Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre sous le boisseau [v]

garder sous le boisseau ; cacher la vérité ; garder un secret ; éviter de rendre public

Origine et définition

Savez-vous ce qu'est un boisseau ? Si l'étymologie du mot est controversée, il désignait bien autrefois une mesure de capacité d'environ un décalitre qui, par métonymie, a donné son nom au récipient cylindrique destiné à contenir des matières sèches pour les mesurer, puis au contenu lui-même.
On parlait d'ailleurs aussi bien de « mesurer au boisseau » que d'« un boisseau de blé », par exemple.
Maintenant, imaginez que vous ayez un boisseau à portée de main et que vous décidiez, en le retournant, de le poser au dessus d'une chose quelconque comme une coccinelle, un dé, un téléphone portable ou un baobab. Cet objet sera effectivement caché à la vue des gens de l'entourage. Tout au plus quelques branches du baobab déborderont de dessous le boisseau, s'il est trop petit.
La métaphore de notre expression est donc simple à comprendre : prenez une vérité que vous tenez à ne surtout pas divulguer, cachez-la sous un boisseau retourné, et c'est gagné, personne ne sera au courant !
C'est en fait d'une traduction des Évangiles que nous vient cette expression, puisque dans celle selon Matthieu (mais on trouve aussi le même boisseau chez Luc), on rencontre cette parabole : « Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une hauteur ne peut être cachée. Quand on allume une lampe ce n’est pas pour la mettre sous le boisseau, mais sur son support et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison (...) Ne les craignez donc pas ! rien n’est voilé qui ne sera dévoilé, rien n’est secret qui ne sera connu. Ce que je vous dis dans l’ombre, dites-le au grand jour, ce que vous entendez dans le creux de l’oreille, proclamez-le sur les terrasses ».
Autrement dit, ne cachez surtout pas la parole de Dieu, divulguez-la et apportez la lumière, expliquez-la à tous ceux qui ne la comprennent pas.

Exemples

« La preuve est faite : le réflexe de la hiérarchie intermédiaire consistait bien, jusque-là, à mettre sous le boisseau les affaires de pédophilie. »
Libération - Article du 16 février 2001

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Etwas unter den Scheffel stellen Mettre quelque chose sous le boisseau
Allemand etwas geheim halten garder secret qc
Anglais to sweep under the rug balayer sous le tapis
Anglais keep it under your hat garde-le sous ton chapeau
Anglais (USA) hide your light under a bushel / a basket cachez votre lumière sous un boisseau / un panier
Anglais (USA) keep something on the down-low garder quelque chose sous la vue des autres
Anglais (USA) to keep on the QT garder sur le SX
Anglais (USA) to keep something under one's cap/hat garder quelque chose sous son chapeau
Arabe (Algérie) خلي البير بغطاه (khalli lbir beghttah) laisser le puits avec son couvercle
Espagnol (Argentine) barrer bajo la alfombra balayer sous le tapis
Espagnol (Espagne) guardar bajo siete llaves garder sous sept clés
Hongrois szőnyeg alá söpör balayer sous le tapis
Hébreu טאטא מתחת לשטיח (tité tiakh) mitakhatt lachatiakh) balayé sous le tapis
Néerlandais iets onder het karpet (tapijt) vegen balayer quelque chose sous le tapis (uit het zicht vegen)
Néerlandais iets sub-rosa houden tenir quelque chose de façon confidentielle
Néerlandais in de doofpot stoppen mettre dans le pot de surdité
Néerlandais onder de pet houden garder sous la casquette
Néerlandais zijn licht onder de korenmaat steken mettre sa lumière sous le boisseau
Portugais Varrer para debaixo do tapete Balayer sous le tapis
Portugais (Brésil) guardar a sete chaves garder à sept clés
Portugais (Brésil) minha boca é um túmulo ma bouche est une tombe
Portugais (Brésil) trancar a sete chaves fermer à clé à sept clés
Roumain a băga sub preș mettre sous le tapis
Roumain a ține sub cheie tenir sous clé
Roumain a ține sub oboroc tenir sous le boisseau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre sous le boisseau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Mettre / garder sous le seau de bois
  • Mettre / garder sous le bossu

