Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mariage pluvieux, mariage heureux [exp]

il pleut peut-être pendant la cérémonie, mais la vie de mariés sera radieuse ; la pluie au mariage est un bon signe

Origine et définition

Voilà un dicton qui semble intéresser beaucoup de gens, en particulier pour la façon dont il doit être écrit.
On l'évoque souvent, à notre époque, lors de certains caprices météorologiques, mais il est à peu près aussi vérifié que « araignée du matin, chagrin » ou « pingouins dans les champs, hiver méchant », pour ne citer que ceux-là.
Il n'est en effet qu'une phrase qu'on prononce, lors d'un mariage par temps pluvieux, afin de tenter de consoler les mariés naïfs et de leur faire croire que cette pluie agaçante (ceux qui ne sont pas réfractaires à l'officialisation de leur situation maritale préférant passer à l'acte sous le soleil, allez donc savoir pourquoi !) est de bon augure et que, par conséquent, leur mariage - sous-entendu : leur amour -, va durer longtemps.
Mais nombre de ceux qui se sont mariés sous la pluie il y a longtemps, qu'ils aient été superstitieux ou pas, ont pu vérifier que ce dicton n'est pas plus juste que « jamais deux sans trois », entre autres.
Cette expression n'est attestée dans la littérature qu'à partir du milieu du XXe siècle, mais elle est probablement antérieure.
La variante « mariage plus vieux, mariage heureux » (mariez-vous à 90 ans, vous n'en vivrez que plus heureux[1]), elle, n'est attestée qu'à la toute fin du même siècle. On ne peut donc prétendre, comme le font certains, que c'est la forme réelle du dicton.
Accessoirement, on peut rappeler qu'au moment où semble être apparu ce dicton, et avant que le concubinage soit officiellement reconnu, on parlait de « mariage à la colle » qui a remplacé la version « mariage à la détrempe » née deux siècles plus tôt.
Et pour conclure sur le mariage, puisque c'est le sujet ici, je terminerai par une citation de Frédéric Dard que j'aime bien (la citation et Dard) : « « Un mariage est soit une corne d'abondance, soit une abondance de cornes ».
[1] Elle peut aussi se comprendre comme : « en vous mariant vieux, votre mariage ne durera tellement pas longtemps que vous mourrez encore heureux, n'ayant pas eu de temps de considérer chez l'autre comme des défauts majeurs ce que vous considériez être des qualités quand la passion était encore présente ».

Exemples

« Je me suis mise à pleurer sur l'album, un herbier de moments fanés, les larmes trempaient le papier de soie qui roulait en bouillie sous mes doigts et gommait un peu plus le glacis des photos, il pleuvait sur mon mariage et j'avais eu froid dans mon petit tailleur blanc, mariage pluvieux mariage heureux m 'avait-on dit. »
Marie Darrieussecq - Naissance des fantômes - 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) boda lluviosa, novia dichosa mariage pluvieux, mariée heureuse
Espagnol (Espagne) novia mojada, novia afortunada jeune mariée mouillée, jeune mariée chanceuse
Italien sposa bagnata, sposa fortunata mariée mouillée, mariée heureuse
Néerlandais regen op je huwelijksdag betekent een vruchtbaar huwelijk s'il pleut le jour de ton mariage, le mariage sera fructueux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mariage pluvieux, mariage heureux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mariage pluvieux, mariage heureux » Commentaires

  • #81
    joseta
    05/07/2015 à 09:30
    Mariage entre acteurs, aux States
    Un acteur: - Hedy Lamarr se trouve parmi les invités ?
    l'organisateur: - un petit moment, je consulte ma liste...oui, elle est bien là...
    l'acteur: - vive Lamarr y est !
    l'organisateur: - oui, oui, d'accord, mais attendez au moins qu'ils soient mariés !
  • #82
    gonalzako
    05/07/2015 à 09:34
    • En réponse à joseta #18 le 20/06/2012 à 08:54 :
    • « Elle épousa un maquereau, cette page. »
    Euh... pas compris le rapport entre Marie Ney et un maquereau ?
  • #83
    Utilisateur supprimé
    05/07/2015 à 09:43
    • En réponse à gonalzako #82 le 05/07/2015 à 09:34 :
    • « Euh... pas compris le rapport entre Marie Ney et un maquereau ? »
    Peut-être marinée ?
  • #84
    SyntaxTerror
    05/07/2015 à 09:44
    • En réponse à gonalzako #82 le 05/07/2015 à 09:34 :
    • « Euh... pas compris le rapport entre Marie Ney et un maquereau ? »
    Même en ajoutant du vin blanc et des aromates ?
  • #85
    comte_arebours
    05/07/2015 à 10:25
    Mariage plus vieux, d'accord, mais pas trop...à la sortie de la mairie on risque d'entendre : "vive l'avariée"...(elle est horrible, Mea culpa)
  • #86
    DiwanC
    05/07/2015 à 10:51*
    • En réponse à comte_arebours #85 le 05/07/2015 à 10:25 :
    • « Mariage plus vieux, d'accord, mais pas trop...à la sortie de la mairie on risque d'entendre : "vive l'avariée"...(elle est horrible, Mea cul... »
    elle est horrible' Mea culpa

