Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

jouer les Cassandre [v]

prévoir et annoncer des évènements tragiques sans être cru ; prédire un malheur

Origine et définition

Savez-vous que même les dieux de la mythologie pouvaient faire preuve de mesquinerie ? Voyons pour preuve l'histoire qui suit.
Pour commencer, sachez que Cassandre et son frère, enfants du roi Priam de Troie, ont reçu d'Apollon, le dieu du chant, de la musique, de la poésie et, accessoirement, de la guérison, le don de prévoir l'avenir[1]. Mais là où ça se corse, c'est qu'Apollon est amoureux de Cassandre qui, pourtant, lui oppose une fin de non-recevoir.
Suite au camouflet subi, Apollon, très vexé et vindicatif, s'arrange pour que les prédictions de la jeune femme ne soient jamais crues.
C'est ainsi que Cassandre, ayant compris le danger et vu la chute de Troie, s'oppose d'abord à l'entrée du grand cheval de bois dans la ville. L'histoire montre qu'elle ne sera pas écoutée et que ses craintes seront justifiées.
Plus tard, alors qu'elle est l'esclave et la maîtresse d'Agamemnon, elle le supplie de ne pas rentrer chez lui à Mycènes dont il est le roi ; celui-ci ne l'écoute pas et Cassandre sera tuée par Clytemnestre, l'épouse d'Agamemnon, tandis que ce dernier succombera sous les coups de son demi-frère Égisthe, l'amant de l'épouse.
C'est donc de cette légende de la mythologie grecque que nous vient cette expression utilisée pour ceux qui annoncent des drames, annonces qui ne sont pas toujours écoutées (de nos jours, par exemple, nombreux sont ceux qui jouent les Cassandre dans le domaine de la sûreté nucléaire).
[1] Comme lui-même, d'ailleurs. À Delphes, ses prévisions étaient exprimées par la Pythie qui prononçait ses oracles entre deux bouchées de nourriture (puisque la Pythie venait toujours en mangeant).

Exemples

« Hier, Dominique Strauss-Kahn, le directeur général du Fonds monétaire international (FMI), a joué les Cassandre. En visite à Paris, il a estimé que la crise "va durer longtemps avec de graves conséquences économiques". Il n'excluait pas non plus qu'elle puisse "empirer". »
Le Parisien - Article du 13 mars 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kassandrarufe des cris de Cassandre
Allemand unken faire le mauvais augure
Anglais to be a bird of ill omen être un oiseau de mauvais présage
Anglais to be a prophet of doom être un prophète de malheur
Anglais (USA) to be a Cassandra être une Cassandre
Espagnol (Argentine) es el cuento del lobo c'est le conte du loup
Espagnol (Espagne) ser pàjaro de mal agüero être oiseau de mauvais augure
Français (Canada) être un oiseau de malheur être un oiseau de mauvaise augure
Hébreu אני שולל את מסקנותיך je rejette vos conclusions
Italien fare la Cassandra faire la Cassandre
Italien gufare faire le son du hibou
Néerlandais (Belgique) een cassandravoorspelling doen faire un prédiction de Cassandre
Néerlandais een Cassandravoorspelling une prévision de Cassandre
Néerlandais een onheilsprofeet un prophète de malheur
Portugais (Brésil) ser um urubu être un oiseau de mauvais augure
Portugais (Portugal) ser uma Cassandra être une Cassandra
Roumain a face pe Casandra jouer Cassandre
Turc doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar celui qui dit la vérité est chassé de neuf villages
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jouer les Cassandre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jouer les Cassandre » Commentaires

  • <inconnu>
    01/02/2014 à 19:55
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 01/02/2014 à 18:05 :
    • « Finis de jouer les Cassandre !
      En banlieue parisienne, il y a énormément de jeunes dont la langue maternelle (celle qu’on parle à la maison)... »
    La langue française est une langue internationale, personne ne pourra obliger tous les francophones du monde à ne parler que le français.

