Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la quille [n]

la fin du service militaire ; la libération

Origine et définition

Maintenant que le service militaire obligatoire n'existe plus, les jeunes Français ne peuvent plus connaître la joie des travaux de nettoyage des toilettes, de balayage des couloirs ou de peinture des bordures de trottoirs.
Ils ne peuvent pas non plus goûter aux activités viriles comme le parcours du combattant ou la course sur vingt kilomètres en treillis et rangers en portant un sac à dos plein de pierres.
Enfin, ils ne peuvent plus apprécier les manifestations de franche et juvénile camaraderie comme le lit en portefeuille ou le seau d'eau pris en pleine poire pendant le sommeil, par exemple.
Du coup, il ne savent pas non plus ce qu'est le plaisir de décompter laborieusement les jours qui restent avant la fin du service, cette fameuse 'quille' que tout appelé normalement constitué fête avec un immense bonheur.
Mais pourquoi appelle-t-on 'quille' ce retour tant attendu à la vie civile ?
Eh bien, au risque d'en décevoir quelques-uns, je dois avouer qu'on ne le sait pas.
On dispose bien de quelques hypothèses, émises par d'éminents lexicographes ou d'anonymes individus, dont certaines un peu loufoques, mais il n'y a aucune certitude.
Je vais donc vous proposer deux explications parmi les plus plausibles.
Autrefois, lorsqu'on était prisonnier (parce que pour ces gens-là aussi, la libération c'est la quille) ou bidasse, le décompte des jours restant se faisait à l'aide de bâtons tracés sur des support divers.
Il est alors aisé d'imaginer comparer ces bâtons, droits comme des I et placés côte à côte, à des quilles qui sont éliminées une par une, jusqu'à ce que la dernière, LA quille subisse enfin le même sort.
Voilà pour la première hypothèse.
À l'époque où cette locution est apparue, en 1936, il était courant pour la hiérarchie militaire, paraît-il, de tenter de limiter les ardeurs sexuelles des jeunes et bouillants appelés en mêlant à leur alimentation du bromure de potassium, produit anaphrodisiaque par excellence.
La fin du service militaire était donc, pour les militaires libérés, la promesse du retour d'une véritable et belle érection, une grosse 'quille', pour les plus modestes[1].
L'expression 'la quille bordel !', maintes fois proférée, pourrait d'ailleurs être une confirmation de cette hypothèse, cette virilité retrouvée permettant effectivement d'aller fréquenter avec efficacité un tel lieu de débauche.
On peut encore ajouter trois pistes parmi les moins capillotractées :
Vers 1900, le verbe 'quiller' signifiait 'abandonner', 'quitter' ou 'partir'. 'Quille' pourrait donc être un subtantif tiré de ce verbe pour désigner le départ.
Il pourrait aussi y avoir un lien avec l'argotique 'quille' qui désigne aussi une bouteille ("une quille de roteux"), le genre de récipient que le libéré va enfin s'empresser de vider avec joie une fois son paquetage rendu.
Enfin, au milieu du XIXe siècle, "jouer des quilles" c'était "s'enfuir", les 'quilles' désignant les jambes. Alors y aurait-il un lien avec ces quilles que l'appelé s'empresse d'utiliser pour fuir son lieu de casernement ?
[1] Et même si l'usage du bromure n'est qu'une légende -il paraît qu'une intense activité physique, comme celle qu'on pouvait pratiquer au début de son service militaire, suffit à provoquer une baisse importante des besoins sexuels- le manque de ce type d'activité en milieu militaire et l'idée de pouvoir pratiquer librement à la libération pouvait suffire à associer cette dernière à une 'quille' pouvant s'exprimer pleinement.

Compléments

Une légende très répandue dit que "La Quille" était le nom d'un bateau qui ramenait les bagnards libérés de Cayenne ou des forçats d'un éventuel autre endroit, ce qui pouvait suffire à expliquer l'origine réelle de cette fameuse 'quille'.
Mais, interrogé et après des recherches, le Musée de la Marine à Paris a indiqué n'avoir aucune trace d'un bateau ayant ce nom et ayant servi à ce type de transport.

Exemples

« Un troufion qui arrosait la quille
Vient lui faire un compliment grotesque
Genre vous êtes belle comme que'que chose qui brille
Elle en tombe amoureuse aussi sec
Elle est quand même déçue d'être triste
D' pas tomber sur un parachutiste. »
Renaud [Séchan] - Le retour de la Pépette

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand des Kiels de la quille
Allemand parole Heimat ! mot d'ordre : le pays !
Anglais demob démobilisation
Anglais her keel sa quille
Anglais the keel la quille
Anglais the pin la broche
Anglais to be discharged être déchargé
Anglais (USA) going back to the world retourner au monde
Anglais (USA) separation / ETS séparation / DES
Espagnol (Espagne) ¡¡¡ Lili !!! C'est la quille !!!
Espagnol (Espagne) bolo quille
Espagnol (Espagne) la Blanca la Blanche
Espagnol (Espagne) la licencia la quille
Espagnol (Espagne) la quilla la quille
Italien chiglia quille
Italien il congedo la libération
Néerlandais afzwaaien être démobilisé
Néerlandais de kiel la quille
Néerlandais de ouwe hap la vieille bouchée
Néerlandais hier ouwe stomp - nog poepie days ! ici le vieux abruti - encore days de merde !
Néerlandais met groot verlof gaan être démobilisé
Néerlandais uit de lik komen sortir du prison
Polonais kilem avec un tas
Portugais (Brésil) dar baixa donner congé
Portugais (Brésil) ter baixa avoir congé
Portugais (Portugal) a quilha la quille
Roumain chila la quille
Roumain chilei quille
Russe демобилизация démobilisation
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la quille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • La coque-quille (pour un marin) !

Commentaires sur l'expression « la quille » Commentaires

  • joseta
    16/05/2022 à 21:55*
    • En réponse à Psylocybe #300 le 16/05/2022 à 21:17 :
    • « À la Joseta: Un vieil ivrogne.
      J'avais une ardoise à 5 ans et maintenant j'ai des ardoises dans tous les bars de la ville. »
    Vous avez tous oublié de citer Beauvais: lard d'Oise.
  • SyntaxTerror
    16/05/2022 à 23:23
    • En réponse à joseta #301 le 16/05/2022 à 21:55* :
    • « Vous avez tous oublié de citer Beauvais: lard d'Oise. »
    Justement, non, Beauvais, c'est de la tuile particulièrement réputée pour sa longévité.
    Désolé !
  • deLassus
    17/06/2023 à 06:44
    • En réponse à deLassus #273 le 08/11/2020 à 07:50* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine e##t définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trou... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont :
    "1. La fin du service militaire (pour un appelé).
    2. La fin d'un emprisonnement.
    3. Plus généralement, la fin d'une période considérée comme pénible."
  • largonji13
    16/05/2025 à 11:00
    bonjour
    le père d'un ami avait réalisé une quille en bois pour symboliser la sortie de son service. je recherche des photos de quilles , mais n'en ai trouvé aucune sur le net. je précise quille en bois, hein, pas d'autres types ... dont internet regorge!
    si vous en avez, je suis preneur