Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'enfer est pavé de bonnes intentions [exp]

les bonnes intentions peuvent conduire aux pires résultats ; la meilleure volonté du monde peut conduire aux pires catastrophes ; la volonté de bien faire aboutit parfois à l'opposé du résultat espéré

Origine et définition

Voilà une expression qui manifeste un 'optimisme' démesuré, ne donnant que de faibles chances à certains de ceux qui sont pleins de bonne volonté.
Dit autrement, si, malgré une volonté évidente de bien faire, on s'y prend comme un manche et on produit une catastrophe, on sera damné (et peut-être bien pour l'éternité).
Interprété autrement : gardez les doigts de pieds en éventail, ne tentez surtout rien, même si vous en avez envie, car ça risquerait de vous retomber dessus. Très bon exemple pour les enfants !
Ici, 'pavé' est une métaphore ancienne (il ne s'agit pas vraiment des pavés sous lesquels on a pu trouver la plage en 68) pour signifier 'recouvert complètement'.
Chez nous, cette expression n'est utilisée que depuis le XIXe siècle, mais elle semble avoir une longue histoire.
Saint François de Sales, au XVIe siècle en cite une version latine de Saint Bernard datant du XIIe. Puis, chez nos amis Grands-Bretons, au XVIIe, on disait (en anglais, bien sûr) "l'enfer est plein de bonnes intentions" avant qu'au XVIIIe le 'plein' soit remplacé par 'pavé de', sous l'influence de l'expression du XVIe qui disait "paver la voie à (quelque chose)" pour "préparer la voie...".
Ce n'est qu'ensuite, une petite traversée de la Manche plus tard, qu'elle est citée dans nos dictionnaires.
Mais on peut remonter encore plus loin, dans la tradition chrétienne, où il est dit que "les bonnes résolutions ne suffisent pas, sans leur réalisation, à éviter le mal et la damnation".
Avec ici une nuance importante : l'absence d'exécution mène à l'enfer, alors que dans notre locution il est dit, au contraire, que c'est la (mauvaise) réalisation qui y mène.

Exemples

Mais il ne faut pas oublier le proverbe: l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Si le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions... il n'y a pas de doute que vous le trouverez vite.
Monsieur le Président, un beau proverbe dit que l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Et l'enfer est pavé de bonnes intentions ?
Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais the road to hell is paved with good intentions la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Anglais the road to hell is paved with good intentions le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Bulgare пътят към ада е постлан с добри намерения la route de l'enfer est couverte de bonnes intentions
Espagnol (Espagne) el infierno es lleno de buenas intenciones l'enfer est plein de bonne intentions
Espagnol (Espagne) l'infern és empedrat de bones intencions l'enfer est empierré de bonnes intentions
Gallois llawn yw uffern o fwriadau da l'enfer est plein de bonnes intentions
Hongrois a pokolba vezető út is jó szándékkal van kikövezve même le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonne intention
Hébreu הדרך לגיהינום רצופה כוונות טובות (hadèrèkh lgyhynvm retsoufa khavanott tovott) la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Hébreu הדרך לגיהנום רצופה בכוונות טובות l'enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricata di buone intenzioni l’enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricato di buone intenzioni l'enfer est pavé de bonnes intentions
Norvégien veien til helvete er brolagt med gode forsetter le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel geplaveid is met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais (Belgique) de weg naar de hel is geplaveid met goede bedoelingen le chemin menant à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Polonais piekło jest brukowane dobrymi intencjami l'enfer est pavé de bonnes intentions
Portugais (Brésil) o inferno está cheio de boas intenções l'enfer est plein de bonnes intentions
Portugais (Portugal) de boas intenções está o Inferno cheio l’enfer est pavé de bonnes intentions
Roumain drumul spre iad e pavat cu bune intenţii le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Russe благими намерениями вымощена дорога в ад le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Serbe put do pakla je poplo?an dobrim namerama le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Suédois vägen till helvetet är belagd med goda föresatser le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions
Turc Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla örülüdür. Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'enfer est pavé de bonnes intentions » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'enfer est pavé de bonnes intentions » Commentaires

  • Ratanak
    29/11/2015 à 13:49
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 29/11/2015 à 10:14 :
    • « Personne n’a encore souligné qu’il allait se cuire ou se rôtir (en enfer) un pavé de bœuf…
      En France, tout au moins, la filière bovine a fi... »
    J'ai plus que du mal à saisir la pertinence de ton lien... 😕
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 14:31
    • En réponse à Ratanak #138 le 29/11/2015 à 13:36* :
    • « Les escalopes panées, c'est très bon, pas du tout infernal ! 😄 »
    L'enfer est pané d'escalopes.
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 15:06*
    • En réponse à Ratanak #141 le 29/11/2015 à 13:49 :
    • « J'ai plus que du mal à saisir la pertinence de ton lien... 😕 »
    Comme je ne regarde pas que le service public de télévision, je suis parfois obligé de voir de la publicité.
    Le syndicat de la viande de bœuf y met en scène des diables et des anges qui mangent ensemble du pavé de bœuf sur une musique de 1965.
    J'ai fini par la trouver.
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 15:23
    • En réponse à Ratanak #137 le 29/11/2015 à 13:34 :
    • « ???????????? 😕 »
    Sauf si le calisson est à Aix-en-Provence ce que le pavé est à Montreuil-sur-mer, je ne vois pas non plus ...
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 15:45
    • En réponse à joseta #132 le 29/11/2015 à 10:28* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (123) (Éléments chimiques-2)
      Dans enfer, il y a fer, et c'est ce qui m'a amené à vous proposer de chercher, dans le... »
    ne parlons pas de ces types qui, hélas tâtent à tout sans mesurer les conséquences postérieures

