Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'enfer est pavé de bonnes intentions [exp]

les bonnes intentions peuvent conduire aux pires résultats ; la meilleure volonté du monde peut conduire aux pires catastrophes ; la volonté de bien faire aboutit parfois à l'opposé du résultat espéré

Origine et définition

Voilà une expression qui manifeste un 'optimisme' démesuré, ne donnant que de faibles chances à certains de ceux qui sont pleins de bonne volonté.
Dit autrement, si, malgré une volonté évidente de bien faire, on s'y prend comme un manche et on produit une catastrophe, on sera damné (et peut-être bien pour l'éternité).
Interprété autrement : gardez les doigts de pieds en éventail, ne tentez surtout rien, même si vous en avez envie, car ça risquerait de vous retomber dessus. Très bon exemple pour les enfants !
Ici, 'pavé' est une métaphore ancienne (il ne s'agit pas vraiment des pavés sous lesquels on a pu trouver la plage en 68) pour signifier 'recouvert complètement'.
Chez nous, cette expression n'est utilisée que depuis le XIXe siècle, mais elle semble avoir une longue histoire.
Saint François de Sales, au XVIe siècle en cite une version latine de Saint Bernard datant du XIIe. Puis, chez nos amis Grands-Bretons, au XVIIe, on disait (en anglais, bien sûr) "l'enfer est plein de bonnes intentions" avant qu'au XVIIIe le 'plein' soit remplacé par 'pavé de', sous l'influence de l'expression du XVIe qui disait "paver la voie à (quelque chose)" pour "préparer la voie...".
Ce n'est qu'ensuite, une petite traversée de la Manche plus tard, qu'elle est citée dans nos dictionnaires.
Mais on peut remonter encore plus loin, dans la tradition chrétienne, où il est dit que "les bonnes résolutions ne suffisent pas, sans leur réalisation, à éviter le mal et la damnation".
Avec ici une nuance importante : l'absence d'exécution mène à l'enfer, alors que dans notre locution il est dit, au contraire, que c'est la (mauvaise) réalisation qui y mène.

Exemples

Mais il ne faut pas oublier le proverbe: l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Si le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions... il n'y a pas de doute que vous le trouverez vite.
Monsieur le Président, un beau proverbe dit que l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Et l'enfer est pavé de bonnes intentions ?
Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais the road to hell is paved with good intentions la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Anglais the road to hell is paved with good intentions le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Bulgare пътят към ада е постлан с добри намерения la route de l'enfer est couverte de bonnes intentions
Espagnol (Espagne) el infierno es lleno de buenas intenciones l'enfer est plein de bonne intentions
Espagnol (Espagne) l'infern és empedrat de bones intencions l'enfer est empierré de bonnes intentions
Gallois llawn yw uffern o fwriadau da l'enfer est plein de bonnes intentions
Hongrois a pokolba vezető út is jó szándékkal van kikövezve même le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonne intention
Hébreu הדרך לגיהינום רצופה כוונות טובות (hadèrèkh lgyhynvm retsoufa khavanott tovott) la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Hébreu הדרך לגיהנום רצופה בכוונות טובות l'enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricata di buone intenzioni l’enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricato di buone intenzioni l'enfer est pavé de bonnes intentions
Norvégien veien til helvete er brolagt med gode forsetter le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel geplaveid is met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais (Belgique) de weg naar de hel is geplaveid met goede bedoelingen le chemin menant à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Polonais piekło jest brukowane dobrymi intencjami l'enfer est pavé de bonnes intentions
Portugais (Brésil) o inferno está cheio de boas intenções l'enfer est plein de bonnes intentions
Portugais (Portugal) de boas intenções está o Inferno cheio l’enfer est pavé de bonnes intentions
Roumain drumul spre iad e pavat cu bune intenţii le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Russe благими намерениями вымощена дорога в ад le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Serbe put do pakla je poplo?an dobrim namerama le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Suédois vägen till helvetet är belagd med goda föresatser le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions
Turc Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla örülüdür. Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'enfer est pavé de bonnes intentions » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'enfer est pavé de bonnes intentions » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 19:52*
    • En réponse à joseta #159 le 29/11/2015 à 19:27 :
    • « Tout-à-fait. J'aurais dû vérifier...(j'ai dû confondre ozone et azote).
      Merci pour la leçon de chimie ! 🙂 »
    Azote : Ah, zoteke ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 19:59
    • En réponse à Ratanak #156 le 29/11/2015 à 18:44* :
    • « 😮 Aie aie aie ! J'avais vu venir l'ozone qui n'est pas un élément chimique. L'ozone ou oxygène tri-atomique est une molécule composée de 3 a... »
    Et comment as-tu fait pour mettre en exposant ? (Le copier-coller depuis Word donne O2). Y a-t-il un code ASCII ?
  • Ratanak
    29/11/2015 à 20:16*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #162 le 29/11/2015 à 19:59 :
    • « Et comment as-tu fait pour mettre en exposant ? (Le copier-coller depuis Word donne O2). Y a-t-il un code ASCII ? »
    😄
    J'ai l'exposant 2 sur mon clavier, mais tous les claviers ne l'ont pas. Il y a des codes ASCII pour les exposants 2 et 3 :
    - 2 : alt + 0178 (x² - utile pour les surfaces) N'oublie pas le 0 sinon ▓ 😄
    - 3 : alt + 0179 (x³ - volumes)
    Il n'y a pas de codes ASCII pour les indices.
    Pour chercher/trouver mes codes j'utilise en général ce tableau, mais il y en a d'autres sur le web. Et il y a plus de codes que ne l'indiquent ces tableaux !
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 20:40*
    réponse à 163. Ratanak

