...

    1) MULET (mu les…)
    2) BAUDROIE (beau, droit…)
    3) BAR *
    4) BARBEAU (bar beau)*
    5) LIEU
    6) CÉTEAU (C’est tôt)
    7) SAUMON (sot mon pote)
    8) BROCHET (broche et…)
    9) PAGEOT (n’est-ce pas Jo)
    10) GARDON (gardons)
    11) SOLE (sol)
    12) PLIE
    13) THON (ton)
    14) OMBRE
    15) ALOSE (Al ose)
    16) MÉROU (mes roues)
    17) VAIRON (verrons)
    Voilà !
  • Bichem
    24/11/2020 à 17:51
    • En réponse à deLassus #138 le 24/11/2020 à 16:33 :
    • « t'as les clefs man'?

      Ou bien, comme disent les Genevois, "t'as la clé, man ?" »
    Hahaha 👍
  • Bichem
    24/11/2020 à 17:52
    • En réponse à joseta #141 le 24/11/2020 à 17:00 :
    • « À propos de Charles V
      - L'Empereur Charles, dans son vaste territoire se trouve comme poisson dans l'eau...
      - Charles, l'heureux Quint !... »
    J'en ai 15 !!! bonne pêche ! Merci pour le jeu
  • Utilisateur supprimé
    24/11/2020 à 18:04
    • En réponse à joseta #141 le 24/11/2020 à 17:00 :
    • « À propos de Charles V
      - L'Empereur Charles, dans son vaste territoire se trouve comme poisson dans l'eau...
      - Charles, l'heureux Quint !... »
    Devinette

    Pourquoi, contrairement aux autres poissons le sandre se mange-t-il le mercredi ?
  • joseta
    24/11/2020 à 18:05*
    • En réponse à Bichem #143 le 24/11/2020 à 17:52 :
    • « J'en ai 15 !!! bonne pêche ! Merci pour le jeu »
    Merci à toi d'avoir participé...tiens, tu sais quel est le seul poisson qui a des gaz intestinaux ?
    Le mérou parce que mérou pète... 😕
  • joseta
    24/11/2020 à 18:05*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 24/11/2020 à 18:04 :
    • « Devinette

      Pourquoi, contrairement aux autres poissons le sandre se mange-t-il le mercredi ? »
    Surtout le mercredi de cendres, hein ? 😉
  • Utilisateur supprimé
    24/11/2020 à 18:19*
    • En réponse à joseta #146 le 24/11/2020 à 18:05* :
    • « Surtout le mercredi de cendres, hein ? 😉 »
    Le mercredi des sandres, excellllente réponse !
  • Bichem
    24/11/2020 à 19:04
    • En réponse à joseta #145 le 24/11/2020 à 18:05* :
    • « Merci à toi d'avoir participé...tiens, tu sais quel est le seul poisson qui a des gaz intestinaux ?
      Le mérou parce que mérou pète... 😕... »
    Good work man,😅
  • lalibellule
    24/11/2020 à 19:16
    ♪♬ Laisse-moi tenir ton jupon
    Courons guillerets guillerettes

    (Du cher Georges...Il suffit de passer le pont)

    guilleret...de l’ancien français ‘guiler’
    (tromper)

    en anglais on a ‘guile’ (fourberie, astuce)

    mais guilleret semble avoir perdu le sens de rusé ?
  • lalibellule
    24/11/2020 à 19:51*
    • En réponse à deLassus #139 le 24/11/2020 à 16:48 :
    • « Une chanson pas mauvaise...

      Comment ça,"pas mauvaise" ?
      Lis ce qu'en dit l'ami Wiki en français : »
    Moi qui croyais que les Français appréciaient les litotes...

    Mais t’as bien subodoré que cette chanson n’est pas une de mes préférées. Pour moi elle est molle, anodine, bêtement répétitive. Toutes qualités qui servent peut-être à se détendre (ou s’endormir je dirais) avec un joint de bonne qualité...

    Mais pour danser - c’est bien ce dont il s’agissait, danser dans la rue - il faut quelque chose d’un tempo allegro, un rhythm battant - surtout pour fêter une telle victoire.

