Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'enfer est pavé de bonnes intentions [exp]

les bonnes intentions peuvent conduire aux pires résultats ; la meilleure volonté du monde peut conduire aux pires catastrophes ; la volonté de bien faire aboutit parfois à l'opposé du résultat espéré

Origine et définition

Voilà une expression qui manifeste un 'optimisme' démesuré, ne donnant que de faibles chances à certains de ceux qui sont pleins de bonne volonté.
Dit autrement, si, malgré une volonté évidente de bien faire, on s'y prend comme un manche et on produit une catastrophe, on sera damné (et peut-être bien pour l'éternité).
Interprété autrement : gardez les doigts de pieds en éventail, ne tentez surtout rien, même si vous en avez envie, car ça risquerait de vous retomber dessus. Très bon exemple pour les enfants !
Ici, 'pavé' est une métaphore ancienne (il ne s'agit pas vraiment des pavés sous lesquels on a pu trouver la plage en 68) pour signifier 'recouvert complètement'.
Chez nous, cette expression n'est utilisée que depuis le XIXe siècle, mais elle semble avoir une longue histoire.
Saint François de Sales, au XVIe siècle en cite une version latine de Saint Bernard datant du XIIe. Puis, chez nos amis Grands-Bretons, au XVIIe, on disait (en anglais, bien sûr) "l'enfer est plein de bonnes intentions" avant qu'au XVIIIe le 'plein' soit remplacé par 'pavé de', sous l'influence de l'expression du XVIe qui disait "paver la voie à (quelque chose)" pour "préparer la voie...".
Ce n'est qu'ensuite, une petite traversée de la Manche plus tard, qu'elle est citée dans nos dictionnaires.
Mais on peut remonter encore plus loin, dans la tradition chrétienne, où il est dit que "les bonnes résolutions ne suffisent pas, sans leur réalisation, à éviter le mal et la damnation".
Avec ici une nuance importante : l'absence d'exécution mène à l'enfer, alors que dans notre locution il est dit, au contraire, que c'est la (mauvaise) réalisation qui y mène.

Exemples

Mais il ne faut pas oublier le proverbe: l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Si le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions... il n'y a pas de doute que vous le trouverez vite.
Monsieur le Président, un beau proverbe dit que l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Et l'enfer est pavé de bonnes intentions ?
Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais the road to hell is paved with good intentions la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Anglais the road to hell is paved with good intentions le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Bulgare пътят към ада е постлан с добри намерения la route de l'enfer est couverte de bonnes intentions
Espagnol (Espagne) el infierno es lleno de buenas intenciones l'enfer est plein de bonne intentions
Espagnol (Espagne) l'infern és empedrat de bones intencions l'enfer est empierré de bonnes intentions
Gallois llawn yw uffern o fwriadau da l'enfer est plein de bonnes intentions
Hongrois a pokolba vezető út is jó szándékkal van kikövezve même le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonne intention
Hébreu הדרך לגיהינום רצופה כוונות טובות (hadèrèkh lgyhynvm retsoufa khavanott tovott) la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Hébreu הדרך לגיהנום רצופה בכוונות טובות l'enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricata di buone intenzioni l’enfer est pavé de bonnes intentions
Italien l'inferno è lastricato di buone intenzioni l'enfer est pavé de bonnes intentions
Norvégien veien til helvete er brolagt med gode forsetter le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel geplaveid is met goede voornemens la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions
Néerlandais de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Néerlandais (Belgique) de weg naar de hel is geplaveid met goede bedoelingen le chemin menant à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Polonais piekło jest brukowane dobrymi intencjami l'enfer est pavé de bonnes intentions
Portugais (Brésil) o inferno está cheio de boas intenções l'enfer est plein de bonnes intentions
Portugais (Portugal) de boas intenções está o Inferno cheio l’enfer est pavé de bonnes intentions
Roumain drumul spre iad e pavat cu bune intenţii le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Russe благими намерениями вымощена дорога в ад le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions
Serbe put do pakla je poplo?an dobrim namerama le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Suédois vägen till helvetet är belagd med goda föresatser le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions
Turc Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla örülüdür. Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'enfer est pavé de bonnes intentions » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'enfer est pavé de bonnes intentions » Commentaires

