Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il y a de l'orage dans l'air [exp]

ça tourne à l'orage ; une dispute s'annonce ; une querelle s'annonce ; la situation s'aggrave

Origine et définition

Que voilà de belles métaphores météorologiques !
Un orage, tout le monde sait ce que c'est (même Corneille, pour qui il était désespérant[1]).
C'est au cours d'un orage que se produisent ces manifestations naturelles parmi les plus impressionnantes que sont les éclairs, immédiatement suivis de coups de tonnerre, pour peu qu'on en soit très proche.
Quand un bel orage est en cours, ça barde et ça hallebarde.
Lorsque les éclairs se produisent, c'est en des endroits où l'air est chargé d'électricité. Or, ne dit-on pas, par une autre métaphore, qu'il y a de l'électricité dans l'air lorsque que la tension[2] monte entre deux individus, au risque de provoquer de véritables éclats.
Ce rapprochement aisé, entre "l'atmosphère" qui règne entre les deux personnes et cette électricité qui se trouve dans l'atmosphère et qui va probablement provoquer l'éclair puis le tonnerre, manifestations de la nature qui se fâche, est bien évidemment à l'origine de nos expressions. Et ce, depuis le XVIIIe siècle.
La deuxième expression s'applique aussi à une situation qui est en train de se détériorer : l'orage, l'explosion de la nature, n'a pas encore eu lieu, mais on sent bien qu'il se prépare.
[1] N'est-ce pas en effet dans Le Cid que Don Diègue s'exclame "Ô rage, ô désespoir..." ?
[2] Encore un mot qui s'applique aussi bien à l'électricité qu'aux relations humaines.

Exemples

« Il y avait de l'orage dans l'air. J'avais trop vite auguré de la bonne tenue de la maison Philibert. Mme Philipert cramoisie s'efforçait en vain de rétablir l'ordre. »
Jean Lorrain - La maison Philibert - 1979
« (...) on s'amuse beaucoup au Louvre car Catherine de Médicis se soucie de la représentation royale, d'autant que pour elle et sa famille, l'atmosphère politique tourne à l'orage. »
Janine Garrisson - 1572, la Saint-Barthélémy - 2000

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Gewitter liegt in der Luft. un orage est dans l'air
Allemand es ist dicke Luft l'air est épais
Allemand der Haussegen hängt schief la bénédiction du foyer pend de travers
Anglais there's a storm brewing il y a de l'orage dans l'air
Anglais (USA) trouble is brewing / There's trouble a-brewing des ennuis brassent / Il y a des ennuis qui brassent
Autre en ve una de grossa une de grosse arrive
Espagnol (Espagne) se masca la tragedia on mâche la tragédie
Espagnol (Espagne) se masca la tensión en el ambiente on mâche la tension dans l'ambiance
Espagnol (Espagne) se corta el aire con un cuchillo on pourrait couper l'air avec un couteau
Espagnol (Espagne) se avecina tormenta l'orage approche
Espagnol (Espagne) Huele a chamusquina Ça sent brûlé (= Il y a de l'orage dans l'air)
Espagnol (Argentine) se viene la tormenta / La cosa está que arde l'orage arrive / Ça brûle !
Hongrois feszült légkör ambiance / l’atmosphère est tendue
Hébreu האווירה מחושמלת (haavira mékhouchmélète) l'ambiance est électrisée
Hébreu יהיה שמח! (yihyè saméakh) soyez heureux!
Néerlandais er broeit iets il se mijote qqch
Néerlandais er zit onweer in de lucht / Dat wordt onweer il y a de l'orage dans l'air / Ça devient de l'orage
Néerlandais er is heibel op kost le boucan arrive
Néerlandais dat geeft gelazer in de porseleinkast cela donne de l'orage dans le cabinet de porcelaine
Néerlandais dat wordt trammelant ça attire des ennuis
Néerlandais daar komt gedonder van! le tonnerre arrive !
Néerlandais de spanning is te snijden on peut couper le suspense avec un couteau
Néerlandais daar komt: bonje, stampij, mot, stront, kabaal van ça va donner de fortes tensions entre les parties
Néerlandais daar komt gelazer van ça va donner des embrouilles / des emmerdements
Polonais coś wisi w powietrzu quelque chose est suspendu dans l'air
Portugais (Brésil) a cobra vai fumar le serpent va fumer
Portugais (Brésil) o bicho vai pegar l'animal va prendre, va attraper
Portugais (Brésil) vem tempestade por aí une tempête s'approche
Roumain atmosferă apăsătoare atmosphère pesante
Roumain plutește furtuna în aer l'orage flotte dans l'air
Serbe grmece ça tourne à l'orage
Suédois det är åska i luften il y a du tonnerre dans l'air
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il y a de l'orage dans l'air » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « il y a de l'orage dans l'air » Commentaires

