Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre les bouchées doubles [v]

aller plus vite ; accélérer une action ; précipiter l'accomplissement de quelque chose ; imposer un rythme de travail plus rapide ; manger à la hâte ; exécuter précipitamment une besogne urgente

Origine et définition

Au départ, il y a la 'bouchée', quantité d'aliment qu'on met en une seule fois dans la bouche, et mot qui vient de 'buchiee' vers 1120, heureusement sans accent sur le premier 'e' car cela pourrait prêter à confusion.
Si, pour une raison quelconque, on veut manger rapidement ce qu'on a dans son assiette, il ne faut pas hésiter à doubler, voire tripler la taille de la bouchée (certains auteurs, par plaisanterie, utilisent d'ailleurs "mettre les bouchées triples").
Et dans les compétitions de consommation de hot-dogs () ou de cervelle de veau/boules de riz (oui, ça existe aussi !), ils font même plus que mettre les bouchées quintuples.
Par extension et parce qu'on n'a pas forcément besoin de n'accélérer que la mise en bouche, mettre les bouchées doubles est devenu synonyme d'aller plus vite, d'accélerer le mouvement.

Exemples

« L'équipe de Boussole se trouva réduite, non seulement par les vacances, mais par des deuils et un accident. Il fallut, entre ceux qui restaient, se suppléer, mettre les bouchées doubles. »
Bernard Barbey - Chevaux abandonnés sur les champs de bataille

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Zahn zulegen ajouter une dent
Anglais to wolf something down manger comme un loup
Anglais (Canada) on the double au pas de course
Anglais to do something in double quick time faire quelque chose dans un temps deux fois plus vite
Anglais to put on a spurt mettre une accélération
Anglais (USA) lickety-split a grande vitesse
Anglais (USA) To kick it into high gear Y donner un coup de pied pour passer en vitesse supérieure
Anglais (USA) to move one's ass se bouger le cul
Espagnol (Espagne) ir a toda máquina aller à toute machine
Espagnol (Espagne) ir a toda marcha aller à toute marche
Espagnol (Espagne) ir a toda pastilla aller à toute pastille
Espagnol (Espagne) meter la quinta passer en cinquième
Espagnol (Espagne) Poner la directa / Meter la directa Mettre la directe / la quatrième vitesse / Passer à la vitesse supérieure
Espagnol (Espagne) Ponerse las pilas Se mettre les piles (= S'y mettre à fond)
Gallois rhoi pob gewyn ar waith mettre à contribution tous ses tendons
Hongrois csipkedi magát(mot à mot : se pincer) se grouiller
Hébreu פעל במרץ רב travaillé avec beaucoup d’énergie
Hébreu עבד במרץ כפול ומכופל Travailler en redoublant d'efforts
Hébreu השקיע מאמצים מרובים investire de très grands efforts
Italien darsi da fare se donner à faire
Italien fare il possibile e l'impossibile faire le possible et l'impossible
Italien fare le cose con maggior prestezza faire les choses en vitesse majeure
Italien mettercela tutta y mettre tout
Italien partire in quarta partir en quatrième
Néerlandais in de vijfde versnelling gaan passer en cinquième vitesse
Néerlandais een spurt nemen une soudaine accélération/sprint dans le sport du cyclisme. Un démarrage ultra-rapide pendant une course
Néerlandais (Belgique) een tandje hoger schakelen passer à la vitesse supérieure
Néerlandais (Belgique) een tandje bijsteken passer à la vitesse supérieure
Polonais przyłożyć się s'apposer
Polonais wzmocnić siły fortifier les forces
Roumain A o călca Marcher dessus (la pédale daccélération)
Roumain A-i da bătăi Lui donner des coups
Roumain a-i da bice lui donner des coups de fouet
Roumain a-i da blana lui donner de la fourrure
Roumain a-si misca fundul bouger son derrière
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les bouchées doubles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre les bouchées doubles » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    05/10/2006 à 18:57
    Moi je pense qu’on a le droit de mettre les bouts chez qui on veut !
    Si c’est chez double, on met les bouts chez double !
    Ça me va aussi !
  • #42
    <inconnu>
    05/10/2006 à 19:18
    • En réponse à <inconnu> #40 le 05/10/2006 à 18:33 :
    • « Que sont devenues les bRaguettes d’antan ?
      A coup de michées doubles elles n’ont pas résistées à Satan
      L’habite ah ! généreux de l’accorte b... »
    Je vous inscris en Faux ! Gare à la mort qui rôde...
  • #43
    <inconnu>
    05/10/2006 à 19:49
    • En réponse à <inconnu> #42 le 05/10/2006 à 19:18 :
    • « Je vous inscris en Faux ! Gare à la mort qui rôde... »
    Et faux pas croire tout ce qui est écrit hein ?
    Même pas peur...
  • #44
    cotentine
    05/10/2006 à 20:25
    • En réponse à chirstian #39 le 05/10/2006 à 18:18 :
    • « j’ai partagé un temps le pétrin d’une accorte boulangère. J’étais jeune alors, vigoureux comme un Yannou : nous faisions rimer sa farine et... »
    j’ai partagé un temps le pétrin d’une accorte boulangère. J’étais jeune alors, vigoureux

