| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | abhauen | couper |
| Allemand | das Weite suchen | chercher le lointain |
| Anglais | break away | s’évader |
| Anglais | take off | décoller |
| Espagnol (Espagne) | pirarse | se tirer / S'éclipser |
| Espagnol (Espagne) | remar mar adentro | avancer au large |
| Espagnol (Espagne) | poner pies en Polvorosa | s'enfuir / Mettre les pieds à Polvosora |
| Espagnol (Espagne) | tomar las de Villadiego | prendre celles de Villadiego |
| Espagnol (Espagne) | largarse | partir / s'éclipser |
| Espagnol (Espagne) | ahuecar el ala | gonfler l'aile |
| Espagnol (Argentine) | mandarse a mudar | s'en aller / Partir |
| Français (Canada) | faire de l'air | |
| Français (Canada) | sacrer le camp | s'en aller |
| Français (France) | partir avec la paille au cul | |
| Gallois | ei heglu hi | prendre ses jambes à son cou |
| Hongrois | lelép | filer, se tirer |
| Hébreu | נשא רגליו (nissa raglav) | portait ses pieds |
| Italien | filarsela | se barrer |
| Italien | spiegare le vele | déployer les voiles |
| Italien | tagliare la corda | couper la corde |
| Néerlandais | het voor gezien houden | considérer comme l'avoir vu |
| Néerlandais | m smeren, ertussenuit knijpen | s'enfuir, s'en aller rapidement |
| Néerlandais | er van doorgaan | prendre la fuite |
| Néerlandais | het ruime sop kiezen / De zeilen hijsen | prendre la large / hisser les voiles |
| Néerlandais | de wijk nemen | s'esquiver, s'en aller rapidement |
| Néerlandais | het hazenpad kiezen | choisir le chemin des lièvres |
| Portugais (Brésil) | dar no pé | donner au pied |
| Portugais (Brésil) | picar a mula | piquer la mule |
| Portugais (Brésil) | pirulitar-se | devenir une sucette |
| Portugais (Brésil) | Tomar chá de sumiço | boire du thé d'escampette |
| Roumain | a dispărea în ceaţă | disparaitre dans le brouillard |
| Roumain | a-și lua lumea in cap | mettre le cap sur le monde |
| Roumain | a sterge putina | essuyer le tonneau |
| Roumain | a ridica pânzele | hisser les voiles |
| Roumain | a ridica ancora | lever l'ancre |
| Roumain | a-i da pinteni | lui donner des coups d'éperons |
| Roumain | a-şi lua tălpăşiţa | prendre la plante des pieds |
| Roumain | a-şi lua picioarele la spinare | prendre les jambes à son dos |
| Roumain | a se tira | se tirer |
| Roumain | a se eclipsa | s'éclipser |
| Roumain | a o şterge | l'essuyer |
| Serbe | odmagliti | partir dans la brume |
| Turc | yelken açmak | hisser les voiles |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre le large » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « prendre le large » Commentaires