Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

jeter l'ancre [v]

s'établir ; se fixer dans un lieu

Origine et définition

Si nous avons là une métaphore incontestablement maritime, ceux qui sont fâchés avec l'orthographe ne doivent surtout pas croire qu'on évoque ici cet étrange animal qu'est le poulpe qui crache son nuage d'encre pour tenter de se dissimuler vis-à-vis de ses prédateurs au cours de sa fuite.
Non, là, c'est bien de l'ancre d'un bateau qu'il s'agit !
Lorsque celle-ci se fiche dans le fond marin au-dessus duquel le capitaine du bateau a décidé de s'arrêter, le vaisseau ne bouge plus (ou presque plus, selon l'agitation de l'eau et les vents).
C'est cette immobilité forcée par l'ancre qui a donné l'image de l'expression, le bateau étant supposé rester là un certain temps.
Bien entendu, il est rare qu'un individu se promène avec une ancre dans son sac à dos. Mais il jette métaphoriquement son ancre virtuelle lorsqu'il décide de s'arrêter à un endroit pour y rester ou s'y installer un moment.
L'emploi figuré de cette expression s'applique en général à quelqu'un qui a bourlingué un moment (encore une métaphore marine) et qui décide de se fixer au moins pour un temps.
Et, comme pour le bateau, ce n'est que lorsque que l'heure du départ a sonné, qu'il faut songer à lever l'ancre, aussi bien en réalité pour l'embarcation, que virtuellement pour l'individu qui s'en va.
Si les formes existent au sens propre depuis bien longtemps (le mot ancre est né au XIIe siècle, venu du latin ancora), leur sens figuré n'apparaît qu'au XVIe siècle pour la première et au XVIIe pour la seconde.
Mais on a aussi eu au XVIe être à l'ancre pour signifier « être inactif » ou également « être impuissant ».

Exemples

« Implanté dans la fameuse île de la Jatte, entre deux bras de Seine, dans un lieu ravissant à l'extrémité de Neuilly, le Café de la Jatte a connu des années glorieuses. Un navire aux proportions gigantesques : salle immense, impressionnante hauteur de plafond ; terrasse bâchée monumentale, charmant coin en plein air. Un sacré morceau, repris depuis peu par un spécialiste international de l'hôtellerie, décidé à jeter l'ancre. Peu de chance que le bateau prenne l'eau. »
Le Figaro Magazine - 5 novembre 2011

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Anker werfen jeter l'ancre
Anglais anchor ancre
Anglais cast anchor jeter l'ancre
Anglais drop anchor laisser tomber l'ancre
Chinois stop
Espagnol (Argentine) echar el ancla jeter l'ancre
Espagnol (Espagne) Anclarse / Echar el ancla S'ancrer / Jeter l'ancre
Espagnol (Espagne) fondear mouiller
Espagnol (Espagne) tirar l'àncora jeter l'ancre
Espagnol (Espagne) anclar ancrer
Espéranto ankrigxi / deankrigxi s'ancrer/ lever l'ancre
Hongrois lehorgonyoz jeter l'ancre
Hébreu הטיל עוגן (hètil oguènn) imposé une ancre
Italien gettare l'ancora jeter l'ancre
Italien mettere radici poser les racines
Néerlandais het anker uitwerpen éjecter l'ancre
Néerlandais z'n biezen pakken prendre ses joncs
Néerlandais (Belgique) het anker lichten lever l'ancre
Polonais rzucić kotwicę jeter l'ancre
Portugais (Portugal) lançar amarras jeter amarres
Portugais (Portugal) lançar âncora ancrer
Roumain arunca ancora jeter l'ancre
Turc demir atmak jeter l'ancre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jeter l'ancre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jeter l'ancre » Commentaires

  • joseta
    09/04/2022 à 18:24*
    • En réponse à SyntaxTerror #238 le 09/04/2022 à 17:54 :
    • « Je suis venu te voir pour te dire que tu mérites une belle toise, Jean-Pierre. »
    Clap, clap, clap !!

    (je n'avais pas fait attention à cette 'formule, hein' ?)
  • joseta
    09/04/2022 à 20:42*
    - Je t'ai cherché partout, et enfin je t'ai Lancre !
    - Et moi, je viens de jeter l'ancre !
  • SyntaxTerror
    09/04/2022 à 21:08
    • En réponse à joseta #242 le 09/04/2022 à 20:42* :
    • « - Je t'ai cherché partout, et enfin je t'ai Lancre !
      - Et moi, je viens de jeter l'ancre ! »
    Devant la télé ?
  • joseta
    09/04/2022 à 23:10
    • En réponse à SyntaxTerror #243 le 09/04/2022 à 21:08 :
    • « Devant la télé ? »
    La télé ? Là t'es laid, je suis aussi parmi vous...
    Fais de beaux rêves et à demain !
  • deLassus
    30/08/2022 à 11:54
    • En réponse à SyntaxTerror #225 le 09/04/2022 à 09:36 :
    • « La première intervention est datée du 09/12/2011, y a pas d'miracle. »
    Et l'exemple est un article du 5 novembre : God était aux aguets !