Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

menteur comme un soutien-gorge [adj]

très menteur

Origine et définition

Cet accessoire vestimentaire féminin protège et cache la poitrine, en lui conférant parfois une apparence trompeuse, encore accentuée depuis l'apparition du Wonderbra®.
C'est ainsi que les hommes qui ont été dépités par ce qu'ils ont pu découvrir une fois l'objet enlevé, ont associé ce mot aux menteurs invétérés.

Exemples

« Sournois et menteur comme toujours, comme une douzaine de soutien-gorges... Il me racontait des tels bobards, que la nuit ça m'en remontait... Je me les racontais à nouveau, tellement ils étaient durailles ! Crapules ! Et pesants ! »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand lügen wie gedruckt mentir comme imprimé
Allemand lügen, daß sich die Balken biegen mentir que les poutres ploient
Anglais a bald-faced liar un menteur au visage chauve
Anglais liar like a rug menteur comme une carpette
Anglais to be an established liar être un menteur établi / avéré
Anglais to lie through one's teeth mentir à travers les dents
Anglais (USA) to lie like a dog mentir comme un chien
Danois at lyve som en hest kan rende mentir comme un cheval peut courir
Espagnol (Espagne) mentiroso como un bellaco menteur comme un scélérat
Espagnol (Espagne) Miente más que caga ! (y se purga todos los dias...) Il ment plus qu'il ne chie ! (et il se purge tous les jours...)
Espagnol (Espagne) miente más que habla il ment plus qu'il ne parle
Français (Canada) menteur comme un arracheur de dents traditionnellement, les barbiers faisaient office de dentistes. Alors, ils avaient la fréquente habitude de mentir au sujet de la douleur lors de la procédure d'extraction
Français (Canada) menteur comme un français
Français (Canada) menteur comme un sauvage
Hongrois hazudik, mint a v­ízfolyás mentir comme l'eau coule
Hongrois hazudik, mintha könyvbôl olvasná mentir comme si on le lisait dans un livre
Italien counté 'd bale coume 'n gavadént mentir comme un arracheur de dents
Italien bugiardo come un cavadenti menteur comme un arracheur de dents
Néerlandais deuren uit de haak liegen mentir à en décrocher les portes
Néerlandais liegen als een bidprentje mentir comme une image pieuse
Néerlandais palen in de aarde liegen mentir à enterrer des poteaux/piquets dans la terre
Néerlandais liegen als een almanak mentir comme un almanach
Néerlandais liegen alsof het gedrukt staat mentir comme s'il est imprimé
Néerlandais liegen dat je barst mentir jus qu'à se fendre
Néerlandais liegen dat je scheel ziet mentir pour en devenir bigleux
Polonais klamie jak z nut il ment comme s'il suivait une partition
Portugais (Brésil) um caozeiro
Portugais (Brésil) um grande loroteiro un gros menteur
Roumain a minti de ingheata apele mentir jusqu’à glacer les eaux
Russe врёт как сивый мерин mentir comme un hongre gris
Suédois att ljuga som en häst travar mentir comme un cheval trotte
Suédois ljuga så att örönen svartnar mentir à noircir les oreilles
Vietnamien nói dối như cuội mentir comme un gros caillou
Vietnamien nói dối như vẹm mentir comme une moule
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « menteur comme un soutien-gorge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « menteur comme un soutien-gorge » Commentaires

  • jaipatouvu
    06/04/2022 à 01:19
    Cette partie du corps de la femme m'a toujours attiré et peut-être qu'un psy y verrait le regret du bébé que je fus d'avoir été sevré trop tôt ; c'est là où pour moi se situe le sein-bol de la féminité. Et curieusement c'est quand ces saints (que j'honore) restent légèrement dissimulés et qu'ils se laissent seulement deviner, qu'ils me paraissent le plus attrayants.
    Je ne saurais rester sur cette pensée érotico-nostalgique sans vous rappeler cette devinette de nos amis belges :
    - Pourquoi les françaises ont des petits seins avec des gros bouts ?
    - Parce que les français ont des petites mains et une grande gueule !