Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mariage pluvieux, mariage heureux [exp]

il pleut peut-être pendant la cérémonie, mais la vie de mariés sera radieuse ; la pluie au mariage est un bon signe

Origine et définition

Voilà un dicton qui semble intéresser beaucoup de gens, en particulier pour la façon dont il doit être écrit.
On l'évoque souvent, à notre époque, lors de certains caprices météorologiques, mais il est à peu près aussi vérifié que « araignée du matin, chagrin » ou « pingouins dans les champs, hiver méchant », pour ne citer que ceux-là.
Il n'est en effet qu'une phrase qu'on prononce, lors d'un mariage par temps pluvieux, afin de tenter de consoler les mariés naïfs et de leur faire croire que cette pluie agaçante (ceux qui ne sont pas réfractaires à l'officialisation de leur situation maritale préférant passer à l'acte sous le soleil, allez donc savoir pourquoi !) est de bon augure et que, par conséquent, leur mariage - sous-entendu : leur amour -, va durer longtemps.
Mais nombre de ceux qui se sont mariés sous la pluie il y a longtemps, qu'ils aient été superstitieux ou pas, ont pu vérifier que ce dicton n'est pas plus juste que « jamais deux sans trois », entre autres.
Cette expression n'est attestée dans la littérature qu'à partir du milieu du XXe siècle, mais elle est probablement antérieure.
La variante « mariage plus vieux, mariage heureux » (mariez-vous à 90 ans, vous n'en vivrez que plus heureux[1]), elle, n'est attestée qu'à la toute fin du même siècle. On ne peut donc prétendre, comme le font certains, que c'est la forme réelle du dicton.
Accessoirement, on peut rappeler qu'au moment où semble être apparu ce dicton, et avant que le concubinage soit officiellement reconnu, on parlait de « mariage à la colle » qui a remplacé la version « mariage à la détrempe » née deux siècles plus tôt.
Et pour conclure sur le mariage, puisque c'est le sujet ici, je terminerai par une citation de Frédéric Dard que j'aime bien (la citation et Dard) : « « Un mariage est soit une corne d'abondance, soit une abondance de cornes ».
[1] Elle peut aussi se comprendre comme : « en vous mariant vieux, votre mariage ne durera tellement pas longtemps que vous mourrez encore heureux, n'ayant pas eu de temps de considérer chez l'autre comme des défauts majeurs ce que vous considériez être des qualités quand la passion était encore présente ».

Exemples

« Je me suis mise à pleurer sur l'album, un herbier de moments fanés, les larmes trempaient le papier de soie qui roulait en bouillie sous mes doigts et gommait un peu plus le glacis des photos, il pleuvait sur mon mariage et j'avais eu froid dans mon petit tailleur blanc, mariage pluvieux mariage heureux m 'avait-on dit. »
Marie Darrieussecq - Naissance des fantômes - 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) boda lluviosa, novia dichosa mariage pluvieux, mariée heureuse
Espagnol (Espagne) novia mojada, novia afortunada jeune mariée mouillée, jeune mariée chanceuse
Italien sposa bagnata, sposa fortunata mariée mouillée, mariée heureuse
Néerlandais regen op je huwelijksdag betekent een vruchtbaar huwelijk s'il pleut le jour de ton mariage, le mariage sera fructueux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mariage pluvieux, mariage heureux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mariage pluvieux, mariage heureux » Commentaires

  • #1
    DiwanC
    20/06/2012 à 02:33*
    Ces deux-là avaient choisi de vivre longtemps de fiançailles et de s’unir ensuite… Georges (l’autre !) raconte avec tendresse ce jour de pauvre noce où son père et sa mère s’allèrent épouser devant Monsieur le Maire.
    Et puis
    Voilà la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes
    Comme pour empêcher la noce coûte que coûte

    Qu’importe !
    La noce continue et vive la mariée !
  • #2
    deLassus
    20/06/2012 à 03:08
    • En réponse à DiwanC #1 le 20/06/2012 à 02:33* :
    • « Ces deux-là avaient choisi de vivre longtemps de fiançailles et de s’unir ensuite… Georges (l’autre !) raconte avec tendresse ce jour de pau... »
    Tu t’y es reprise à pusieurs fois !
    Le mieux est d’écouter cettte chanson, que comme d’habitude tu m’as permis de découvrir : cette page
  • #3
    cornelius
    20/06/2012 à 05:35
    • En réponse à DiwanC #1 le 20/06/2012 à 02:33* :
    • « Ces deux-là avaient choisi de vivre longtemps de fiançailles et de s’unir ensuite… Georges (l’autre !) raconte avec tendresse ce jour de pau... »
    et lui , Georges , a préferé la non demande en mariage cette page ; la morale publique avait changé .... et ne pas effeuiller la marguerite dans le pot feu , ne pas attacher une union à la queue des casseroles lui semble être signe de bonheur plus long que la première fois soit pluvieuse ou non
  • #4
    joseta
    20/06/2012 à 05:57
    • En réponse à DiwanC #1 le 20/06/2012 à 02:33* :
    • « Ces deux-là avaient choisi de vivre longtemps de fiançailles et de s’unir ensuite… Georges (l’autre !) raconte avec tendresse ce jour de pau... »
    Ces deux-là avaient choisi de vivre d’abord et de s’unir ensuite…