Commentaires sur l'expression « mettre sous le boisseau » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    14/03/2012 à 00:50*
    Décidément, ’zétaient de gros fainéants les années précédentes !
    J’en profite pour saluer les expressionautes des années futures.
  • #2
    jurass
    14/03/2012 à 02:12
    S’il désignait autrefois une mesure pour les matières sèches (non, je ne me lancerai pas dans des commentaires visqueux), il semble qu’il soit resté le roi de Chicago, où on continue à l’employer au jour d’hui pour le blé, le maïs et l’orge ; mais je ne connais pas l’historique de la chose.
  • #3
    Utilisateur supprimé
    14/03/2012 à 02:42*
    un boisseau = 35.239072 liters
    (du moins, un boisseau américain (a bushel)
    des paniers à boisseau (bushel baskets) qui ne sont pas pour la plupart cylindriques mais No. 185 commence à l’être
  • #4
    mickeylange
    14/03/2012 à 04:13*
    Un peu d’histoire:
    Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.
    Quand il n’était pas Président de la république il exploitait à Colombey les deux églises une fabrique de boisseaux qu’on appelait la Boisserie.
    Le boisseau est cylindrique parce qu’il reprend la forme du képi.
    Il ne fait qu’un décilitre car à cette époque on aimait que le képi soit bien ajusté pour éviter que le vent ne l’emporte car il n’avait pas de jugulaire.
    Vous allez me dire un décilitre c’est bien petit pour un chapeau. Oui je sais mais je n’y suis pour rien. Il parait que le képi empêche le développement normal de la tête. Enfin c’est ce qu’on dit dans la gendarmerie.
  • #5
    <inconnu>
    14/03/2012 à 04:16
    • En réponse à jurass #2 le 14/03/2012 à 02:12 :
    • « S’il désignait autrefois une mesure pour les matières sèches (non, je ne me lancerai pas dans des commentaires visqueux), il semble qu’il so... »
    Sur les motos, le papillon des gaz du carburateur est remplacé par un boisseau, pièce qui coulisse pour accélérer/ralentir.
    Mais ça dévore les kilomètres, il n’y a pas besoin de lui donner des saloperies comme le blé, le maïs et l’orge.
  • #6
    deLassus
    14/03/2012 à 04:20
    • En réponse à mickeylange #4 le 14/03/2012 à 04:13* :
    • « Un peu d’histoire:
      Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.
      Quand il n’était pas Président de la république il exploitait à Co... »
    Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.

    Et son gendre s’appelait Alain de Boissieu...
  • #7
    <inconnu>
    14/03/2012 à 04:26
    • En réponse à mickeylange #4 le 14/03/2012 à 04:13* :
    • « Un peu d’histoire:
      Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.
      Quand il n’était pas Président de la république il exploitait à Co... »
    Chapeau !
  • #8
    <inconnu>
    14/03/2012 à 04:37
    [...] boisseau ? Si l’étymologie du mot est controversée,[...]

    Il y a des assoiffés qui boivent au seau, d’où le terme de boit-seau, devenu plus tard boisseau...
    Aubernier, tavergiste, mets-nous un seau avec quatre pailles !
  • #9
    <inconnu>
    14/03/2012 à 04:41
    • En réponse à deLassus #6 le 14/03/2012 à 04:20 :
    • « Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.
      Et son gendre s’appelait Alain de Boissieu... »
    Que me chantes-tu là ? Mais c’est un véritable couac !
    Sérieusement, comment appelle-t-on un couac dans une chorale ?
  • #10
    <inconnu>
    14/03/2012 à 04:50
    de le poser par dessus une chose quelconque comme une coccinelle, un dé, un téléphone portable ou un baobab.

    Je veux bien avec un boabob, mais alors, il faut enlever la coccinelle !
  • #11
    deLassus
    14/03/2012 à 04:54
    • En réponse à <inconnu> #9 le 14/03/2012 à 04:41 :
    • « Que me chantes-tu là ? Mais c’est un véritable couac !
      Sérieusement, comment appelle-t-on un couac dans une chorale ? »
    comment appelle-t-on un couac dans une chorale ?

    Pour la musique classique, je dirais volontiers un accord dissonant.
    Mais depuis le XXème siècle et en musique contemporaine, ce type d’accord est quasiment la règle !
    PS : Qu’as-tu contre Alain de Boissieu ?
  • #12
    <inconnu>
    14/03/2012 à 05:02
    apportez la lumière, expliquez-la à tous ceux qui ne la comprennent pas.

