Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

jouer à touche-pipi [v]

jouer au docteur ; se toucher les parties génitales ; faire l'amour

Origine et définition

"Faire pipi" est une forme enfantine et plus politiquement correcte de "pisser" qui remonte à la fin du XIIe siècle (alors que 'pipi' date de la fin du XVIIe).
Notre expression n'apparaît qu'en 1920.
L'être humain faisant pipi via un orifice urinaire, le méat[1], situé à proximité très immédiate des parties génitales, on comprend aisément que jouer à touche-pipi puisse désigner le fait de se toucher ces parties.
Cette expression ne s'utilise pas pour le self-service (ou l'onanisme ) : il faut être au moins deux.
Mais son usage reste assez large, puisqu'il peut aller depuis un simple tripotage mutuel jusqu'à la faute grave, le coït (grave uniquement si elle a lieu hors mariage, bien sûr).
[1] Quand le méat coule pas, ce n'est pas de notre faute ou de notre très grande faute, c'est qu'on envisage un petit rôle dans 'miction impossible'.

Compléments

Une extrapolation réelle mais nettement plus rare fait qu'il existe aussi "jouer à touche-caca" pour les sodomites (jusque là, ce n'est pas une plaisanterie ; j'en suis un peu moins sûr pour la suite).
Bien entendu, il ne faut pas confondre les sodomites avec les stalagmites ou les dolomites : d'après le très connu suffixe 'mite' pour 'qui monte'[1], on sait que les sodomites sont ceux qui montent des seaux d'eau au quatrième étage (et plus si affinités) sans ascenseur et sans eau courante ; les stalagmites étaient, pendant la seconde guerre mondiale, ceux qui étaient malheureusement contraints de monter les baraquements dans les camps d'internement allemands ; les dolomites sont les membres (virils) d'une tribu africaine qui montent leurs épouses en faisant n'dolo n'dolo dans leur case.
[1] Tout comme le suffixe 'tite' pour 'qui tombe' - ainsi, une otite désigne une cascade. Je vous laisse deviner pour stalactite...

Exemples

« Un téléfilm dans lequel on voit une baby-sitter jouer à touche-pipi avec l'enfant qu'elle garde. »
Libération - 16/05/1984

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais enfants to play doctors and nurses adultes to pet enfants : jouer aux docteurs et infirmières Adultes : caresser, peloter
Bulgare да си играеш на чичо доктор jouer au tonton docteur
Espagnol (Espagne) jugar a médicos jouer aux docteurs
Espagnol (Espagne) magrearse se peloter / Se tripoter
Français (Canada) jouer au docteur jouer au docteur
Grec παίζω το γιατρό jouer au docteur
Portugais (Brésil) brincar de médico jouer au médecin
Serbe igrati se doktora jouer au docteur
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jouer à touche-pipi » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jouer à touche-pipi » Commentaires

  • gonalzako
    08/12/2015 à 10:28
    • En réponse à mickeylange #46 le 09/08/2008 à 10:50 :
    • « A Colmar et ailleurs aussi la définition du flirt est la suivante:
      Le machin dans la main,
      la main dans le machin,
      mais jamais le machin d... »
    Le machin dans la main,
    la main dans le machin,
    mais jamais le machin dans le machin

    Très bien trouvé ! 🙂
  • SyntaxTerror
    08/12/2015 à 11:12*
    • En réponse à gonalzako #178 le 08/12/2015 à 10:17 :
    • « Si non e vero, e bene trovato (comme on dit en Portugais)
      Ce portugais-là ressemble diablement à du rital 😄 »
    du rital