  • #61
    cotentine
    16/12/2009 à 21:25
    • En réponse à deLassus #28 le 16/12/2009 à 11:31 :
    • « Merci DeLapsus de m’avoir citée...
      Si c’en est un, c’est le plus beau lapsus que j’ai lu en 3 mois d’expressio !
      Si c’est volontaire, c’est... »
    je m’amuse, si je ne m’abuse, de tes jeux de mots !
    je te titille, histoire de chatouiller tes ... commentaires !
    suis désolée d’avoir gratté une cicatrice lors de ton BAC ... "hors sujet" ?
    waouh ... on y passe notre temps chez GOD ... sans vraie punition ! 😄
  • #62
    momolala
    16/12/2009 à 21:48
    Ah, il y a de l’orage dans l’air et de l’eau dans le gaz ! Je découvre avec stupéfaction que dans la liste des prochaines à venir "dans le désordre"
    Il y a actuellement 0 expressions ou locutions en attente de publication.
    . De quoi demain sera-t-il donc fait ? Le néant nous guette .... Je vais me coucher inquiète.
  • #63
    <inconnu>
    21/02/2013 à 02:36
    N’est-ce pas en effet dans Le Cid que Don Diègue s’exclame "Ô rage, ô désespoir..." ?

    Hautrage , ô désespoir…
    Avis à tous :
    Il y en a qui décernent la trirème du jour et d’autres qui collent les gens en retenue au fond du cul de basse-fosse.
    Pour ma part, je n’hésiterai désormais pas à envoyer Bételgeuse !
  • #64
    DiwanC
    21/02/2013 à 02:50*
    L’orage n’est pas toujours source de querelle… tout au moins chez Georges (l’autre !).
    C’est parfois même un cadeau...
    Un soir de pluie, v’là qu’on gratte à ma porte
    Je m’empresse d‘ouvrir, sans doute un nouveau chat !
    Nom de Dieu, l’ beau félin que l’orage m’apporte
    C’était toi, c’était toi, c’était toi…

    Et on ne saurait taire la belle histoire de cet orage jupitérien :
    Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps
    Le beau temps me dégoute et m’fait grincer les dents
    Le bel azur me met en rage
    Car le plus grand amour qui m’fut donné sur terr’
    Je l’dois au mauvais temps, je l’dois à Jupiter
    Il me tomba d’un ciel d’orage

    Peut-être à très plus tard. 😐
  • #65
    <inconnu>
    21/02/2013 à 05:12*
    Nous revoilà donc avec ces énormes nuages d’orage qu’on appelle les cunnilingus.
  • #66
    <inconnu>
    21/02/2013 à 06:56*
    DÉFORMÉES
    Ça tourne à la prise d’otages
  • #67
    <inconnu>
    21/02/2013 à 07:08*
    Proverbe onirique orionique : Orage dehors, rage dedans.
  • #68
    PHILO_LOGIS
    21/02/2013 à 08:09*
    • En réponse à DiwanC #64 le 21/02/2013 à 02:50* :
    • « L’orage n’est pas toujours source de querelle… tout au moins chez Georges (l’autre !).
      C’est parfois même un cadeau...
      Un soir de pluie, v’... »
    Et Georges (l’autre!) de chanter aussi ce merveilleux poème de Paul Fort:
    Le petit cheval dans le mauvais temps
    Qu’il avait donc du courage
    C’était un petit cheval blanc
    Tous derrière et lui devant
    Et puis, il n’y a pas d’orage sans vent annonciateur:
    [i]Le jeu dut plaire à l’ingénue
    Car, à la fontaine souvent
    Ell’ s’alla baigner toute nue
    En priant Dieu qu’il fit du vent
    Qu’il fit du vent...

