Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mariage pluvieux, mariage heureux [exp]

il pleut peut-être pendant la cérémonie, mais la vie de mariés sera radieuse ; la pluie au mariage est un bon signe

Origine et définition

Voilà un dicton qui semble intéresser beaucoup de gens, en particulier pour la façon dont il doit être écrit.
On l'évoque souvent, à notre époque, lors de certains caprices météorologiques, mais il est à peu près aussi vérifié que « araignée du matin, chagrin » ou « pingouins dans les champs, hiver méchant », pour ne citer que ceux-là.
Il n'est en effet qu'une phrase qu'on prononce, lors d'un mariage par temps pluvieux, afin de tenter de consoler les mariés naïfs et de leur faire croire que cette pluie agaçante (ceux qui ne sont pas réfractaires à l'officialisation de leur situation maritale préférant passer à l'acte sous le soleil, allez donc savoir pourquoi !) est de bon augure et que, par conséquent, leur mariage - sous-entendu : leur amour -, va durer longtemps.
Mais nombre de ceux qui se sont mariés sous la pluie il y a longtemps, qu'ils aient été superstitieux ou pas, ont pu vérifier que ce dicton n'est pas plus juste que « jamais deux sans trois », entre autres.
Cette expression n'est attestée dans la littérature qu'à partir du milieu du XXe siècle, mais elle est probablement antérieure.
La variante « mariage plus vieux, mariage heureux » (mariez-vous à 90 ans, vous n'en vivrez que plus heureux[1]), elle, n'est attestée qu'à la toute fin du même siècle. On ne peut donc prétendre, comme le font certains, que c'est la forme réelle du dicton.
Accessoirement, on peut rappeler qu'au moment où semble être apparu ce dicton, et avant que le concubinage soit officiellement reconnu, on parlait de « mariage à la colle » qui a remplacé la version « mariage à la détrempe » née deux siècles plus tôt.
Et pour conclure sur le mariage, puisque c'est le sujet ici, je terminerai par une citation de Frédéric Dard que j'aime bien (la citation et Dard) : « « Un mariage est soit une corne d'abondance, soit une abondance de cornes ».
[1] Elle peut aussi se comprendre comme : « en vous mariant vieux, votre mariage ne durera tellement pas longtemps que vous mourrez encore heureux, n'ayant pas eu de temps de considérer chez l'autre comme des défauts majeurs ce que vous considériez être des qualités quand la passion était encore présente ».

Exemples

« Je me suis mise à pleurer sur l'album, un herbier de moments fanés, les larmes trempaient le papier de soie qui roulait en bouillie sous mes doigts et gommait un peu plus le glacis des photos, il pleuvait sur mon mariage et j'avais eu froid dans mon petit tailleur blanc, mariage pluvieux mariage heureux m 'avait-on dit. »
Marie Darrieussecq - Naissance des fantômes - 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) boda lluviosa, novia dichosa mariage pluvieux, mariée heureuse
Espagnol (Espagne) novia mojada, novia afortunada jeune mariée mouillée, jeune mariée chanceuse
Italien sposa bagnata, sposa fortunata mariée mouillée, mariée heureuse
Néerlandais regen op je huwelijksdag betekent een vruchtbaar huwelijk s'il pleut le jour de ton mariage, le mariage sera fructueux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mariage pluvieux, mariage heureux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mariage pluvieux, mariage heureux » Commentaires

  • #41
    Rikske
    20/06/2012 à 16:04
    • En réponse à SyntaxTerror #40 le 20/06/2012 à 16:00 :
    • « z’avaient qu’à pas dire « oui » et pis c’est tout !
      Toutafé, la principale cause du divorce, c’est le mariage. Quand on sait comment les né... »
    Les femmes, soit elles vous brisent le coeur, soit elles brisent votre tirelire... 😉
  • #42
    SyntaxTerror
    20/06/2012 à 16:04
    ceux qui ne sont pas réfractaires à l’officialisation de leur situation maritale préférant passer à l’acte sous le soleil