  • #81
    joseta
    18/02/2014 à 11:50
    • En réponse à Paracas #68 le 18/02/2014 à 10:49 :
    • « On Satan à tout si on laisse Lucie faire..... »
    Voir nº 10 à cette page 🙂
  • #82
    <inconnu>
    18/02/2014 à 12:06
    Après Charbet mé (une gorgée d’eau), voici Enfer mé (un p’tit verre, on a soif).
  • #83
    joseta
    18/02/2014 à 12:07
    En Suisse
    L’équidé avait un fer défectueux qui ralentissait son allure:
    lent fer est d’âne à Sion.
    bof...
  • #84
    joseta
    18/02/2014 à 12:10
    • En réponse à <inconnu> #82 le 18/02/2014 à 12:06 :
    • « Après Charbet mé (une gorgée d’eau), voici Enfer mé (un p’tit verre, on a soif). »
    En avril c’était fermé pour travaux
    Enfer, mai: ouvert.
  • #85
    Paracas
    18/02/2014 à 12:14
    • En réponse à joseta #81 le 18/02/2014 à 11:50 :
    • « Voir nº 10 à cette page 🙂 »
    Déjà qu’il faudrait lire les voisins du dessus, s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté......ça devient infernal !
  • #86
    <inconnu>
    18/02/2014 à 12:29
    • En réponse à Paracas #85 le 18/02/2014 à 12:14 :
    • « Déjà qu’il faudrait lire les voisins du dessus, s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté......ça devient infernal ! »
    Ça c’est envoyé ! D’autant plus qu’il n’hésite pas à se copier lui-même. Et Mintaka c’est encore pire. 😄
  • #87
    <inconnu>
    18/02/2014 à 12:32
    • En réponse à <inconnu> #86 le 18/02/2014 à 12:29 :
    • « Ça c’est envoyé ! D’autant plus qu’il n’hésite pas à se copier lui-même. Et Mintaka c’est encore pire. 😄 »
    C’est ce qu’on appelle un retour de flammes.
  • #88
    SyntaxTerror
    18/02/2014 à 12:39
    • En réponse à <inconnu> #73 le 18/02/2014 à 11:19* :
    • « À propos d’enfer, je ne crois pas qu’il faille prendre cette expression d’un point de vue philosophique. Je pense qu’elle veut simplement di... »
    notre culture est imprégnée de judéo-christianisme

    Vois l’inconnu du n°5 qui vit "dans une sphère judéo-chrétienne" dans laquelle il veut effectuer des "réalisations de choses constructives entourant nos projets."
    Enfin un qui a trouvé l’utilisation des hommes pieux dont il est question plus haut.
  • #89
    joseta
    18/02/2014 à 12:51
    • En réponse à Paracas #85 le 18/02/2014 à 12:14 :
    • « Déjà qu’il faudrait lire les voisins du dessus, s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté......ça devient infernal ! »
    Et @Mintaka:
    cette page
  • #90
    saharaa
    18/02/2014 à 12:54
    • En réponse à Paracas #85 le 18/02/2014 à 12:14 :
    • « Déjà qu’il faudrait lire les voisins du dessus, s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté......ça devient infernal ! »
    s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté

    et ceux d’en face, qui l’ont vu ... Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate
  • #91
    Paracas
    18/02/2014 à 12:55
    • En réponse à joseta #89 le 18/02/2014 à 12:51 :
    • « Et @Mintaka:
      cette page »
    Gamin, va !.........
  • #92
    saharaa
    18/02/2014 à 13:02*
    • En réponse à <inconnu> #87 le 18/02/2014 à 12:32 :
    • « C’est ce qu’on appelle un retour de flammes. »
    un retour de flammes.

