Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre les bouchées doubles [v]

aller plus vite ; accélérer une action ; précipiter l'accomplissement de quelque chose ; imposer un rythme de travail plus rapide ; manger à la hâte ; exécuter précipitamment une besogne urgente

Origine et définition

Au départ, il y a la 'bouchée', quantité d'aliment qu'on met en une seule fois dans la bouche, et mot qui vient de 'buchiee' vers 1120, heureusement sans accent sur le premier 'e' car cela pourrait prêter à confusion.
Si, pour une raison quelconque, on veut manger rapidement ce qu'on a dans son assiette, il ne faut pas hésiter à doubler, voire tripler la taille de la bouchée (certains auteurs, par plaisanterie, utilisent d'ailleurs "mettre les bouchées triples").
Et dans les compétitions de consommation de hot-dogs () ou de cervelle de veau/boules de riz (oui, ça existe aussi !), ils font même plus que mettre les bouchées quintuples.
Par extension et parce qu'on n'a pas forcément besoin de n'accélérer que la mise en bouche, mettre les bouchées doubles est devenu synonyme d'aller plus vite, d'accélerer le mouvement.

Exemples

« L'équipe de Boussole se trouva réduite, non seulement par les vacances, mais par des deuils et un accident. Il fallut, entre ceux qui restaient, se suppléer, mettre les bouchées doubles. »
Bernard Barbey - Chevaux abandonnés sur les champs de bataille

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Zahn zulegen ajouter une dent
Anglais to wolf something down manger comme un loup
Anglais (Canada) on the double au pas de course
Anglais to do something in double quick time faire quelque chose dans un temps deux fois plus vite
Anglais to put on a spurt mettre une accélération
Anglais (USA) lickety-split a grande vitesse
Anglais (USA) To kick it into high gear Y donner un coup de pied pour passer en vitesse supérieure
Anglais (USA) to move one's ass se bouger le cul
Espagnol (Espagne) ir a toda máquina aller à toute machine
Espagnol (Espagne) ir a toda marcha aller à toute marche
Espagnol (Espagne) ir a toda pastilla aller à toute pastille
Espagnol (Espagne) meter la quinta passer en cinquième
Espagnol (Espagne) Poner la directa / Meter la directa Mettre la directe / la quatrième vitesse / Passer à la vitesse supérieure
Espagnol (Espagne) Ponerse las pilas Se mettre les piles (= S'y mettre à fond)
Gallois rhoi pob gewyn ar waith mettre à contribution tous ses tendons
Hongrois csipkedi magát(mot à mot : se pincer) se grouiller
Hébreu פעל במרץ רב travaillé avec beaucoup d’énergie
Hébreu עבד במרץ כפול ומכופל Travailler en redoublant d'efforts
Hébreu השקיע מאמצים מרובים investire de très grands efforts
Italien darsi da fare se donner à faire
Italien fare il possibile e l'impossibile faire le possible et l'impossible
Italien fare le cose con maggior prestezza faire les choses en vitesse majeure
Italien mettercela tutta y mettre tout
Italien partire in quarta partir en quatrième
Néerlandais in de vijfde versnelling gaan passer en cinquième vitesse
Néerlandais een spurt nemen une soudaine accélération/sprint dans le sport du cyclisme. Un démarrage ultra-rapide pendant une course
Néerlandais (Belgique) een tandje hoger schakelen passer à la vitesse supérieure
Néerlandais (Belgique) een tandje bijsteken passer à la vitesse supérieure
Polonais przyłożyć się s'apposer
Polonais wzmocnić siły fortifier les forces
Roumain A o călca Marcher dessus (la pédale daccélération)
Roumain A-i da bătăi Lui donner des coups
Roumain a-i da bice lui donner des coups de fouet
Roumain a-i da blana lui donner de la fourrure
Roumain a-si misca fundul bouger son derrière
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les bouchées doubles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre les bouchées doubles » Commentaires