    Ah, richesse de la langue française !
    Ceci étant quand tu te retrouves avec cinquante personnes qu’il faut abriter dans la grange, tu aurais sans doute préféré le beau temps.
  • #43
    SyntaxTerror
    20/06/2012 à 16:18
    • En réponse à <inconnu> #36 le 20/06/2012 à 13:28 :
    • « Excellent tout ça ! Bravos pour les calembourgs bons: je n’aurais pas été capable d’en faire autant.
      Petit rappel; du 20 au 22 c’est le sols... »
    En effet, tout à l’heure à 23 h 08 TU (soit demain à 1 h 08 puisque nous sommes revenus à l’heure allemande) l’hémisphère sud sera en hiver !
  • #44
    SyntaxTerror
    20/06/2012 à 16:28
    • En réponse à saharaa #27 le 20/06/2012 à 11:43 :
    • « C’est fini le riz pour les mariages chez nous, interdit!
      Encore une tradition qui s’en va 🙂 »
    Interdit où ça ?
    Même s’il est complet et bio ?
  • #45
    saharaa
    20/06/2012 à 16:45
    • En réponse à SyntaxTerror #44 le 20/06/2012 à 16:28 :
    • « Interdit où ça ?
      Même s’il est complet et bio ? »
    plusieurs personnes m’ont affirmé qu’on n’était plus autorisés en Fance à lancer du riz (ni bio ni complet ni cuit ni cru ni basmati ni uncle ben ...) 🙂 mais que le geste symbolique était conservé par un lancer de pétales ou de confettis!
    Quelqu’un peut confirmer??
  • #46
    SyntaxTerror
    20/06/2012 à 16:53*
    • En réponse à saharaa #45 le 20/06/2012 à 16:45 :
    • « plusieurs personnes m’ont affirmé qu’on n’était plus autorisés en Fance à lancer du riz (ni bio ni complet ni cuit ni cru ni basmati ni uncl... »
    ni cuit


    Dommage !
    Ça s’ apparenterait au lancer de tarte à la crème.
  • #47
    saharaa
    20/06/2012 à 16:57
    • En réponse à SyntaxTerror #46 le 20/06/2012 à 16:53* :
    • « ni cuit


      Dommage ! »
    mais noon, dans les mariages c’est la pièce montée, pas la tarte à la crème!
  • #48
    charmagnac
    20/06/2012 à 17:04
    Quelques pensées à propos du mariage (j’ai eu du mal à faire ma sélection) :
    Le mariage c’est comme au restaurant : à peine on est servi qu’on regarde dans l’assiette du voisin
    Le mariage c’est le triomphe de l’imagination sur l’intelligence, et le remariage le triomphe de l’espoir sur l’expérience
    En amour comme à la chasse, le vrai plaisir c’est le braconnage
    Similitude entre l’amour et le jardinage : ça commence par une pelle et ça finit parfois par un râteau
    Et j’en ai d’autres en stock !
  • #49
    DiwanC
    20/06/2012 à 17:13*
    • En réponse à mickeylange #38 le 20/06/2012 à 15:38 :
    • « Un peu de poésie inspirée par l’expression du jour:
      mariage tuberculeux, mariage contagieux
      mariage crapuleux, mariage dangereux
      mariage fis... »
    mariage au lagon bleu, mariage...

    lumineux, amoureux, jamais orageux mais harmonieux, merveilleux, heureux quoi !
    Je le sais, j’y étais !
  • #50
    <inconnu>
    20/06/2012 à 17:24
    • En réponse à saharaa #45 le 20/06/2012 à 16:45 :
    • « plusieurs personnes m’ont affirmé qu’on n’était plus autorisés en Fance à lancer du riz (ni bio ni complet ni cuit ni cru ni basmati ni uncl... »
    Peut-être à cause du Sriz Lança ?
  • #51
    <inconnu>
    20/06/2012 à 17:26
    • En réponse à DiwanC #49 le 20/06/2012 à 17:13* :
    • « mariage au lagon bleu, mariage...
      lumineux, amoureux, jamais orageux mais harmonieux, merveilleux, heureux quoi !
      Je le sais, j’y étais !... »
    heureux quoi !