    Merci² ! Je suis un gros fainéant³, j'ai les exposants sur mon clavier ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 20:52
    • En réponse à Utilisateur supprimé #164 le 29/11/2015 à 20:40* :
    • « réponse à 163. Ratanak
      Merci² ! Je suis un gros fainéant³, j'ai les exposants sur mon clavier ! 😄 »
    Alt + 180 donne ceci : ┤
    Reste plus qu'à trouver à quoi ça peut servir. 😄
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 21:01*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #165 le 29/11/2015 à 20:52 :
    • « Alt + 180 donne ceci : ┤
      Reste plus qu'à trouver à quoi ça peut servir. 😄 »
    Peut-être à faire des compositions telles que |-\_/┤ \
    Beautiful, isn't it?
  • Ratanak
    29/11/2015 à 21:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #165 le 29/11/2015 à 20:52 :
    • « Alt + 180 donne ceci : ┤
      Reste plus qu'à trouver à quoi ça peut servir. 😄 »
    Ce doit être l'un des multiples codes pour "dessiner" des encadrements... Bonjour la galère !!! 😄
  • Ratanak
    29/11/2015 à 21:09*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 29/11/2015 à 21:01* :
    • « Peut-être à faire des compositions telles que |-\_/┤ \
      Beautiful, isn't it? »
    Very nice indeed ! Try to find how to draw the "devil face" because 😏 is not recognized by Reverpressio 😄
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 21:17
    • En réponse à Ratanak #168 le 29/11/2015 à 21:09* :
    • « Very nice indeed ! Try to find how to draw the "devil face" because 😏 is not recognized by Reverpressio 😄 »
    No idea!
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 21:17
    • En réponse à Ratanak #167 le 29/11/2015 à 21:02* :
    • « Ce doit être l'un des multiples codes pour "dessiner" des encadrements... Bonjour la galère !!! 😄 »
    Ça part d'une bonne intention pour dessiner des pavés, mais à l'utilisation, c'est l'enfer !
  • Ratanak
    29/11/2015 à 21:33*
    • En réponse à SyntaxTerror #170 le 29/11/2015 à 21:17 :
    • « Ça part d'une bonne intention pour dessiner des pavés, mais à l'utilisation, c'est l'enfer ! »
    Superbe recadrement de nos délires ! 😆
  • Yom
    29/11/2015 à 23:03
    Pourquoi on ne donne d'exemples en arabe?
  • Yom
    29/11/2015 à 23:03
    Pourquoi on ne donne d'exemples en arabe?
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 23:27
    • En réponse à Yom #172 le 29/11/2015 à 23:03 :
    • « Pourquoi on ne donne d'exemples en arabe? »
    Parce que celles ou ceux qui pourraient le faire sont trop timides.
  • DiwanC
    29/11/2015 à 23:50*
    • En réponse à Yom #173 le 29/11/2015 à 23:03 :
    • « Pourquoi on ne donne d'exemples en arabe? »
    Tu as déjà posé la question il y a deux jours : À bras raccourcis → @ 87 et les réponses → @ 88 - @89 - @ 90.
    L'anglais, l'allemand, le bambara, le breton ou la langue du petit chinois du coin qui vend si peu de samarium, d'europium et de bote*, ne sont guère plus appréciés ici, tout simplement parce qu'ils ne sont pas compris de tous.
    * là, pour comprendre, il faut avoir lu les échanges de 18 h.
  • eolo85
    04/12/2015 à 12:19
    Je trouve que la formule "le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions", employée dans plusieurs langues, est plus pertinente que le raccourci "l'enfer est pavé...", puisque les bonnes intentions sont le stade initial, l'enfer en est l'aboutissement final.
  • Utilisateur supprimé
    05/12/2015 à 01:50
    • En réponse à eolo85 #176 le 04/12/2015 à 12:19 :
    • « Je trouve que la formule "le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions", employée dans plusieurs langues, est plus pertinente que le r... »
    Tu as raison, mais le raccourci partait d'une bonne intention. 😄
  • Pierre Lincourt
    19/07/2016 à 06:02
    merci de ton courriel et du mot que tu m'as laissé.
  • deLassus
    27/12/2020 à 17:16
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques infimes détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " Nous le disons avec conviction, rejeter la loi interprétée par la Chambre serait un immense danger, et les conséquences qui en résulteraient certainement ne tarderaient pas à ouvrir les yeux à ceux qui, avec de bonnes intentions sans doute, auraient contribué à ce rejet. Qu'il n'oublient pas que l'enfer est pavé de bonnes intentions. Dans cette circonstance, les bonnes intentions des sénateurs aboutiraient, sous le prétexte d'une charité illusoire, à une immense calamité.
    Presse médicale belge - Volume 5 - Numéros 30 à 32 - 1853
  • deLassus
    14/06/2023 à 00:01
    • En réponse à deLassus #179 le 27/12/2020 à 17:16 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques infimes détails près, conforme à ce qu'on tr... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Les meilleures dispositions d'esprit, les bonnes intentions peuvent conduire aux pires résultats."