    Je suis pas bien sûre que tu sois fort marri...
  • #87
    Utilisateur supprimé
    05/07/2015 à 11:48
    • En réponse à comte_arebours #85 le 05/07/2015 à 10:25 :
    • « Mariage plus vieux, d'accord, mais pas trop...à la sortie de la mairie on risque d'entendre : "vive l'avariée"...(elle est horrible, Mea cul... »
    Ici on lance du riz mais en Chine lancent-ils des frites ?
  • #88
    joseta
    05/07/2015 à 11:54*
    @gonalzako
    Mintaka et Syntax ont répondu à ma place...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - Salut Blanche ! comment vas-tu, depuis le temps...toujours pas mariée ?
    - toujours à la colle...
    - et ça colle Blanche ?
    - oh, y'a eu une époque avec des hauts et des bas, mais ce n'est pas cette époque ci...* là c'est parfait...
    - j'en suis heureuse ! tu bosses toujours au même endroit ?
    - l'école de dressage de chiens, en effet...
    - l'école aboie, hein ? *
    - on continue la conversation au troquet ?
    - volontiers ! je prendrais bien un... scotch !
    * époxy (pour gonalzako)
    ** les colles à bois (toujours pour gonalzako)
  • #89
    DiwanC
    05/07/2015 à 13:15*
    Courage gonalzako ! Ça leur passera... ou pas ! 😄
  • #90
    Utilisateur supprimé
    05/07/2015 à 13:59
    • En réponse à joseta #88 le 05/07/2015 à 11:54* :
    • « @gonalzako
      Mintaka et Syntax ont répondu à ma place...
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
      - Salut Blanche ! comm... »
    @gonalzako

    Je suppose que c'est encore et toujours pour gonalzako... 😄
  • #91
    Utilisateur supprimé
    05/07/2015 à 14:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 05/07/2015 à 13:59 :
    • « @gonalzako
      Je suppose que c'est encore et toujours pour gonalzako... 😄 »
    À moins bien sûr que ce ne soit pour gonalzako !
  • #92
    mickeylange
    05/07/2015 à 14:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #87 le 05/07/2015 à 11:48 :
    • « Ici on lance du riz mais en Chine lancent-ils des frites ? »
    Ici on lance du riz mais en Chine lancent-ils des frites ?

