Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la balle est dans son camp [exp]

c'est maintenant à vous de parler ; c'est maintenant à vous d'agir ; c'est maintenant à vous de faire vos preuves ; à lui de jouer ; cela ne dépend plus que de lui

Origine et définition

Il y a longtemps que la balle[1] est, au figuré, un mot désignant la parole, une action ou une occasion.
En effet, ce mot se retrouve avec cette acception dans plusieurs expressions comme "renvoyer la balle" ou "rattraper la balle", par exemple.
Car dans beaucoup de jeux où on utilise une balle, le but est de l'envoyer dans le camp (la zone de jeu) de l'adversaire, à charge pour lui de nous la renvoyer.
Notre expression est une autre forme, moderne et usuelle, de celle du XVIIe siècle qui était "à vous la balle", avec le sens de "à vous de parler".
On y retrouve bien le contexte du jeu où l'on vient d'envoyer la balle (on vient de parler) à l'interlocuteur et où il doit nous la renvoyer (nous répondre).
Son sens initial s'est étendu au delà de la simple parole, puisqu'elle peut aussi inciter aussi à agir.
[1] Pas l'argotique pruneau, celui qu'on tente, au cours d'une guerre, de faire entrer entre les deux yeux de l'ennemi, avant qu'il ne fasse de même pour nous, mais cette petite chose ronde et plus ou moins rebondissante qu'on s'échange au tennis, au squash ou au tennis de table, par exemple.

Exemples

« Il faut savoir que l’UCI est adepte du "poncepilatisme", qui consiste à fermer les yeux dans les virages tout en s’en lavant les mains. L’UCI, sur ce coup, se dégage de sa responsabilité : on a fait ce qu’il fallait, on ne peut pas aller plus loin, la balle est dans votre camp, etc. »
Libération - Article du 16 juin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Ball ist in deinem Gericht la balle est dans votre cour
Allemand der Ball ist in Eurem/Ihrem Feld la ball est dans votre camp
Anglais it's up to you c'est maintenant votre tour
Anglais the ball is in his court la balle est dans son camp
Anglais (USA) the ball is in your court! la balle est dans votre terrain !
Arabe (Maroc) al kora fi malaabika la balle est dans votre camp
Espagnol (Argentine) la pelota la tiene X la balle, c'est X qui l'a
Espagnol (Argentine) pasar la pelota passer la balle
Espagnol (Espagne) ahora te toca a ti c'est ton tour maintenant / C'est à toi
Espagnol (Espagne) la pelota está en tu tejado la balle est sur votre toit
Hongrois nálad a labda le ballon est chez toi
Hongrois A te térfeleden pattog a labda. La balle est dans ton camp.
Hébreu זה התור שלו לפעול (zè hator chalèv lifol lehaguiv) c’est son tour de travailler
Hébreu ha cadour etsleha le ballon est chez toi
Italien ora spetta a te maintenant c'est ton tour
Italien passare la palla passer la balle
Néerlandais de bal ligt bij jou le ballon est chez toi
Polonais piłka jest po twojej stronie la balle est dans ton camp !
Portugais (Brésil) a bola está com você la balle est avec vous
Portugais (Brésil) a bola está no seu campo le ballon est dans ton camp
Portugais (Portugal) só depende dele ne dépend que de lui
Roumain mingea e in terenul vostru la balle est dans votre terrain
Serbe lopta kod tebe la balle est chez toi
Turc top sizde la balle est chez vous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la balle est dans son camp » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la balle est dans son camp » Commentaires