  • #1
    mirlou
    05/10/2006 à 07:49
    Turpinic est en retard aujourd’hui.... C’est elle qui d’emblée va pouvoir mettre les bouchées doubles !
  • #2
    borikito
    05/10/2006 à 08:19
    • En réponse à mirlou #1 le 05/10/2006 à 07:49 :
    • « Turpinic est en retard aujourd’hui.... C’est elle qui d’emblée va pouvoir mettre les bouchées doubles ! »
    Turpinic a, semble-t-il, un problème d’identité.
    Deux visages = deux bouches = chaque bouchée automatiquement double.
    Dès lors l’expressio du jour lui convient parfaitement nonobstant la difficulté d’élocution.
  • #3
    Jonayla
    05/10/2006 à 09:01
    Devrons-nous mettre les bouchées double demain pour déguster les délicieux plats de Raym’ ?
  • #4
    chirstian
    05/10/2006 à 09:32
    mettons les bouchées doubles, en rappelant la double origine latine :
    "os, oris" : la bouche, a donné oral : ce qui concerne la bouche et se fait par la parole
    orifice = ouverture semblable à une bouche etc...
    "bucca" : la bouche, a désigné l’intérieur de la bouche, les joues ex: boucle (la mentonnière du casque fixée le long de la joue) , buccal etc...
    et la boucherie ? rien à voir : c’était la boutique qui vendait la viande ... de bouc
    et Bush ?
    et ma soeur ?
  • #5
    chirstian
    05/10/2006 à 09:39
    mettre les bouchées doubles quand on tourne 7 fois sa langue dans la bouche de son partenaire , c’est la tourner 14 fois.
    @1 : Turpinic s’appelle maintenant Cotentine. J’espére qu’elle et son double seront bien embouchées
  • #6
    chirstian
    05/10/2006 à 09:46
    • En réponse à Jonayla #3 le 05/10/2006 à 09:01 :
    • « Devrons-nous mettre les bouchées double demain pour déguster les délicieux plats de Raym’ ? »
    je ne sais pas s’il vous faudra mettre les bouchées doubles chez Raym’, mais je suis certain que vous mangerez pour une bouchée de pain et sans une perdre une bouchée. Le boucher bien embouché qui sera à tes côtés saura t’en boucher un coin. Et le vin débouché te ravira... la bouche!
  • #7
    chirstian
    05/10/2006 à 09:51
    parce qu’on n’a pas forcément besoin d’accélérer que la mise en bouche, mettre les bouchées doubles est devenu synonyme d’aller plus vite, d’accélerer le mouvement.
    Oouuuuuuuuuuuuuuiiiiiiiiiiiiiiiiiii , j’aimmmmmmmmme quand tuuuuuuu mets les boooooooooouuuuuuuuuuchées doooouuuuuuuuubles !
  • #8
    <inconnu>
    05/10/2006 à 09:53*
    J’ai connu un excellent boucher qui travaillait avec son frère jumeau.
    Nous disions alors de lui qu’il était un Maître Boucher double.
    Même ses prix étaient doublés, une honte.
    Il avait une double vie avec nombre de ses clientes et débouchait souvent sans prévenir chez ses maîtresses. Il aimait leur mettre la langue dans la bouche en doublant les passages sur les lèvres charnues de ces dames que l’on dit prudes et délaissées…
    Pour rattraper ce retard d’affection, il mettait avec parfois l’aide de son frère jumeau les bouchées doubles et croyez-moi, on peut dire de lui qu’il n’amusait pas le terrain, il oeuvrait à donner un sens à sa vie. Il avait les crocs et cela tombait bien car il avait la côte de maille.
    Un peu dur de la feuille cet homme, c’est tout ce qu’on pouvait lui reprocher.
  • #9
    chirstian
    05/10/2006 à 11:13*
    Charles Edouard, on ne dit pas : "il n’eut pas fallu que vous bouffassiez comme un porc"
    on dit :" il n’eut pas fallu que vous missiez les bouchées doubles " !
  • #10
    <inconnu>
    05/10/2006 à 11:22
    • En réponse à chirstian #9 le 05/10/2006 à 11:13* :
    • « Charles Edouard, on ne dit pas : "il n’eut pas fallu que vous bouffassiez comme un porc"
      on dit :" il n’eut pas fallu que vous missiez les b... »
    On peut mettre les bouchées doubles à sa bouche si au départ, on y voit double.
    Loucher donne des envies… comme tiens, la main ta sœur dans la culotte du Zouave.
  • #11
    chirstian
    05/10/2006 à 11:29
    le dimanche en Arles ,