    Faudrait revoir la copie.
  • <inconnu>
    01/02/2014 à 19:56
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 01/02/2014 à 18:05 :
    • « Finis de jouer les Cassandre !
      En banlieue parisienne, il y a énormément de jeunes dont la langue maternelle (celle qu’on parle à la maison)... »
    Et les orphelins de mère, ils n’ont donc pas de langue maternelle ?
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 20:04
    • En réponse à <inconnu> #142 le 01/02/2014 à 19:56 :
    • « Et les orphelins de mère, ils n’ont donc pas de langue maternelle ? »
    Ou alors ils en ont plusieurs, comme le personnage joué par Renato Salvatori dans "I Soliti Ignoti’, le Pigeon.
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 20:09
    • En réponse à <inconnu> #141 le 01/02/2014 à 19:55 :
    • « La langue française est une langue internationale, personne ne pourra obliger tous les francophones du monde à ne parler que le français.
      F... »
    J’ai une charge virale trop élevée ?
  • mickeylange
    01/02/2014 à 20:38*
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 01/02/2014 à 18:05 :
    • « Finis de jouer les Cassandre !
      En banlieue parisienne, il y a énormément de jeunes dont la langue maternelle (celle qu’on parle à la maison)... »
    Tu sembles assimiler les langues régionales avec les langues maternelles.
    Une langue maternelle n’est pas forcément une langue régionale.
    Les jeunes de la région parisienne dont tu parles ont-ils comme langue maternelle une langue régionale ?
    Depuis l’ordonnance de Villers-Cotterêts qui est un document signé par François Ier le 15 août 1539 la langue officielle est le français. Peut être que le nouveau François supprimera l’ordonnance du 1er.
    Donner raison aux minorités, mettre en avant les différences, c’est facile mais pas forcément une méthode d’avenir pour souder une nation.
    Au siècle dernier l’élève qui parlait patois à l’école était puni. On peut très bien donner à chaque région le droit d’utiliser sa propre langue et même en faire des états indépendants. Les "états unis de France"ça serait beau, sauf qu’aux USA tous les états parlent la même langue.
    Dans le pays de Bouba* les panneaux des noms de villes et villages sont déjà en deux langues. J’ai habité dix ans dans le midi, j’ai toujours eu l’impression d’y être considéré comme un étranger (un parisien). J’ai vu à Corte un bistrot qui affichait en vitrine "interdit aux chiens et aux parisiens"
    Que les langues régionale soient du folklore pas de problème. Mais j’ai peur que s’engager sur cette voie ne nous entraîne à mettre bientôt la cornemuse en matière obligatoire en Bretagne et les chants polyphonique en Corse.
    * c’est pareil en Corse et dans d’autres régions
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 20:50
    • En réponse à mickeylange #145 le 01/02/2014 à 20:38* :
    • « Tu sembles assimiler les langues régionales avec les langues maternelles.
      Une langue maternelle n’est pas forcément une langue régionale.... »
    Que les langues régionale soient du folklore

    j’ai toujours eu l’impression d’y être considéré comme un étranger

    Tu m’étonnes !
  • DiwanC
    01/02/2014 à 20:58*
    • En réponse à Paracas #126 le 01/02/2014 à 15:31* :
    • « Bien dit tout ça !
      Bouba il est né à St Raphaël et il a fait sa généalogie jusque vers le début des années 1700.
      Le lieu de naissance le pl... »
    S’il veut s’agripper à la plus haute branche de son arbre généalogique, Olivier de Kersauson de Pennenderf contemplera le pays Léon, de l’an 1030.
    Et pis, quand il va savoir ce que tu dis de lui : Ce n’est rien qu'un Sarthois mangeur de rillettes, je suis sûre que de grosses larmes de déception vont rouler dans ses jolis yeux bleus. Si, si...
  • DiwanC
    01/02/2014 à 21:00
    • En réponse à mickeylange #130 le 01/02/2014 à 17:28 :
    • « Ceux là on les reconnaît parce qu’ils sentent le varech !.......
      Ils sentent pas tous le varech. Germaine par exemple elle sent le curaçao... »
    Tu sais ce qu’elle te dit la Germaine qui se désaltère autant qu’elle le veut avec l’onde bleue du lagon pur d’une île [que même si elle est francilienne, c’est une île quand même], hein, tu sais ce qu’elle te dit ? Eh bien, faut en rajouter monLapin ! Car ce que tu imagines est à peine le quart de la moitié du commencement !
    Marceeel ! Un autre, dans un grand verre, s’ te plaît ! Fait soif !... Comment ce n’est pas raisonnable ? Tu ne vas t’y mettre toi aussi, hurler avec le peintre de plafonds italiens, ses bergers et ses chiens et pis la Cassandre qui commence à nous les briser menu avec ses jérémiades ! Non mais !
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2014 à 21:10
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 01/02/2014 à 19:44 :
    • « Je ne voudrais pas paraître inquiet, mais ça fait un moment que je n’en ai pas de nouvelles. »
    Pourtant, ’me semble que tu t’affiches chrétien de temps en temps...ne penses-tu pas que Ghandi serait dans le bon endroit...pour le cas de M Wilde, chuis pas rassurée .
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2014 à 21:16
    FYI: je préfère de loin le jaune au rouge hurlant mais le jaune assez discret svp, mais à vrai dire je préfère les chevaux et les bicyclettes aux voitures.
  • DiwanC
    01/02/2014 à 21:20*
    • En réponse à mickeylange #145 le 01/02/2014 à 20:38* :
    • « Tu sembles assimiler les langues régionales avec les langues maternelles.
      Une langue maternelle n’est pas forcément une langue régionale.... »
    J’ai habité dix ans dans le midi, j’ai toujours eu l’impression d’y être considéré comme un étranger (un parisien).