    oui, mais en prenant un peu d’âge, la brioche pousse et la baguette diminue, mais pas l’appétit ! bien au contraire et il te faudrait mettre les bouchées doubles, pour la satisfaire à nouveau, ta boulangère ... lol
  • #45
    <inconnu>
    05/10/2006 à 20:59
    • En réponse à cotentine #44 le 05/10/2006 à 20:25 :
    • « j’ai partagé un temps le pétrin d’une accorte boulangère. J’étais jeune alors, vigoureux
      oui, mais en prenant un peu d’âge, la brioche pous... »
    Cela s’appelle un DEFI Chirstian... La société "Manix" est avec toi, te parraine s’il le faut.
  • #46
    chirstian
    05/10/2006 à 22:02
    • En réponse à cotentine #44 le 05/10/2006 à 20:25 :
    • « j’ai partagé un temps le pétrin d’une accorte boulangère. J’étais jeune alors, vigoureux
      oui, mais en prenant un peu d’âge, la brioche pous... »
    la baguette diminue ? Quand la croûte se fait moins dure, l’ami se fait plus tendre ...
  • #47
    <inconnu>
    05/10/2006 à 22:52
    • En réponse à cotentine #44 le 05/10/2006 à 20:25 :
    • « j’ai partagé un temps le pétrin d’une accorte boulangère. J’étais jeune alors, vigoureux
      oui, mais en prenant un peu d’âge, la brioche pous... »
    "...mettre les bouchées doubles, pour la satisfaire à nouveau, ta boulangère..."
    Mazette !!! Quelle pression... Et qu’est-ce qu’elle va faire, elle, pour qu’il soit satisfait ?
  • #48
    cotentine
    05/10/2006 à 23:19
    • En réponse à <inconnu> #25 le 05/10/2006 à 14:14 :
    • « Pourquoi demain Miss Cotentine*, ça va vraiment se terminer à quatre pattes ?
      Tu as des infos ?
      *J’aime bien ! Je peux t’appeler comme cela... »
    pas de pb ! les bretons et les normands, malgré leurs soit-disant querelles (quasi amicales), sont capables d’une très bonne entente ! et même si l’amitié reste à prouver, on y mettra les "bouchées doubles", pour rattraper le temps perdu ...
    (je n’expliquerai qu’en privé mon changement de pseudo,qui n’est pas une lubie !)
  • #49
    Rikske
    06/10/2006 à 07:25
    • En réponse à cotentine #48 le 05/10/2006 à 23:19 :
    • « pas de pb ! les bretons et les normands, malgré leurs soit-disant querelles (quasi amicales), sont capables d’une très bonne entente ! et m... »
    pb: Pas Breton ? Pute Borgne ? Pauvre Belge ?
  • #50
    borikito
    06/10/2006 à 07:58*
    • En réponse à cotentine #48 le 05/10/2006 à 23:19 :
    • « pas de pb ! les bretons et les normands, malgré leurs soit-disant querelles (quasi amicales), sont capables d’une très bonne entente ! et m... »
    Nous avons bien compris que le pseudo "Turlupi-nic" te turlu-pinait.
    Et comme tu cherchais une rime avec bécassine (pour te rapprocher des bretons, bien sûr), la trouvaille n’est pas mauvaise.
    Et de toute façon nous n’avons pas notre mot à dire.
    Bécassaïne, c’est ma cousaïne,
    Cotentaïne, c’est sa frangaïne ....
  • #51
    HoubaHOBBES
    06/10/2006 à 08:47
    • En réponse à God #37 le 05/10/2006 à 17:52 :
    • « Moi je ne me souviens que de Lemmy Caution. »
    Ca va bâwrdéï !
    Constantin-Hobbes
  • #52
    chirstian
    06/10/2006 à 11:43
    • En réponse à borikito #50 le 06/10/2006 à 07:58* :
    • « Nous avons bien compris que le pseudo "Turlupi-nic" te turlu-pinait.
      Et comme tu cherchais une rime avec bécassine (pour te rapprocher des b... »
    j’ai lu la semaine dernière la petite annonce suivante :
    "ancienne institutrice , regrettant d’avoir choisi un pseudo qui rime avec "nique" ,
    cherche nouveau pseudo pouvant rimer avec "pine" , afin d’éviter toute ambiguité grivoise. Faire offre sur ..."
    Cela m’évoque vaguement quelque chose, mais quoi ?
  • #53
    borikito
    06/10/2006 à 13:23
    • En réponse à chirstian #52 le 06/10/2006 à 11:43 :
    • « j’ai lu la semaine dernière la petite annonce suivante :
      "ancienne institutrice , regrettant d’avoir choisi un pseudo qui rime avec "nique"... »
    "ancienne institutrice cherche nouveau pseudo pouvant rimer avec "pine"