    ... Mais un jour, dans le mauvais temps
    Un jour qu’il était si sage
    Il est mort par un éclair blanc
    Tous derrière et lui devant...[/i]
    Courage devrait rimer avec orage...
    Et puis Claude (oui, aussi), celui qui est aussi du Sud-Ouest (côté Toulouse*, Sète assez clair?), qui a chanté:
    Quand le jazz est
    Quand le jazz est là
    La java s’en
    La java s’en va
    Il y a de l’orage dans l’air
    Il y a de l’eau dans le gaz
    Entre le jazz et la java

    * Merci, Mickey!
  • #69
    joseta
    21/02/2013 à 08:20
    Il pleuvait beaucoup à Stratford-upon-Avon, et chez Shakespeare, l’eau pénétrait à l’intérieur...Y’en a qui assurent l’avoir entendu dire:
    - J’en ai marre d’ôter l’eau ! 😐
  • #70
    mickeylange
    21/02/2013 à 08:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #68 le 21/02/2013 à 08:09* :
    • « Et Georges (l’autre!) de chanter aussi ce merveilleux poème de Paul Fort:
      Le petit cheval dans le mauvais temps
      Qu’il avait donc du courage... »
    Et puis Claude (oui, aussi), celui qui est aussi du Sud-Ouest (côté Toulon, Sète assez clair?)

    Toulouse, Filo, pas Toulon.
  • #71
    PHILO_LOGIS
    21/02/2013 à 08:29
    • En réponse à mickeylange #70 le 21/02/2013 à 08:24 :
    • « Et puis Claude (oui, aussi), celui qui est aussi du Sud-Ouest (côté Toulon, Sète assez clair?)
      Toulouse, Filo, pas Toulon. »
    Ben oui, quoi, tout le monde peut se tromper...
    s.: Toulon-Lautrec
  • #72
    PHILO_LOGIS
    21/02/2013 à 08:32
    • En réponse à joseta #69 le 21/02/2013 à 08:20 :
    • « Il pleuvait beaucoup à Stratford-upon-Avon, et chez Shakespeare, l’eau pénétrait à l’intérieur...Y’en a qui assurent l’avoir entendu dire:
      -... »
    Pour bien comprendre le théâtre de William (sans Kate), il vaut mieux le Lear!
  • #73
    PHILO_LOGIS
    21/02/2013 à 08:32
    • En réponse à <inconnu> #67 le 21/02/2013 à 07:08* :
    • « Proverbe onirique orionique : Orage dehors, rage dedans. »
    Elle t’a remonté les bretelles, gueuse?
  • #74
    mickeylange
    21/02/2013 à 08:39
    • En réponse à <inconnu> #63 le 21/02/2013 à 02:36 :
    • « N’est-ce pas en effet dans Le Cid que Don Diègue s’exclame "Ô rage, ô désespoir..." ?
      Hautrage , ô désespoir…
      Avis à tous : »
    Pour ma part, je n’hésiterai désormais pas à envoyer Bételgeuse !

    Deux Mintaka sur ce [slurp] merveilleux site[/c] tu n’as pas peur que ça fasse beaucoup ? :’-))
  • #75
    joseta
    21/02/2013 à 08:41
    • En réponse à <inconnu> #65 le 21/02/2013 à 05:12* :
    • « Nous revoilà donc avec ces énormes nuages d’orage qu’on appelle les cunnilingus. »
    Quand il pleuvait, les gens couraient pour monter dans les mini-bus de la ville:
    cumul aux nains bus !
  • #76
    joseta
    21/02/2013 à 09:00
    • En réponse à <inconnu> #67 le 21/02/2013 à 07:08* :
    • « Proverbe onirique orionique : Orage dehors, rage dedans. »
    Je préfère être exposé à l’orage dehors qu’aux rages de dents...
  • #77
    saharaa
    21/02/2013 à 09:03
  • #78
    <inconnu>
    21/02/2013 à 09:14
    • En réponse à joseta #76 le 21/02/2013 à 09:00 :
    • « Je préfère être exposé à l’orage dehors qu’aux rages de dents... »
    Merci, mais j’ai l’habitude de comprendre mes propres feintes ! 😄
  • #79
    saharaa
    21/02/2013 à 09:17
    • En réponse à <inconnu> #78 le 21/02/2013 à 09:14 :
    • « Merci, mais j’ai l’habitude de comprendre mes propres feintes ! 😄 »
    Mintaka-Joséta même combat 😄
  • #80
    <inconnu>
    21/02/2013 à 09:17