    Waouh ! Ça cause sérieux là...
    Même impression que toi, aux Saintes Maries de la mer où - entre les mots de patois et les regards qui en disaient plus long encore - j’ai discerné "les estrangerses".
    Idem en Bretagne. Conversation entendue dans une boutique : C’est la fin de l’été... tant mieux ! Les doryphores vont regagner Paris !. C’était dit avec un certain sourire, certes, mais une grande conviction ; et ça m’avait choquée car "doryphore", c’est le nom qu’on donnait à l’occupant ennemi pendant la Seconde Guerre.
    Dans mon enfance, les Parisiens ricanaient devant le teint coloré et les mains caleuses des paysans du Salon de l’Agriculture. Aujourd’hui, ils s’y précipient en masse pour acheter les produits des terroirs. Et ce sont les paysans qui rigolent.
    Est-ce à dire qu’on est toujours l’étranger pour quelqu’un ? Il semble que oui... et c’est très dommage...
    Hier, on punissait les enfants qui parlaient patois... Aujourd’hui, on veut sauver les langues et les cultures régionales... Eh bien, cet aujourd’hui-là me ferait plutôt plaisir...
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 21:22
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 01/02/2014 à 21:10 :
    • « Pourtant, ’me semble que tu t’affiches chrétien de temps en temps...ne penses-tu pas que Ghandi serait dans le bon endroit...pour le cas de... »
    Parfaitement, les pécheurs nous précéderont dans le royaume des cieux, je ne suis inquiet pour personne ... et peu pressé de savoir.
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 21:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #150 le 01/02/2014 à 21:16 :
    • « FYI: je préfère de loin le jaune au rouge hurlant mais le jaune assez discret svp, mais à vrai dire je préfère les chevaux et les bicyclet... »
    je préfère de loin le jaune

    Visit France !
    Entre les vraies voitures de la Poste, celles qui sont revendues en fin de crédit-bail et celles "customizées" en canari, je vais faire figure d’original avec une voiture grise.
    D’ailleurs, ça tient chaud l’été, je me demande si je ne vais pas la faire repeindre.
  • PHILO_LOGIS
    01/02/2014 à 22:07*
    • En réponse à DiwanC #151 le 01/02/2014 à 21:20* :
    • « J’ai habité dix ans dans le midi, j’ai toujours eu l’impression d’y être considéré comme un étranger (un parisien).
      Waouh ! Ça cause série... »
    Aujourd’hui, on veut sauver les langues et les cultures régionales... Eh bien, cet aujourd’hui-là me ferait plutôt plaisir...

