langage coupé de la réalité ; message intentionnellement truqué ; parole qui ne répond pas à la question posée ; manipulation par un message truqué ; discours vague et imprécis qui vise à travestir la réalité
Origine et définition
La
langue de bois est un langage à part entière dont on se demande s'il n'est pas enseigné à l'ENA
[1].
Parmi ses nombreuses 'utilités', il permet de cacher la vérité, de répondre à côté de la question ou de noyer une absence de pensée ou de connaissance d'un sujet sous un déluge de paroles creuses.
La
langue de bois peut aussi servir à faire croire à quelqu'un qu'on ne lui est pas hostile alors qu'on le manipule pour l'amener à ses propres fins.
Ce langage est un outil qui confirme parfaitement ce qu'a cité Stendhal en le mettant dans la bouche d'un Jésuite, mais qui est généralement attribué à Talleyrand : « la parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée ».
Cette expression est récente en France puisqu'elle n'y est apparue qu'au cours des années 70.
A l'origine, ce sont les Russes qui, avant leur révolution, utilisent l'expression "langue de chêne" pour se moquer du style administratif employé dans leur bureaucratie tsariste étouffante.
L'ère bolcheviste n'améliore pas véritablement ce style ; les manières de parler et d'écrire y sont codifiées et pleines de clichés ; la locution continue donc à être utilisée mais le 'chêne' se fait progressivement remplacer par le 'bois', tout simplement.
L'expression aurait transité par la Pologne avant d'arriver chez nous.
[1] Pour les nombreux lecteurs d'expressio qui ne sont pas familiers des institutions françaises, l'ENA (
), Ecole Nationale d'Administration, est l'établissement duquel sortent la plupart des hommes politiques français.
Compléments
Bien sûr, pour ceux qui connaissent la politique française, il ne faut pas confondre la langue de bois avec le Lang de Blois qui, par ailleurs, en a une excellente maîtrise, sans toutefois arriver à la cheville de certains maîtres de tous partis.
Parmi les choses bizarres de la nature, il est intéressant de savoir que les bovidés peuvent attraper un champignon qui provoque la formation d'une tumeur dure sensible soit sur les maxillaires, soit sur la langue, qui devient alors rigide, d'où le nom de langue de bois lorsque c'est cet organe qui est touché.
Exemples
Je suis pourtant atterrée par la langue de bois qui nous a été offerte.
Marie-Anne Frison-Roche explique que cette langue de bois permet de rendre acceptable aux yeux du public ce qui est loin de l'être d'emblée.
Une langue de bois faite de lattes de parquets cintrées.
Arrêtez la langue de bois, et dites-nous la vérité !
Pendant ce temps là au moins, ils ne vont pas voir la presse pour déclarer que nous faisons de la langue de bois.
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
phrasendrescherei
|
battage de formules toute faites |
|
Anglais (Irlande)
|
Blah-blah-blah.
|
Bla-bla-bla. |
|
Anglais
|
bafflegab
|
langage qui laisse perplexe |
|
Anglais
|
doublespeak
|
langage double |
|
Anglais
|
spin, to spin
|
tourner en rond |
|
Anglais
|
waffle
|
parler pour rien dire |
|
Anglais (USA)
|
gaslighting
|
éclairage au gaz |
|
Espagnol (Espagne)
|
Lenguaje ambiguo
|
Langage ambigu ou équivoque |
|
Espagnol (Espagne)
|
Palabrería
|
Verbiage / Phraséologie / Belles paroles / Bla-bla-bla |
|
Espagnol (Argentine)
|
lengua de trapo
|
langue de chiffon |
|
Espagnol (Espagne)
|
Blablabla / Bla-bla-bla |
Bla-bla-bla |
|
Grec |
ξύλινη γλώσσα |
langue de bois |
|
Hongrois |
szócséplés |
battage de paroles |
|
Italien
|
politichese
|
politique |
|
Néerlandais |
quatsch, lariekoek
|
langue de bois |
|
Néerlandais |
wollig taalgebruik
|
langage laineux |
|
Néerlandais |
taal
|
langue |
|
Néerlandais |
gelul in de ruimte
|
language/raisonnement qui ne rime à rien, et coupé de la réalité |
|
Néerlandais |
lulkoek
|
gateau de zizi /langue de bois |
|
Néerlandais |
kletskoek
|
langue de bois |
|
Néerlandais |
geklets, geleuter gezwam., gezwets, gewauwel
|
language qui ne rime à rien |
|
Polonais |
mowa trawa
|
langue de bois |
|
Portugais (Brésil)
|
enrolação
|
discours vague |
|
Portugais (Brésil)
|
linguagem estereotipada
|
langage stéréotypé |
|
Portugais (Brésil)
|
meias-palavras
|
demi-mots |
|
Portugais (Brésil)
|
palavrório
|
verbiage |
|
Portugais (Brésil)
|
papo furado
|
conversation trouée |
|
Portugais (Portugal)
|
conversa mole
|
bavardage |
|
Portugais (Portugal)
|
lero-leropapo-furado
|
lero-leropap-furado |
|
Roumain |
limba de lemn
|
langue en bois |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « langue de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « langue de bois » Commentaires