    l’enfer c’est pas cool !
  • #93
    Paracas
    18/02/2014 à 13:04
    • En réponse à saharaa #90 le 18/02/2014 à 12:54 :
    • « s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté
      et ceux d’en face, qui l’ont vu ... Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate »
    E quindi uscimmo a riveder le stelle
  • #94
    joseta
    18/02/2014 à 13:10
    Aller en enfer ? pas envie dallé sur le pavé...
  • #95
    SyntaxTerror
    18/02/2014 à 13:44
    • En réponse à joseta #94 le 18/02/2014 à 13:10 :
    • « Aller en enfer ? pas envie dallé sur le pavé... »
    Normal, c’est la jeune garde qui descend sur le pavé !
    Prenez garde ! Prenez garde !
    Vous les sabreurs, les bourgeois, les gavés, et les curés !
  • #96
    DiwanC
    18/02/2014 à 14:36
    • En réponse à Paracas #75 le 18/02/2014 à 11:28 :
    • « Ben voui mais j’ai des occupations moi....je mène un train d’enfer ! »
    ...je mène un train d’enfer !

    Vieille habitude de conducteur de TGV, sans doute...
    Train d’enfer... Finalement, l’avait peut-être pas complètement tort le "radar"...
  • #97
    DiwanC
    18/02/2014 à 14:45*
    • En réponse à saharaa #90 le 18/02/2014 à 12:54 :
    • « s’il faut aussi lire ceux des immeubles à côté
      et ceux d’en face, qui l’ont vu ... Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate »
    Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate... @90
    E quindi uscimmo a riveder le stelle... @93

    Quelle culture vous avez tous les deux ! Même si j’en avais l’intention, je ne saurais rivaliser. Me restent les pavés ; paraît qu’en-dessous, il y a la plage qu’on évoquait au cours de ce diable de mai 68...
  • #98
    <inconnu>
    18/02/2014 à 14:56
    • En réponse à joseta #89 le 18/02/2014 à 12:51 :
    • « Et @Mintaka:
      cette page »
    Tu es en train de t’enferrer dans l’obscène...
  • #99
    <inconnu>
    18/02/2014 à 15:08*
    Et un flic vous "collant" un prune, que vous dirait-il ?
    «L’enfer est pv de bonnes contraventions» 🙂
  • mickeylange
    18/02/2014 à 15:15*
    • En réponse à DiwanC #97 le 18/02/2014 à 14:45* :
    • « Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate... @90
      E quindi uscimmo a riveder le stelle... @93
      Quelle culture vous avez tous les deux ! Même si j... »
    Me restent les pavés ; paraît qu’en-dessous,

    Je ne vois pas pourquoi les intentions auraient la forme d’un pavé, si ce n’est pour nous enduire d’erreur.
    Si c’est le but de nous enduire d’erreur, autant dire que l’enfer est goudronné de bonnes intentions. Surtout si j’y rajoute mes plumes.
    C’est une image de la divine comédie de God qui dépavait les rues du quartier lapin en 68. Ton plombier, lui préfère le chanter:
    J´suis un petit gars plombier zingueur
    J´fais des semaines de quarante huit heures
    Et j´attends qu´les dimanches s´amènent
    Pour sortir ma jolie Germaine
    Ou bien une autre ça revient au même
    Mais moi j´préfère quand même Germaine
    A qui qu´un jour fougueux j´ai dit
    Si qu´on allait s´promener chérie
    (refrain)
    A Joinville le Pont pon pon
    Tous deux nous irons ron ron
    Regarder guincher
    Chez chez chez Géhenne
    Si l´cœur nous en dit di di
    On pourra aussi si si
    Se mettre à guincher ché ché
    Chez Géhenne