    Ce que je ne comprends pas, c’est comment on fait pour que le baobab ne mange pas tout le blé.
    Les baobabs sont bizarres à voir ; une légende africaine dit que c’est une fée qui les a mis les racines en l’air.
  • #13
    Paracas
    14/03/2012 à 05:32
    Hé ben y sont insomniaques les expressionautes.....une expression toute neuve et déjà 12 contribs à 5h00......
    N’oublions pas aussi que l’on construit les conduits de cheminée avec des boisseaux......et qu’une fois brulé, le bois sale emet une fumée qui passe par les boisseaux......
  • #14
    Paracas
    14/03/2012 à 05:34*
    Ah oui c’est vrai.....L’expression nous vient en vérité d’afrique où l’on dit " Mettre sous le boa sot"
  • #15
    deLassus
    14/03/2012 à 05:58
    • En réponse à Paracas #13 le 14/03/2012 à 05:32 :
    • « Hé ben y sont insomniaques les expressionautes.....une expression toute neuve et déjà 12 contribs à 5h00......
      N’oublions pas aussi que l’on... »
    le bois sale

    C’est bien connu : un bois sale, des boisseaux !
  • #16
    Paracas
    14/03/2012 à 06:16
    • En réponse à deLassus #15 le 14/03/2012 à 05:58 :
    • « le bois sale
      C’est bien connu : un bois sale, des boisseaux ! »
    Tout à fait........
  • #17
    Paracas
    14/03/2012 à 06:22
    Autrement dit, ne cachez surtout pas la parole de Dieu, divulguez-la et apportez la lumière, expliquez-la à tous ceux qui ne la comprennent pas.

    Il est normal que les Evangiles mentionnent le boisseau puisque c’est une mesure destinée à comptabiliser les fidèles.
    Ainsi dans "le mécréant" Tonton Georges commet il le vers suivant
    "J’tombais sur un boisseau d’punais’ de sacristie".......cette page
  • #18
    DiwanC
    14/03/2012 à 06:47
    • En réponse à mickeylange #4 le 14/03/2012 à 04:13* :
    • « Un peu d’histoire:
      Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.
      Quand il n’était pas Président de la république il exploitait à Co... »
    Le boisseau était la spécialité du général de Gaulle.

    Voilà une étonnante étymologie légèrement – mais très, très légèrement – affaiblie par Alain Rey qui prétend que l’origine du mot est controversée. C’est dire que ça ne va pas être simple !
    Lui trouve « boissel » (1198), dérivation de « boisse » (mesure de blé) lui–même issu d’un latin de la Gaule [c’est là que vous vous rejoignez !] « bostia » puis « bosta (creux de la main) que l’on retrouve dans l’irlandais « boss » et le breton « boz » : paume de la main.
    Après ça devient très compliqué parce qu’il va y avoir des influences de latin médiéval, du normand, du picard, provençal ; c’est le bazar mais enfin, on arrive quand même à « boisseau ».
    Sauf que !... P. Guiraud y voit lui une origine dans « buxellu », de « buxus » (objet de buis) et « buxa » du bas latin pour « boîte de buis » qui ne tardera pas à donner « boisseau ».
    Après on s’en sert tout comme c’est que God il le dit... bien que pour l’histoire du baobab, certains historiens émettent quelques doutes...
    😛
  • #19
    DiwanC
    14/03/2012 à 06:52*
    • En réponse à Paracas #17 le 14/03/2012 à 06:22 :
    • « Autrement dit, ne cachez surtout pas la parole de Dieu, divulguez-la et apportez la lumière, expliquez-la à tous ceux qui ne la comprennent... »
    Vous avez les paroles ? Nous avons la musique ! 🙂
  • #20
    PAPOUNET89
    14/03/2012 à 06:54
    • En réponse à <inconnu> #8 le 14/03/2012 à 04:37 :
    • « [...] boisseau ? Si l’étymologie du mot est controversée,[...]
      Il y a des assoiffés qui boivent au seau, d’où le terme de boit-seau, devenu... »
    Surnommer un ivrogne boit-seau va de soi, donc il est saoul le boit-seau