    tandis que les matadors mettent les bouchées doubles à l’arène ,
    les chevaux ont les doubles rênes à la bouche,
    les charcutiers doublent les bouchées à la reine,
    et celui du roi, double quand la reine l’embouche...
  • #12
    <inconnu>
    05/10/2006 à 11:35
    • En réponse à chirstian #11 le 05/10/2006 à 11:29 :
    • « le dimanche en Arles ,
      tandis que les matadors mettent les bouchées doubles à l’arène ,
      les chevaux ont les doubles rênes à la bouche,
      les... »
    Queue Royale dans ce discours... à se mettre sous la dent ! (le discours)
  • #13
    HoubaHOBBES
    05/10/2006 à 12:02
    • En réponse à chirstian #11 le 05/10/2006 à 11:29 :
    • « le dimanche en Arles ,
      tandis que les matadors mettent les bouchées doubles à l’arène ,
      les chevaux ont les doubles rênes à la bouche,
      les... »
    "celui du roi, double quand la reine l’embouche..."
    n’est-ce pas ce qu’on appelle un Royal Calin ?
    Wouf-Hobbes
  • #14
    <inconnu>
    05/10/2006 à 12:11
    • En réponse à HoubaHOBBES #13 le 05/10/2006 à 12:02 :
    • « "celui du roi, double quand la reine l’embouche..."
      n’est-ce pas ce qu’on appelle un Royal Calin ?
      Wouf-Hobbes »
    Royale Gâterie plutôt non ?
  • #15
    Rikske
    05/10/2006 à 12:22*
    Seigneur ! Doux Jésus ! Que s’est-il passé avec l’expression du 3 octobre ?
    On ne la retrouve ni dans les dernières, ni en recherche !
    Ah si, je l’ai retrouvée en cliquant sur le mot-clé "ECHAPPER". Mais c’est tout de même curieux...
  • #16
    Bouchky
    05/10/2006 à 12:35
    Moi c’est pas exactement Bouchky, c’est Bouchet. Alors quand je me la ramène avec mon frérot, il y en a toujours qui disent qu’il ne faut pas mettre les Bouchet double.
    On m’a appelé Bouchbouche aussi. Mais ce n’était que mettre les Bouche doubles.
  • #17
    <inconnu>
    05/10/2006 à 12:39*
    • En réponse à Rikske #15 le 05/10/2006 à 12:22* :
    • « Seigneur ! Doux Jésus ! Que s’est-il passé avec l’expression du 3 octobre ?
      On ne la retrouve ni dans les dernières, ni en recherche !
      Ah si... »
    Il y a une trappe ici qui mène à des oubliettes !
    Certains y disparaissent à jamais. God nous affirme qu’ils se sont désabonnés mais non, étant des maillons faibles, ils sont impitoyablement éliminés, supprimés.
    La compétition est rude et au final, seul les justes et les purs resteront.
    Ahahahahah fait l’écho dans le puit sans fond, là où les corps disparaissent engloutissant les Expressionautes vérolés par leur malignité sauvage…
    Mettez les bouchées doubles à être performant SINON God jouera de sa pédale, celle qui ouvre l’accès aux Ténèbres.
    Bref, vous voilà prévenus et comme tous prévenus : menottés ! Vous ne pouvez fuir, bande de scélérats.
  • #18
    <inconnu>
    05/10/2006 à 12:42
    • En réponse à Bouchky #16 le 05/10/2006 à 12:35 :
    • « Moi c’est pas exactement Bouchky, c’est Bouchet. Alors quand je me la ramène avec mon frérot, il y en a toujours qui disent qu’il ne faut pa... »
    C’est Mâle Bouchet !? C’est mal de dénoncer son frère...
  • #19
    Jonayla
    05/10/2006 à 12:53*
    Maître Lait bout chez doux Bleu*.
    Et comme chacun sait, lait bouillu, lait foutu (je sais, c’est fort de café).
    *Les Bleus, c’est comme ça qu’on appelle les students, enfin les étudiants en première année, chez nous en Jolie Gik. Surtout ceux qui vont se faire baptiser (je crois qu’on dit "bizuter" outre Quiévrain)
  • #20
    God
    05/10/2006 à 13:04
    • En réponse à Rikske #15 le 05/10/2006 à 12:22* :
    • « Seigneur ! Doux Jésus ! Que s’est-il passé avec l’expression du 3 octobre ?
      On ne la retrouve ni dans les dernières, ni en recherche !
      Ah si... »
    Ca y est, elle est reviendue.
    Je sais expliquer pourquoi elle était partue, mais je ne sais pas comment elle est arrivue dans l’état qui a fait qu’elle avait disparue des listes.
    Blister et couille de gone.