    Opine, Epine, Alpine, Copine, La-pine, Rapine, Rupine, Ta-pine, Chopine, Clopine, Crépine, Epépine, Jaspine, Poupine, Youpine, Atropine, Aubépine,
    Cisalpine, Préalpine, Subalpine, Turlupine, Philippine, Transalpine, Héliotropine…
    Nous avons d’autres "...pines" en magasin mais nous craignons de surcharger.
  • #54
    <inconnu>
    06/10/2006 à 17:23
    • En réponse à borikito #53 le 06/10/2006 à 13:23 :
    • « "ancienne institutrice cherche nouveau pseudo pouvant rimer avec "pine"
      Opine, Epine, Alpine, Copine, La-pine, Rapine, Rupine, Ta-pine, Cho... »
    Proserpine...
  • #55
    <inconnu>
    06/10/2006 à 23:16
    • En réponse à <inconnu> #54 le 06/10/2006 à 17:23 :
    • « Proserpine... »
    Prosper, youplà boum c’est le roi du macadam, Prosper, youplà boum c’est le chéri de ses dames...
  • #56
    <inconnu>
    07/10/2006 à 11:45
    • En réponse à <inconnu> #55 le 06/10/2006 à 23:16 :
    • « Prosper, youplà boum c’est le roi du macadam, Prosper, youplà boum c’est le chéri de ses dames... »
    Tu marches à quoi lamone ? Sois tu es trop gaie, sois tu bois de manière excessive de l’Izzara...
  • #57
    <inconnu>
    07/10/2006 à 12:44*
    • En réponse à <inconnu> #56 le 07/10/2006 à 11:45 :
    • « Tu marches à quoi lamone ? Sois tu es trop gaie, sois tu bois de manière excessive de l’Izzara... »
    Pourquoi TROP gaie ?
  • #58
    <inconnu>
    07/10/2006 à 13:08
    • En réponse à <inconnu> #57 le 07/10/2006 à 12:44* :
    • « Pourquoi TROP gaie ? »
    Oui, c’est vrai ! Quand est-on trop gai(e) dans ce monde de brutes ?
  • #59
    <inconnu>
    30/07/2009 à 00:41
    • En réponse à <inconnu> #58 le 07/10/2006 à 13:08 :
    • « Oui, c’est vrai ! Quand est-on trop gai(e) dans ce monde de brutes ? »
    Une bouchée par classe, ça suffit ! Gardez-les vous, vos cancres! j’ai assez des miens.
  • #60
    momolala
    30/07/2009 à 07:45
    • En réponse à <inconnu> #59 le 30/07/2009 à 00:41 :
    • « Une bouchée par classe, ça suffit ! Gardez-les vous, vos cancres! j’ai assez des miens. »
    Comme tu y as, toi ! Il n’est plus politiquement correct en Franchouille de parler de "cancre", et encore moins de "bouchée" ! On n’a plus que des élèves en difficultéssss : les cancres n’existant plus, il appartient à l’enseignant (qu’on n’appelle plus "le maître" ni "la maîtresse") de trouver le bon tire-bouchon pour débrider le cerveau surdoué qui se terre au fond de la boîte crânienne saturée dès l’aube de dessins animés, irriguée de sucre et de publicité. Donc, au Canada, il y a encore des enfants normaux. C’est une bonne nouvelle, finalement.