    Du rital de cuisine, alors ...
    Se non è vero, è ben trovato pourrait être correct ... si les Italiens l'employaient.
  • deLassus
    08/12/2015 à 11:17
    • En réponse à SyntaxTerror #180 le 08/12/2015 à 10:23 :
    • « Les nuits d'une demoiselle
      Guy Breton - Raymond Legrand - Colette Renard.
      Beaucoup s'en souviennent ! »
    Ça mérite une lecture attentive !
  • SyntaxTerror
    08/12/2015 à 12:19
    • En réponse à deLassus #183 le 08/12/2015 à 11:17 :
    • « Ça mérite une lecture attentive ! »
    Il y a des différences entre les paroles de ton lien et le mien ? (il faut cliquer sur "plus" pour lire les paroles).
    Je serais étonné d'apprendre que Guy Breton a co-écrit la musique comme le prétend Youtube ...
  • DiwanC
    08/12/2015 à 13:09
    • En réponse à SyntaxTerror #184 le 08/12/2015 à 12:19 :
    • « Il y a des différences entre les paroles de ton lien et le mien ? (il faut cliquer sur "plus" pour lire les paroles).
      Je serais étonné d'app... »
    Tu sembles douter de Youtube. Mais la Sacem confirme → cette page
  • ergosum
    08/12/2015 à 13:13*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #81 le 29/11/2013 à 08:21 :
    • « - Je voulais vous dire quelque chose, mais cela m’est sorti de la tête. Et pourtant, je l’ai sur le bout de la langue...
      - On ne parle pas... »
    On ne parle pas la bouche pleine

    Le Livre ne parle pas de la fellation. A-priori, c'est donc permis !
    Par contre, ave les mains, attention, interdit, forbidden, verboten, prohibito, ممنوع , אסור
    Ainsi qu'il est écrit, Deutéronome (25:12), la Loi Divine appelle à couper la main d'une femme si elle ose toucher "les parties honteuses" d'un homme, même si c'est pour "délivrer son mari de la main de celui qui le frappe"
    #99
    En 2006 Germaine n’était pas encore abonnée à Expressio, mais elle était déjà connue.

    Une connaissance biblique ? Pourtant, L'Ange est supposé dépourvu d'attributs...
    Lui en a-t-il, au moins, été re-connaissant ?
  • SyntaxTerror
    08/12/2015 à 13:40
    • En réponse à DiwanC #185 le 08/12/2015 à 13:09 :
    • « Tu sembles douter de Youtube. Mais la Sacem confirme → cette page »
    Il est crédité comme auteur (des paroles) et non compositeur (de la musique), c'est bien ce que je pensais.
  • DiwanC
    08/12/2015 à 17:41*
    • En réponse à ergosum #186 le 08/12/2015 à 13:13* :
    • « On ne parle pas la bouche pleine
      Le Livre ne parle pas de la fellation. A-priori, c'est donc permis !
      Par contre, ave les mains, attention,... »
    Lange - l'artisss d'Expressio qui pour un oui pour un nom volette au plafond de sa Sixtine - est supposé, comme tu dis !, pur et radieux... surtout radieux !
    Comme il se disait tel l'agneau qui vient de naître, BeeBee et moi - en bonnes copines - avions tenté de lui apprendre les choses de la vie en prenant des exemples dans la nature et exclusivement dans la nature [ne va pas imaginer n'importe quoi non plus !] ; genre "Prenons deux papillons..." Tu en liras peut-être quelques épisodes, ici ou là...
    Sais pas si on a réussi... en tous les cas, il est toujours aussi radieux !
    😄
  • gerard5253
    08/12/2015 à 17:54
    • En réponse à DiwanC #188 le 08/12/2015 à 17:41* :
    • « Lange - l'artisss d'Expressio qui pour un oui pour un nom volette au plafond de sa Sixtine - est supposé, comme tu dis !, pur et radieux...... »
    BeeBee et moi avions tenté de lui apprendre les choses en la vie en prenant des exemples dans la nature et exclusivement dans la nature

    L' épaisse hume haine est partie (des)intégrante de la nature à son grand dam*.
    *a la nature œuf corse
  • deLassus
    07/04/2021 à 09:09*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!