    J’adore les Beach Boys, surtout I Get Around, Barbara Ann, 409, Help me Rhonda, Surfin’ USA, Do you want to Dance...presque tout sauf Good Vibrations... même si je suis hippie de nature et flower child encore. Bonne soirée à toi !
    J’ai les deux CD Greatest Hits...pieds dansants !! Tous les deux 🤣
    PS. tu vois, je me suis bien retenue en disant pas mauvaise 🤣
  • deLassus
    25/11/2020 à 03:05*
    J'arrive très tard, mais le cœur y est !

    Je lis dans mon Dictionnaire Larousse de l'argot que Anguille = pénis
    Avec un renvoi à Delvau (Dictionnaire érotique moderne, 1864) : "Manger l’anguille sans la sauce".
    Voici cet article, à la lettre M pour Manger : cettepage.

    J'ai trouvé la chanson de Béranger complète, dans l'édition de 1829 : "L’accouchement : Accident arrivé à une fille vertueuse" : cette page.

    Pour ceux qui ne connaitraient pas Béranger, voici sa notice Wikipédia : cette page.

    J'ai trouvé une autre chanson, apocryphe, plus récente, issue de la Correspondance de Mme de Gourdan, dite la Petite Comtesse, édition de 1884, qui parle d'anguille dans le même sens :
    Lettre du 17 juillet 1779, couplet "Robin a une anguille..." : cette page.

    Sur Marguerite Gourdan , sa notice Wikipédia : cette page.
  • lalibellule
    25/11/2020 à 13:36*
    • En réponse à deLassus #151 le 25/11/2020 à 03:05* :
    • « J'arrive très tard, mais le cœur y est !

      Je lis dans mon Dictionnaire Larousse de l'argot que Anguille = pénis
      Avec un renvoi à Delvau (... »
    La petite comtesse entremetteuse/entrepreneuse ... elle aimait son métier, une gourmande d’andouilles, c’est le moindre que l’on pénis dire...
  • DiwanC
    25/11/2020 à 13:56*
    • En réponse à deLassus #151 le 25/11/2020 à 03:05* :
    • « J'arrive très tard, mais le cœur y est !

      Je lis dans mon Dictionnaire Larousse de l'argot que Anguille = pénis
      Avec un renvoi à Delvau (... »
    dite la Petite Comtesse,

    Comtesse et coquineries... Et si la rubrique du Canard enchaîné : Sur l'Album de la Comtesse évoquait Mme de Gourdan ?
    J'ai cherché... mais il semble bien que non : cette page.
  • deLassus
    25/11/2020 à 14:43*
    • En réponse à lalibellule #152 le 25/11/2020 à 13:36* :
    • « La petite comtesse entremetteuse/entrepreneuse ... elle aimait son métier, une gourmande d’andouilles, c’est le moindre que l’on pénis dire... »
    une gourmande d’andouilles

    Sur Andouille = membre viril, j'ai de quoi fournir, dans au moins un de mes livres.
    Demandez, Mesdames, et vous serez servies ! Tout plein de liens !
  • deLassus
    25/11/2020 à 14:44
    • En réponse à DiwanC #153 le 25/11/2020 à 13:56* :
    • « dite la Petite Comtesse,

      Comtesse et coquineries... Et si la rubrique du Canard enchaîné : Sur l'Album de la Comtesse évoquait Mme de G... »
    C'est gentil d'avoir cherché : j'avoue que je n'y avais pas pensé.
    L'heure trop matinale, sans doute...
  • lalibellule
    25/11/2020 à 15:06
    • En réponse à deLassus #154 le 25/11/2020 à 14:43* :
    • « une gourmande d’andouilles

      Sur Andouille = membre viril, j'ai de quoi fournir, dans au moins un de mes livres.
      Demandez, Mesdames, et vou... »
    Oui, Mesdames sont bien servies sans aller picoter sous les roches. En fait c’est plutôt les andouilles qui viennent chercher Mesdames !