  • #1
    deLassus
    19/04/2010 à 00:05
    Bonjour à toutes et à tous !
    "La balle est dans votre camp" est un excellent prolongement de ce que j’ai écrit à la fin de ma dernière contribution d’hier.
    Si même God me fournit mes transitions ...
  • #2
    <inconnu>
    19/04/2010 à 01:01*
    Bis répétita de ma 204 d’hier:
    "Mais bon sang mais c’est bien sûr:
    LeboDan_ubbleu, c’est bien "Le beau Danube bleu" spa".
    Me trompe-je
    La balle est dans ton camp.
  • #3
    <inconnu>
    19/04/2010 à 01:06
    • En réponse à deLassus #1 le 19/04/2010 à 00:05 :
    • « Bonjour à toutes et à tous !
      "La balle est dans votre camp" est un excellent prolongement de ce que j’ai écrit à la fin de ma dernière contr... »
    La balle était dans le camp de ta fille, qui a fait la belle. Partie terminée.
    Une autre commence pour tout un bail. Faire gaffe à ce qu’on va lui bailler.
    Bienvenue à Hugo, Margort, et autres cadeaux de la vie.
    En retard ? Meuh non, pour moi c’est encore le 18, à 19h10 pour être précise !
  • #4
    DiwanC
    19/04/2010 à 01:40
    • En réponse à deLassus #1 le 19/04/2010 à 00:05 :
    • « Bonjour à toutes et à tous !
      "La balle est dans votre camp" est un excellent prolongement de ce que j’ai écrit à la fin de ma dernière contr... »
    Bonjour jeune Grand-Père ! Alors ça y est : les vilaines écailles du doute et de l’angoisse sont tombées ! Et j’ai bien l’impression que le soleil qui brille dans ta tête - même à cette heure - n’est pas près de se coucher ! A tout bientôt !
  • #5
    DiwanC
    19/04/2010 à 01:56*
    Ah ! non, les gamins ! Allez jouer ailleurs ! C’est Hugo ou Margot qui nous a fauché la balle ?
    cette page
  • #6
    <inconnu>
    19/04/2010 à 04:45*
    Souvenirs de scoutisme
    corvée "le balai dans mon camp"
    spectacle "le ballet dans mon camp"
    jeu de soule "la balle est dans mon camp"
    Ben ça ne me rajeunit pas.
    Sur ce, moi j’vais me pieuter car là bas, l’est - dans mon camp - déjà 21 h !
  • #7
    Purdey
    19/04/2010 à 06:18
    A vous Cognac-Jay!
  • #8
    momolala
    19/04/2010 à 06:31
    • En réponse à <inconnu> #6 le 19/04/2010 à 04:45* :
    • « Souvenirs de scoutisme
      corvée "le balai dans mon camp"
      spectacle "le ballet dans mon camp"
      jeu de soule "la balle est dans mon camp" »
    Tu te couches avec les poules canadiennes ! Et le ballon prisonnier, et le béret ! Quel progrès ont accompli nos chères petites bestioles à deux pattes quand elles ont enfin admis que le ballon, le foulard, le béret, ne leur appartenait pas en propre ; qu’il fallait développer une stratégie, aussi simple soit-elle, pour se l’approprier le temps de marquer un point pour son équipe ; l’antagonisme ; le jeu ; l’esprit d’équipe... Jolis souvenirs de la maternelle et du CP...
  • #9
    momolala
    19/04/2010 à 06:42
    • En réponse à Purdey #7 le 19/04/2010 à 06:18 :
    • « A vous Cognac-Jay! »
    Très équivoque, ta contribution, car si tout le monde se souvient de Léon Zitrone ou de Michel Drucker en présentateurs sportifs, je te rappelle que le prix Cognacq-Jay récompense toujours une mère, méritante ça bat de soie, de famille nombreuse par département. C’est dire que cette brave dame a eu souvent les balles et le ballon dans son camp ! En voici un témoignage sur cette page. Les règles d’attribution de ce prix ont évolué pour s’adapter aux évolutions de la société, comme cette synthèse de l’Académie Française (cette page) l’expose. La fille de DeLassus (maman à 40 ans) et la mienne (maman à 41 ans) ont encore leur chance ! Très franchement, j’espère que non ! Qu’elles soient l’une et l’autre heureuse avec leur poupon en bonne santé. Cela me semble suffisant.
  • #10
    <inconnu>
    19/04/2010 à 06:55*
    Respectons Dame Nature: évitons, autant que faire se peut, les plaisanteries à… deux balles.
  • #11
    <inconnu>
    19/04/2010 à 07:02*
    • En réponse à momolala #9 le 19/04/2010 à 06:42 :
    • « Très équivoque, ta contribution, car si tout le monde se souvient de Léon Zitrone ou de Michel Drucker en présentateurs sportifs, je te rapp... »
    Ne pas oublier Roger Couderc. Quant à big Léon(*), lorsqu’il commente la cour de chars... et André Pouss en chef des CRS (**)
    (*) pas mal lorsqu’il commentait le Tiercé…
    (**) Compagnies Romaines de Sécurité…
  • #12
    PHILO_LOGIS
    19/04/2010 à 07:28
    Souvenirs de jeunesse:
    Nous campions, les garcons, dans notre village de tentes (oui, avec un "E", j’insiste), sous la surveillance des curés et associés, pendant deux semaines, chaque été. Nous, les louveteaux et scouts de Baden Powell (mais non, pas le guitariste!).
    Et les guides - c’est-à-dire les filles - elles campaient à 100m de là (les curés croyqient que cela était suffisant! hé, hé), dans leur village de tentes (de même, avec un "E,! garnements!). Combien de fois n’avons-nous pas joué au foot, sur la prairie qui nous séparait, jusqu’au moment où l’un des joyeux lurons envoyait le ballon chez les filles, joyeuses luronnes délurées... C’Est à ce moment-là que la balle était dans leur camp. Et elles n’étaient pas prêtes à nos la rendre sans con battre combattre...
  • #13
    deLassus
    19/04/2010 à 08:02*
    • En réponse à <inconnu> #3 le 19/04/2010 à 01:06 :
    • « La balle était dans le camp de ta fille, qui a fait la belle. Partie terminée.
      Une autre commence pour tout un bail. Faire gaffe à ce qu’on... »
    Tu n’es pas en retard : c’est ma petite-fille qui était de quelques jours en avance !
    J’ai remercié hier soir vers 23 h heure française tous ceux qui m’ont manifesté de la sympathie.
    Je suis content que tu me donnes l’occasion de renouveler ces remerciements.
  • #14
    <inconnu>
    19/04/2010 à 08:06
    Ce site c’est d’la balle !
  • #15
    rip357
    19/04/2010 à 08:16
    Lacan est dans votre bal? (Derrida ?)
    Bonne journée
  • #16
    momolala
    19/04/2010 à 08:24
    Bon anniversaire à Marcek ! Je sais que la vie te retient ailleurs, mais ce serait bien que tu reviennes un peu ici quand même. Gros bisous, poétesse amie.
  • #17
    tytoalba
    19/04/2010 à 08:28
    • En réponse à momolala #9 le 19/04/2010 à 06:42 :
    • « Très équivoque, ta contribution, car si tout le monde se souvient de Léon Zitrone ou de Michel Drucker en présentateurs sportifs, je te rapp... »
    Quand on imagine ce que devaient être les repas, les tâches ménagères, les lessives… Quel travail !