    Ou "heureux" couac ?
  • #52
    DiwanC
    20/06/2012 à 17:44*
    • En réponse à charmagnac #48 le 20/06/2012 à 17:04 :
    • « Quelques pensées à propos du mariage (j’ai eu du mal à faire ma sélection) :
      Le mariage c’est comme au restaurant : à peine on est servi qu’... »
    Vous êtes attendrissants, tous les ex–actuels–futurs mariés de ce mêêêrveilleux site ! Vous passez beaucoup de votre temps – et distrayez celui des filles qui vous lisent un brin moqueuses – à vous lamenter sur les Eves trop ceci et pas assez cela, toutes les « emmerdeuses–emmerdantes–emmerderesses »*, et finalement, la plupart d’entre vous sont comme Sacha Guitry : Je l’ai dit, je le dis, et je le répète: les femmes, je suis contre... tout contre. Et c’est pour ça qu’on vous aime, qu’il vente, qu’il neige, qu’il pleuve... ou que le soleil brille !
    *Paul Valéry ; mais, en magasin, il y a les mêmes au masculin. :’-))
  • #53
    charmagnac
    20/06/2012 à 17:59
    • En réponse à DiwanC #52 le 20/06/2012 à 17:44* :
    • « Vous êtes attendrissants, tous les ex–actuels–futurs mariés de ce mêêêrveilleux site ! Vous passez beaucoup de votre temps – et distrayez ce... »
    Rends-moi justice : mes pensées ne sont ni machistes ni féministes. Elles valent pour tous et toutes, et pas tout-à-fait fausses. 😉
  • #54
    mickeylange
    20/06/2012 à 18:30
    La colonne de droite me propose de rencontrer des femmes musulmanes:
    Mariage religieux, mariage dangereux !
  • #55
    deLassus
    20/06/2012 à 18:30
    • En réponse à DiwanC #52 le 20/06/2012 à 17:44* :
    • « Vous êtes attendrissants, tous les ex–actuels–futurs mariés de ce mêêêrveilleux site ! Vous passez beaucoup de votre temps – et distrayez ce... »
    « emmerdeuses–emmerdantes–emmerderesses »*...
    *Paul Valéry ; mais, en magasin, il y a les mêmes au masculin.

    Quel est donc le masculin d’emmerderesses ?
  • #56
    DiwanC
    20/06/2012 à 18:33
    • En réponse à charmagnac #53 le 20/06/2012 à 17:59 :
    • « Rends-moi justice : mes pensées ne sont ni machistes ni féministes. Elles valent pour tous et toutes, et pas tout-à-fait fausses. 😉 »
    Mais voui !
    Je rends la justice que je n’ai jamais dérobée ; je rends les armes que je n’ai jamais empruntées. Dans un mois, dans un an, je rendrai l’âme et puis, tant que j’y suis, je rends grâce à God !
  • #57
    DiwanC
    20/06/2012 à 18:44*
    • En réponse à deLassus #55 le 20/06/2012 à 18:30 :
    • « « emmerdeuses–emmerdantes–emmerderesses »*...
      *Paul Valéry ; mais, en magasin, il y a les mêmes au masculin.
      Quel est donc le masculin d’em... »
    .😄
    J’en étais sûre ! En écrivant cela, j’ai pensé : s’il quelqu’un me demande le masculin d’emmerderesse, vais être dans la... mouise !
    Et tout au fond du magasin, tout en haut du rayon "Néologismes", voici les "emmerdissimes"... j’ai un prototype avec "les emmerdissistes"... et, à l’étude, "les emmerdissiteurs" !
  • #58
    mickeylange
    20/06/2012 à 19:22
    • En réponse à deLassus #55 le 20/06/2012 à 18:30 :
    • « « emmerdeuses–emmerdantes–emmerderesses »*...
      *Paul Valéry ; mais, en magasin, il y a les mêmes au masculin.
      Quel est donc le masculin d’em... »
    Quel est donc le masculin d’emmerderesses ?

    Il n’y en a pas.
    Il y a des tas de mots qui n’ont pas de masculin. Par exemple:
    ovaire
    tornade
    faillite
    cette page
  • #59
    DiwanC
    20/06/2012 à 19:54*
    • En réponse à mickeylange #58 le 20/06/2012 à 19:22 :
    • « Quel est donc le masculin d’emmerderesses ?
      Il n’y en a pas.
      Il y a des tas de mots qui n’ont pas de masculin. Par exemple: »
    Bon... L’est temps de l’arroser cette jolie expression toute neuve avec laquelle on est à la noce depuis ce matin. Et tu nous raconteras pourquoi elle vient de la marine puisque "mariage" (1773)* est employé pour désigner certains types d’amarrages.
    Marceeel !
    *A. Rey
  • #60
    mickeylange
    20/06/2012 à 20:44
    • En réponse à DiwanC #59 le 20/06/2012 à 19:54* :
    • « Bon... L’est temps de l’arroser cette jolie expression toute neuve avec laquelle on est à la noce depuis ce matin. Et tu nous raconteras pou... »
    Demande à Alain Rey, c’est son problème s’il trouve que l’expression vient de la marine.
    Mais ça semble logique que le mariage soit un "amarrage" voir un enchaînement. Avant le mariage elle est d’accord avec toi sur tout.
    Après t’es qu’un gros nul qui comprends rien.
    T’as juste le droit d’aller faire pisser son chien. Avant tu savais même pas qu’elle avait un chien.