Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas payer de mine [v]

avoir une apparence minable ; avoir un aspect peu engageant ; ne pas inspirer confiance ; valoir mieux que son apparence

Origine et définition

Quand on dit de quelqu'un qu'il n'a pas bonne mine, c'est que son apparence donne l'impression qu'il ne va pas très bien.
Cette mine-là n'a donc rien à voir avec celle du crayon, ni avec celle du grisou.
Au XVIIe siècle, 'Payer de', c'était faire 'preuve de telle ou telle qualité' et à la fin du même siècle 'Payer de bonne mine', voulait dire 'avoir un physique avantageux, une belle prestance'.
Ce n'est qu'à partir du XVIIIe que l'emploi négatif traduit parfois une différence entre l'apparence réelle (la mine) et ce qu'il peut se cacher derrière.
Car, comme chacun a pu certainement le constater, on peut des fois trouver des petites perles derrière des mines peu engageantes (exemple : tel restaurant ne paie pas de mine, mais on y mange tellement bien que, quand on en sort, on a 'les dents du fond qui baignent').

Exemples

Il ne payait pas de mine.
Je sais qu'il ne paie pas de mine.
C'est que je ne paie pas de mine.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nicht sehr einladend aussehen ca n'est pas très accueillant
Anglais not much to look at pas beaucoup à voir
Anglais (USA) doesn't look like much ne semble pas être grand chose
Espagnol (Argentine) no tener pinta n'avoir pas de mine
Espagnol (Espagne) llevar alguien unas pintas avoir quelqu'un un drôle d'aspect
Espagnol (Espagne) no ser nada de otro mundo ne pas être quelque chose d'un autre monde
Espagnol (Espagne) no tener buena cara ne pas avoir bonne mine
Hongrois nem túl bizalomgerjesztő ça ne paie pas de mine
Hébreu לא תואר לו ולא הדר (lo toar lo velo hadar) il n’a ni apparence ni élégance
Hébreu זה לא מרשים במיוחד ça n'impressionne pas particulièrement
Italien non ispirare fiducia ne pas inspirer confiance
Italien non mi paga la vista ¢a ne me paie pas la vue
Italien sembrare un orso ressembler à un ours
Néerlandais het heeft geen Porem ça n'a pas de. mine
Néerlandais het ziet er niet uit ça n'a pas de l'air
Roumain cinci ani la prima vedere cinq ans (de prison) à première vue
Roumain nu mă inspiră! ne m'inspire pas!
Roumain a nu da doi bani pe cineva ne pas payer deux sous pour qn
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas payer de mine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ne pas payer de mine » Commentaires

  • #61
    deLassus
    22/10/2016 à 10:31*
    • En réponse à SyntaxTerror #58 le 22/10/2016 à 09:55* :
    • « Et si l'humble garni,
      Qui nous servait de nid,
      Ne payait pas de mine,
      C'est là qu'on s'est connus, »
    Quelques petites rectifications de détail :
    Et si l'humble garni,
    Qui nous servait de nid,
    Ne payait pas de mine,
    C'est là qu'on s'est connus,
    Moi qui criais famine
    Et toi qui posais nue,
    Certes, ce n'est pas du Brassens, mais autant ne pas défigurer ce beau texte...
    En toute amitié bien sûr !
  • #62
    God
    22/10/2016 à 10:46
    • En réponse à Paracas #37 le 22/10/2016 à 05:42* :
    • « que la bonne cuisine
      Je parie qu'on y mange des chicken-wings-french-fries-ketchup-donuts-with-coca-cola...............😄
      Mais qu'il est chi... »
    On a compris ! En fait, ton vrai nom de famille, c'est Keskilechian, et tu es d'origine arménienne. J'ai juste ?
  • #63
    Utilisateur supprimé
    22/10/2016 à 11:06
    • En réponse à God #62 le 22/10/2016 à 10:46 :
    • « On a compris ! En fait, ton vrai nom de famille, c'est Keskilechian, et tu es d'origine arménienne. J'ai juste ? »
    L'anagramme de arménienne c'est "année ménir" alors qu'il s'entête à ne pas vouloir apprendre à conduire les menhirs…
  • #64
    mickeylange
    22/10/2016 à 11:20
    GERMAINE...
    ya le God qui attaque ton roudoudou en sucre pendant qu'il est pas là !
  • #65
    mickeylange
    22/10/2016 à 11:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #63 le 22/10/2016 à 11:06 :
    • « L'anagramme de arménienne c'est "année ménir" alors qu'il s'entête à ne pas vouloir apprendre à conduire les menhirs… »
    alors qu'il s'entête à ne pas vouloir apprendre à conduire les menhirs…