    Parce que mariage plus vieux, mariage heureux.
  • #5
    Paracas
    20/06/2012 à 06:27*
    Bon, d’éminents Brassensologues m’ayant devancé, je me contenterais de dire que le mariage est un repas qui commence par le dessert et qu’ il comprend un maître, une maîtresse et deux esclaves qui vont régler à deux des soucis qu’ils n’auraient pas eus s’ils étaient restés seuls.......
  • #6
    <inconnu>
    20/06/2012 à 07:27
    La vache ! C’est d’une tristesse ! 😐 ça donne envie de vivre seul ou avec un chat. C’est bien un chat mais un calme. Même pas la colle. Tous les inconvénients du mariage. D’ailleurs ça veut bien dire ce que ça veut dire, con cul bain.
  • #7
    simplet
    20/06/2012 à 07:27
    En terme de coclusion, les conteurs finissent toujours leur histoire par: ils se marièrent, eurent beaucoup d’enfants et vécurent heureux mais eux n’étaient ni mariés, ni père mais certainement plus heureux.
  • #8
    charmagnac
    20/06/2012 à 07:52
    Amour éternel
    Concept datant de l’époque où l’espérance de vie ne dépassait pas 35 ans.
  • #9
    charmagnac
    20/06/2012 à 08:00
    Dictons toujours confirmés :
    Pâques un dimanche, Noël en décembre
    Pluie du matin mouille le jardin
  • #10
    <inconnu>
    20/06/2012 à 08:05
    Ceux qui ont un anneau gastrique, c’est parce que le mariage leur est resté sur l’estomac.
  • #11
    <inconnu>
    20/06/2012 à 08:06
    Parce que des fois pas de chance hein ! On tombe sur des chats teigneux.
  • #12
    joseta
    20/06/2012 à 08:16
    Elle ne visait que la fortune de cet homme, qu’elle paierait en chair et en noce.
  • #13
    saharaa
    20/06/2012 à 08:31
    "J’ai toujours pensé que toutes les femmes devraient se marier, mais non les hommes" (Benjamin Disraeli).
    Un militant avant l’heure pour le mariage homosexuel?
    ou un bon gros macho?
    🙂
  • #14
    saharaa
    20/06/2012 à 08:40
    Chaque pot a son couvercle!
    (Zézette épouse X)
  • #15
    joseta
    20/06/2012 à 08:48*
    Elle était épouse et lui, marri. 😐
  • #16
    chirstian
    20/06/2012 à 08:49
    personnellement je rapprochais seulement cette expression du "ça s’arrose !" (et nonobstant ces explications, je reste sur cette idée) Si , dans nos traditions, un événement heureux s’arrose , alors un événement arrosé est un événement heureux.
    Oui, je sais , s’il tombait du champagne ce jour là, ce serait encore plus net comme signe, mais les Dieux ne se manifestent plus avec autant d’éclat.
    PS : personnellement je peux témoigner 43 ans après que ça marche très bien aussi avec la neige !
  • #17
    chirstian
    20/06/2012 à 08:52
    expression pluvieuse, expression heureuse. Expression ensoleillée, expression appréciée : God joue toujours gagnant !
  • #18
    joseta
    20/06/2012 à 08:54
    Elle épousa un maquereau, cette page.
  • #19
    chirstian
    20/06/2012 à 09:03
    j’ai revu hier soir -pour échapper à un France-Suède désespérant - ce grand classique :" 4 mariages et 1 enterrement."
    On peut dire que le scénario confirme l’expression, puisque le mariage le plus heureux, c’est le 4°, qui se termine sous l’orage.
    On nuancera en précisant que c’est celui au cours duquel le marié se rétracte au milieu de la cérémonie de sorte que la mariée en conservera sans doute un souvenir moins serein que lui. Mais l’expression n’impose pas que le bonheur soit le même pour tous, si ?
  • #20
    <inconnu>
    20/06/2012 à 09:06
    Ici, lors des mariages, on lance du riz. En Chine, lancent-ils des frites ?