    Avec le prix Cognacq-Jay, la balle est dans le camp de la mère Denis. Il me suffit de me rappeler la journée de lessive. Et nous n’étions que cinq enfants !!!
  • #18
    tytoalba
    19/04/2010 à 08:32
    Un très heureux anniversaire à Marcek, je t’offre cette page.
  • #19
    chirstian
    19/04/2010 à 08:33
    à l’est on ne parle pas de balle et de camp, mais de Balkans.
  • #20
    deLassus
    19/04/2010 à 08:35*
    • En réponse à <inconnu> #14 le 19/04/2010 à 08:06 :
    • « Ce site c’est d’la balle ! »
    Je ne vais pas aller trop loin dans la louange, mais il me semble bien que "La balle est dans votre camp" pourrait servir d’exemple pour montrer l’utilité d’un site comme notre meeeeeeerveilleux expressio !
    God nous dit : Il y a eu longtemps "A vous la balle". En effet, je l’ai trouvé dans Furetière (1690) et un Dictionnaire des proverbes français de 1710, avec les mêmes termes : A vous la balle, ou à vous le dé signifie c’est à votre tour de parler ou de jouer.
    J’ai pensé que cette expression ancienne venait du jeu de paume. Si celui-ci a donné de nombreuses expressions (voir Wiki), A vous la balle n’en fait pas partie. Il devait s’agir d’autres jeux.
    Dans ma maigre bibliothèque, j’ai le Bouquet, de Duneton (1990), qui ne connait pas La balle est dans votre camp.
    J’ai aussi Le Robert des expressions (2007), qui dit, je le résume et vous savez que je n’en abuse pas d’habitude : "A vous la balle est encore employée mais est concurrencée par La balle est dans votre camp."
    Sur Google Livres, qui en plus est pour des raisons juridiques faible en ouvrages récents, j’ai trouvé un seul exemple, dans un livre de 1989 (Matière à penser).
    God nous dit pour La balle est dans votre camp : "Forme moderne et usuelle".
    C’est encore mieux que ça : c’est une expression du 21ème siècle !
    Sans des sites VIVANTS comme expressio, cette expression que personnellement j’emploie aussi ne serait pas visible ! Ou peut-être dans des ouvrages très récents sur l’argot, que je n’ai pas envie d’acheter ou de lire.
    Vous avez dit drogue dure ? Ok, mais quel pied !
    PS Pour une raison que j’ignore, ce laius apparait comme une réponse au # 14 de bonobo. J’ai encore dû me gourrer de bouton ! Mais comme bonobo disait "ce site c’est de la balle", c’est finalement un hasard heureux.