Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'Arlésienne [n]

la personne qu'on attend et qui n'arrive jamais ; l'action qu'on attend et qui ne vient jamais ; une chose dont on parle mais qui ne se produit jamais

Origine et définition

On sait qu'une Arlésienne est une habitante de la ville d'Arles, dans les Bouches-du-Rhône, en Provence. Mais les Arlésiennes ont-elles l'habitude de poser des lapins à ceux qui les attendent, au point que c'en est devenu une expression ?
Eh bien on ne peut pas vraiment généraliser, car ici c'est d'une Arlésienne bien particulière qu'il est question.
On la doit à Alphonse Daudet qui la fait apparaître dans un conte en 1866 (), avant qu'il soit mis en musique six ans plus tard par Georges Bizet dans un opéra où le personnage qui lui donne son titre n'apparaît jamais sur scène.
Dans cette histoire, un jeune homme, Jan, veut épouser une jeune Arlésienne dont il est tombé amoureux après l'avoir rencontrée une seule fois. Des fiancailles, une grande fête, sont même organisées, mais en l'absence de la 'fiancée'.
Puis, au cours de la soirée, un homme arrive qui lui indique ainsi qu'à son père que la fille était sa promise et n'était qu'une 'coquine'.
Désespéré Jan devient longtemps taciturne puis, pour donner le change à sa famille, fait la fête mais sans oublier pour autant sa belle. Il finit par se suicider sous les yeux de sa mère.
C'est de cette personne attendue sans cesse et qui ne vient pas que, par extension, l'Arlésienne a fini par désigner toute personne ou chose qu'on attend et qui ne se présente ou n'arrive jamais.

Exemples

« Un ministre qui joue l'Arlésienne en banlieue. Attendu à Argenteuil, Sarkozy s'inquiète des conditions de son retour sur la dalle. »
Titre et sous-titre d'un article de Libération - 26 février 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand warten, bis man schwarz wird attendre jusqu’à devenir noir
Anglais a pipe dream un rêve de pipe
Anglais l'Arlesienne l’Arlesienne
Anglais waiting for Godot en attendant Godot
Arabe موعد عرقوب rendez-vous de Ourkoub
Espagnol (Espagne) El cuento de nunca acabar Le conte de ne jamais finir
Espagnol (Espagne) la Arlesiana l’Arlesiane
Espagnol (Espagne) El cuento de la buena Pipa Le conte de la bonne Pipa
Espagnol (Espagne) dar las uvas donner les raisins
Gallois y mab darogan le fils prophétisé
Néerlandais (Belgique) de paashaas le lapin de Pâques
Néerlandais luchtbespiegeling mirage
Néerlandais onzichtbaar personage personnage invisible
Néerlandais wachten tot je een ons weegt attendre jusqu'à ce qu'on pèse une once
Néerlandais wachten tot Sint Juttemis attendre jusqu'à la Saint Juttemis
Portugais (Brésil) o dia de São Nunca ! la journée de Saint-Jamais !
Roumain la pastile cailor aux Pâques des chevaux
Roumain la Sfântul A?teapt? au Saint Attends
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'Arlésienne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'Arlésienne » Commentaires

  • SyntaxTerror
    04/07/2024 à 18:48*
    • En réponse à joseta #239 le 04/07/2024 à 18:21* :
    • « J'espère que ce ne sont pas des écrits vains...

      1) Sa dame et Guy morts/ SODOME ET GOMORRHE (Proust)
      2) L’écoeuré/ LA CURÉE (Zola) »
    3) L’âne osé/ L’ÂNE OSÉ (Sartre)
    Il a aussi écrit "Les Miches" et "L'Âne Culotte" est un roman d' Henri Bosco !
  • joseta
    04/07/2024 à 19:15*
    • En réponse à SyntaxTerror #241 le 04/07/2024 à 18:48* :
    • « 3) L’âne osé/ L’ÂNE OSÉ (Sartre)
      Il a aussi écrit "Les Miches" et "L'Âne Culotte" est un roman d' Henri Bosco ! »
    Zut ! J'ai corrigé, merci. (c'est moi qui suis un âne)
  • SyntaxTerror
    04/07/2024 à 20:05
    • En réponse à lalibellule #237 le 04/07/2024 à 17:39 :
    • « Oui, ça boom la nuit, ça explose en étincelles colorées … le roi George III (?) défunt, Trump sur l’horizon … 🤮

      pour joseta j’aurais trou... »
    Pour la chanson c’est The Star Spangled Banner
    Pas de chance pour moi, en 228, c'est "Yankee Doodle" ...
  • lalibellule
    04/07/2024 à 20:26
    • En réponse à SyntaxTerror #243 le 04/07/2024 à 20:05 :
    • « Pour la chanson c’est The Star Spangled Banner
      Pas de chance pour moi, en 228, c'est "Yankee Doodle" ... »
    Normalement il jouait le dur mais dans Yankee Doodle Dandy Jimmy Cagney danse comme un fou … ça m’a étonnée 🇺🇸