    Pourquoi, ils l'auront dans le dos ?
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 16:12
    • En réponse à Ratanak #137 le 29/11/2015 à 13:34 :
    • « ???????????? 😕 »
    Ben, c'est la preuve ! 🙂
  • Ratanak
    29/11/2015 à 16:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 29/11/2015 à 15:06* :
    • « Comme je ne regarde pas que le service public de télévision, je suis parfois obligé de voir de la publicité.
      Le syndicat de la viande de bœu... »
    Ahhh !!! Là je saisis (le pavé aussi, juste saisi pour moi) 😄
  • Ratanak
    29/11/2015 à 16:45*
    • En réponse à SyntaxTerror #144 le 29/11/2015 à 15:23 :
    • « Sauf si le calisson est à Aix-en-Provence ce que le pavé est à Montreuil-sur-mer, je ne vois pas non plus ... »
    Aix... Montreuil... L'enfer est calissé de bonnes intentions ? Tu as je crois fait avancer le schmilblick 😄
  • Ratanak
    29/11/2015 à 16:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 29/11/2015 à 14:31 :
    • « L'enfer est pané d'escalopes. »
    Oui, des escalopes sur de belles salades... 😉
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 16:58*
    Hervé Falciani, avait-il de bonnes intentions?...Je voudrais le croire...de toute façon il y a eu quelques bons résultats.
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2015 à 17:10
    • En réponse à Ratanak #147 le 29/11/2015 à 16:43* :
    • « Ahhh !!! Là je saisis (le pavé aussi, juste saisi pour moi) 😄 »
    Saisi, c'est moins cuit que bleu ?
  • Ratanak
    29/11/2015 à 17:34*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #151 le 29/11/2015 à 17:10 :
    • « Saisi, c'est moins cuit que bleu ? »
    C'est la même chose, juste "tourne-retourne" sur un gril brûlant. 🙂
    Mais avoue que "Ahhh !!! Là je bleus !", ben ça le faisait pas 😄
  • joseta
    29/11/2015 à 18:06*
    Je ne vous l'ai pas dit, mais Nick est un artiste: l'art c'est Nick...
    1.- CHROME (cro-magnon)
    2.- NICKEL (Nick elle)
    3.- SAMARIUM (sa Marie home)
    4.- HÉLIUM (élit home)
    5.- OR (hors)
    6.- MERCURE (amère cure)
    7.- FER (faire)
    8.- BORE (bord)
    9.- NÉON (nées on...)
    10- ERBIUM (l'air bio mmmmh...)
    11- OZONE (ose, on ne...)
    12- PLOMB (aplomb)
    13- EUROPIUM (leur opium)
    14- ASTATE (hélas tâtent)
    15- BISMUTH (l'ibis mute)
    Voilà !
  • DiwanC
    29/11/2015 à 18:31
    • En réponse à Ratanak #139 le 29/11/2015 à 13:40 :
    • « Il faudrait sans doute que tu revoies tes sources...
      Mais ceci n'a pas place sur ce forum. »
    Je pense idem tout pareil que toi...
  • DiwanC
    29/11/2015 à 18:41*
    • En réponse à joseta #153 le 29/11/2015 à 18:06* :
    • « Je ne vous l'ai pas dit, mais Nick est un artiste: l'art c'est Nick...
      1.- CHROME (cro-magnon)
      2.- NICKEL (Nick elle)
      3.- SAMARIUM (sa Marie... »
    Enfer et Dame Nation ! nulle de chez nuls, je suis... Samarium, europium; bote... jamais entendu parler.
    😕
  • Ratanak
    29/11/2015 à 18:44*
    😮 Aie aie aie ! J'avais vu venir l'ozone qui n'est pas un élément chimique. L'ozone ou oxygène tri-atomique est une molécule composée de 3 atomes d'oxygène - , alors que la molécule d'oxygène "ordinaire" n'en comporte que 2 - ; c'est l'oxygène dans sa forme atomique - O - qui est l'élément.
    Désolé Joseta 🙁
    Et j'avais les 14 éléments plus la molécule 😉
    NB : Dans les molécules, les nombres d'atomes se mettent en indice et non en exposant comme je viens de le faire, mais je n'ai pas les codes ASCII pour les indices ! Je vais essayer de trouver 🙂
  • Ratanak
    29/11/2015 à 18:52*
    • En réponse à DiwanC #155 le 29/11/2015 à 18:41* :
    • « Enfer et Dame Nation ! nulle de chez nuls, je suis... Samarium, europium; bote... jamais entendu parler.
      😕 »
    Faut bien dire qu'on n'en achète pas tous les jours au chinois du coin ! 😄
  • Ratanak
    29/11/2015 à 19:15*
    Je trouve pas les indices 😄
  • joseta
    29/11/2015 à 19:27
    • En réponse à Ratanak #156 le 29/11/2015 à 18:44* :
    • « 😮 Aie aie aie ! J'avais vu venir l'ozone qui n'est pas un élément chimique. L'ozone ou oxygène tri-atomique est une molécule composée de 3 a... »
    Tout-à-fait. J'aurais dû vérifier...(j'ai dû confondre ozone et azote).
    Merci pour la leçon de chimie ! 🙂
  • SyntaxTerror
    29/11/2015 à 19:50*
    • En réponse à Ratanak #158 le 29/11/2015 à 19:15* :
    • « Je trouve pas les indices 😄 »
    Ils ne sont pas reconnus par Expressio ...
    Ca marche dans Oueurd, mais pas ici :
    Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (IN2P3)
    Les commandes HTML ne sont pas reconnues non plus : IN2P3
    IN2P3