    Tu parle d’or, là, ma DiwanC!
    Sans renier pour deux sous la langue française et sa grande richesse,je soutiens comme toi les langues régionales, les patois! Ce sont les langues des anciennes tribus qui occupaient le territoire, les tribus qui constituèrent à l’époque les fondements des sociétés en constitution (la base est la famille. Le regroupement des familles généra la création des tribus, tout d’abord dans un but défensif contre les autres prédateurs, humains ou animaux), sur une base très saine: l’Union fait la Force! (Tiens, les Belgicains doivent se reconnaître, là).
    Et quand je parle d’époque, il y a bien sûr les époques reculées, telles que l’âge de la pierre, mais il y a les époques plus récentes où l’on vit les Acadiens, les Cajuns, face aux Anglais et aux Anglophones, où l’on vit les hispano-américains ou les sud américains parlant portugais, qui ne pratiquent pas les langues française, espagnole, portugaise, telles que parlées en Europe à l’heure actuelle.
    Si nous n’avions pas eu ces langues, ces tribus, nous ne serions pas là où nous sommes.
    Et vous voulez tout uniformiser? Tout ramener à quelques "grandes" langues internationales, à caractère mondial, et ne considérer les langues régionales que comme de beaux souvenirs historico-sentimentaux?
    C’est vraiment tout regarder par le petit bout de la lorgnette. C’est vraiment faire preuve d’un esprit réducteur. Tout ramener au PLUS PETIT commun dénominateur. C’est perdre toute la richesse de l’histoire de la création et de l’évolution de la langue.
    Tristesse, tristesse.
    Serais-je la Cassandre moderne, que personne n’écoute, que personne ne croit? J’espère que non.
    Sauvons la langue bretonne, sauvons le catalan, sauvons le basque, sauvons le picard, sauvons les autres langues régionales, sauvons le wallon de Liège, sauvons le wallon de Namur, sauvons le parler hennuyer, le gaumais, et tous les autres parler réginaux. Mais aussi, sauvons le français. Chassons, banissons les "lol" et autres "a2min" Tout cela n’est pas incompatible!
  • <inconnu>
    01/02/2014 à 23:09*
    • En réponse à SyntaxTerror #144 le 01/02/2014 à 20:09 :
    • « J’ai une charge virale trop élevée ? »
    Ta phrase ne veut rien dire, son équivalent est : La langue française est une langue internationale, personne ne pourra interdire aux francophones d’utiliser d’autres langues.
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 23:22
    • En réponse à PHILO_LOGIS #154 le 01/02/2014 à 22:07* :
    • « Aujourd’hui, on veut sauver les langues et les cultures régionales... Eh bien, cet aujourd’hui-là me ferait plutôt plaisir...
      Tu parle d’or... »
    Il semblerait que seul Mickey soit d’un avis contraire, vu qu’il est parisien, il sait tout, considère les provinciaux comme un ramassis de ploucs et leur culture comme du folklore. Je ne suis pas certain d’exagérer !
    Quant à savoir si tout le monde s’exprime en anglais aux USA, faut voir.
  • SyntaxTerror
    01/02/2014 à 23:26
    • En réponse à <inconnu> #155 le 01/02/2014 à 23:09* :
    • « Ta phrase ne veut rien dire, son équivalent est : La langue française est une langue internationale, personne ne pourra interdire aux franco... »
    J’ai utilisé deux négations, c’est ça qui t’embête ?
  • <inconnu>
    01/02/2014 à 23:36
    • En réponse à SyntaxTerror #157 le 01/02/2014 à 23:26 :
    • « J’ai utilisé deux négations, c’est ça qui t’embête ? »
    Je ne vois pas le rapport entre le fait que le français est une langue internationale et la 2e partie de la phrase. Ça pourrait s’appliquer à d’autres locuteurs qui parlent une langue non internationale.
  • DiwanC
    01/02/2014 à 23:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 01/02/2014 à 23:22 :
    • « Il semblerait que seul Mickey soit d’un avis contraire, vu qu’il est parisien, il sait tout, considère les provinciaux comme un ramassis de... »
    Je ne suis pas certain d’exagérer !

    Si ! Un peu ! Voire beaucoup.
    Pour avoir rencontré Lange lors de la Sudvention 2010 à Saint-Raphaël, je peux te dire qu’il ne répond pas, mais pas du tout au portrait que tu en fais.
    Et pour avoir bavardé agréablement avec lui, je crois me souvenir qu’il a travaillé à Paris, habité le Var pendant des années - il était sans doute considéré comme un Parisien par les gens du crû parce qu’il n’a pas l’accent "putaing cong" qu’on entend là-bas, un accent plein de soleil et parfois plein d’intolérance [l’image est osée, je sais !!!].
    Aujourd’hui, il n’est plus Varois mais il n’est toujours pas Parisien.
  • mickeylange
    02/02/2014 à 04:43
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 01/02/2014 à 23:22 :
    • « Il semblerait que seul Mickey soit d’un avis contraire, vu qu’il est parisien, il sait tout, considère les provinciaux comme un ramassis de... »
    Il semblerait que seul Mickey soit d’un avis contraire, vu qu’il est parisien, il sait tout, considère les provinciaux comme un ramassis de ploucs et leur culture comme du folklore. Je ne suis pas certain d’exagérer !

    Si tes arguments se limitent à ce genre de propos, je pense qu’il vaut mieux éviter de débattre avec toi. Garde tes préjugés et tes croyances. Pour une discussion positive il faut des arguments des deux côtés et admettre que l’autre puisse être d’un avis différent sans pour autant être un idiot. Ton "vu qu’il est parisien, il sait tout, considère les provinciaux comme un ramassis de ploucs et leur culture comme du folklore. " n’est pas un argument qui fait avancer le débat. Si tu ne sais pas quoi dire et que tu n’as plus d’arguments pour défendre ta position, tu ne dis plus rien et personne ne te le reprochera. 🙂