    Plagiat de la contrib 20. Fais pas comme Bouba lis les voisins du dessus une fois ! 🙂
  • #93
    Utilisateur supprimé
    05/07/2015 à 16:15*
    • En réponse à mickeylange #92 le 05/07/2015 à 14:18 :
    • « Ici on lance du riz mais en Chine lancent-ils des frites ?
      Plagiat de la contrib 20. Fais pas comme Bouba lis les voisins du dessus une foi... »
    Et c'est qui qui plagie ? Évidemment l'illustre , c'est moi ! Voir au #95 du 20/02/2012.
  • #94
    joseta
    05/07/2015 à 16:36
    Barbara, l'épouse de Harry avait convaincu quelques amies pour aller faire la fête sans leurs époux...mais le hasard voulut que ce jour-là, les maris décidèrent d'en faire autant, ainsi dans une disco:
    une amie: - Ciel mon mari !
    Barbara: - Ciel même Harry ! *
    l'amie: - t'en as combien ?
    * Ciel mes maris ! (pour gonalzako)
  • #95
    DiwanC
    05/07/2015 à 16:50*
    Avec les dix dernières…
    - Le bonheur, c'est fragile sais-tu… Autant que faire se peut, fais attention petite…
    La "petite" avait failli répliquer :
    - Oui ! je sais ! Lâche-moi les baskets s' te plaît !
    Mais elle n'avait rien dit, elle avait simplement souri… Ça faisait des années que la vieille Jeanne qui pleurait toujours l'amour de sa vie assassiné par une méchante maladie, ça faisait des années qu'elle ne cessait de lui répéter :
    - Fais attention, petite, fais attention…
    Elle avait suivi le conseil, protégeant son bonheur comme on le fait pour un petit enfant.
    - Ne t'inquiète pas ! je le dorlote, je le mignote, je veille sur lui tous les jours ! Un travail de titan !
    Ça rassurait Jeanne qui savait tout de la vie de la petite ; elle n'avait jamais eu besoin de poser des questions :
    - Jeanne ! si tu savais comme il est beau ! Et même plus que beau : il est canon ! Une vraie gravure de mode !
    - Jeanne ! on va se marier l'été prochain !
    La petite avait choisi juillet pour être sûre du beau temps. Sauf que ce jour-là, le soleil avait plié bagage…
    - Ne sois pas triste, lui avait murmuré Jeanne. Mariage pluvieux, mariage heureux !
    L'adage n'avait pas menti ; la petite avait connu des années de grands bonheurs entremêlés de petites joies. Et puis, un jour la vie lui avait joué un sale tour, sans prévenir, un vrai coup de pied en vache.
    - Il a été fauché par un chauffard qui a grillé un feu, avait dit le gendarme.
    La petite s'était emmurée dans son chagrin ; elle n'avait plus été que larmes et silence. Pendant des mois et des mois, elle avait refusé les appels téléphoniques, déchirant les lettres sans même les lire… même celles de Jeanne.
    Et puis un jour, prise de remords, elle voulut revoir son amie.. Elle frappa à son huis… longuement…
    La voisine – une mégère méchante comme la gale – avait fini par entrouvrir sa porte :
    - Comment, vous ne savez pas ? La Jeanne a mis sa vie au rancard ! Ça fait huit jours qu'elle bouffe les pissenlits par la racine, la vieille !
    ______________
    Désolée si j'ai cassé l'ambiance... je ne recommencerai plus… enfin, pas tout de suite ! Mais z'êtes pas obligés de me lire, s' pas !
    😛
  • #96
    SyntaxTerror
    05/07/2015 à 17:19*
    • En réponse à saharaa #27 le 20/06/2012 à 11:43 :
    • « C’est fini le riz pour les mariages chez nous, interdit!
      Encore une tradition qui s’en va 🙂 »
    En effet, je lis que de nombreux maires (en France) ont pris un arrêté municipal interdisant le jet de riz. Le motif suivant lequel ça perturberait la digestion des pigeons semble particulièrement farfelu : si les mairies avaient trouvé un moyen gratuit de lutter contre la prolifération des bisets, on ne voit pas pourquoi elles s'en priveraient !
  • #97
    SyntaxTerror
    05/07/2015 à 17:30
    • En réponse à DiwanC #95 le 05/07/2015 à 16:50* :
    • « Avec les dix dernières…
      - Le bonheur, c'est fragile sais-tu… Autant que faire se peut, fais attention petite…
      La "petite" avait failli répli... »
    "méchante comme la galle"
    méchante comme France Gall ?
    méchante comme le pays de Galles ?
  • #98
    SyntaxTerror
    05/07/2015 à 17:35
    • En réponse à joseta #88 le 05/07/2015 à 11:54* :
    • « @gonalzako
      Mintaka et Syntax ont répondu à ma place...
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
      - Salut Blanche ! comm... »
    - et ça colle Blanche ?

    - et où est-il mon moulin de la place, Blanche ?
  • #99
    mickeylange
    05/07/2015 à 17:52
    • En réponse à Utilisateur supprimé #93 le 05/07/2015 à 16:15* :
    • « Et c'est qui qui plagie ? Évidemment l'illustre , c'est moi ! Voir au #95 du 20/02/2012. »
    Et c'est qui qui plagie ? Évidemment l'illustre , c'est moi !

    Bon d'accord tu plagies pas... tu radotes ! 😄
  • DiwanC
    05/07/2015 à 17:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #97 le 05/07/2015 à 17:30 :
    • « "méchante comme la galle"
      méchante comme France Gall ?
      méchante comme le pays de Galles ? »
    ... on va dire "méchante comme une maladie de peau" à qui je vais aller couper une aile un "l".