    C'est parce que les mines de menhirs sont en Bretagne et qu'il ne supporte pas le climat.
  • #66
    joseta
    22/10/2016 à 11:46
    - J'ai fait visiter une mine de charbon à France Gall...alentours, entrée...et galeries...
    - qu'est-ce qui la faisait rire ?
  • #67
    DiwanC
    22/10/2016 à 11:59*
    • En réponse à mickeylange #64 le 22/10/2016 à 11:20 :
    • « GERMAINE...
      ya le God qui attaque ton roudoudou en sucre pendant qu'il est pas là ! »
    Ce n'est pas mon roudoudou à moi, c'est celui de joseta qui fond d'admiration dès que son disciple commet quelque jeu de mots jugé sublimissime par le maître !
    Et pis vaut mieux que Not' Divinité "attaque" le Varois pendant qu'il n'est pas là ! Sinon, en s'entendant interpelé, celui-ci va brailler toute la journée qu'il est l'élu de God himself et fondre d'aise comme un loukoum au soleil...
    Son côté moyen-oriental !
    🙂
  • #68
    joseta
    22/10/2016 à 12:19
    • En réponse à DiwanC #67 le 22/10/2016 à 11:59* :
    • « Ce n'est pas mon roudoudou à moi, c'est celui de joseta qui fond d'admiration dès que son disciple commet quelque jeu de mots jugé sublimiss... »
    C'est le mine-imum que je puisse faire....
  • #69
    joseta
    22/10/2016 à 12:22
    - Soldat Dupont, avant de battre en retraite, place-moi une charge explosive sous ce grand réservoir d'eau ! Et râle pas...je t'entends !
    - à vos ordres mon lieutenant...l'eau...
    L'homme mine et râle.
  • #70
    DiwanC
    22/10/2016 à 12:42
    • En réponse à SyntaxTerror #55 le 22/10/2016 à 09:45 :
    • « Criterium
      J'ai encore celui qui me servait à l'école primaire, tout gris en alliage d'aluminium. Il m'en reste aussi des noirs, marqués IBM... »
    ...mines (qui ne payaient pas de mine dans leur emballage bleu roi) tellement grasses...

    À l'inverse, il y avait les mines sèches et rébarbatives qu'utilisaient notamment les dessinateurs industriels.
    Aujourd'hui, tous ceux-ci - ou presque - préfèrent la souris grasse et maigre à volonté...
    Il n'y a plus guère que les caricaturistes et les artisss pour se payer des mines.
  • #71
    SyntaxTerror
    22/10/2016 à 13:13
    • En réponse à deLassus #61 le 22/10/2016 à 10:31* :
    • « Quelques petites rectifications de détail :
      Et si l'humble garni,
      Qui nous servait de nid,
      Ne payait pas de mine, »
    Par l'enfer et by Jove !
    J'ai pompé ça sans relire sur un site qui prétend reproduire les paroles originales. J'espère que c'est faux.
    Et merci bien.
  • #72
    DiwanC
    22/10/2016 à 13:18
    Ne pas payer de mine... ou le comble de la radinerie.
  • #73
    Utilisateur supprimé
    22/10/2016 à 13:40
    • En réponse à DiwanC #36 le 22/10/2016 à 04:49* :
    • « Eh oui ! Mon bel amour mon cher amour ma déchirure, écrit Aragon qui prétend qu'il n'y a pas d'amour heureux*...
      Amour était un terme fémini... »
    Merci de cette belle explication !
  • #74
    SyntaxTerror
    22/10/2016 à 14:19
    • En réponse à DiwanC #70 le 22/10/2016 à 12:42 :
    • « ...mines (qui ne payaient pas de mine dans leur emballage bleu roi) tellement grasses...
      À l'inverse, il y avait les mines sèches et rébarb... »
    Il n'y a plus guère que les caricaturistes et les artisss pour se payer des mines.
    Hélas, qu'on songe au calvaire des amateurs de mots croisés dont je suis. Avec des mines plus sèches que le 3B, on a plus vite fait des trous dans le journal que complété la grille. Sans compter que ça s'efface mal et qu'en conséquence on fait grise mine.
  • #75
    Utilisateur supprimé
    22/10/2016 à 14:56*
    • En réponse à gonalzako #56 le 22/10/2016 à 09:48* :
    • « Note d’usage : (Littéraire) Se rencontre encore parfois au féminin singulier dans la langue littéraire recherchée (...) ainsi que dans la ch... »
    Merci bien gonalzako, elle est très très belle cette chanson que je ne connaissais pas. Joan Baez l'a chantée aussi ici...je comprends que son accent puisse énerver un français mais sa voix est merveilleuse.
  • #76
    Utilisateur supprimé
    22/10/2016 à 15:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #41 le 22/10/2016 à 07:10* :
    • « Les trois mots "amour", "délice" et "orgue" sont généralement masculins au singulier et féminins au pluriel. »
    J'ai pigé, merci !
  • #77
    SyntaxTerror
    22/10/2016 à 16:06
    une différence entre l'apparence réelle (la mine) et ce qu'il peut se cacher derrière.

    Chez le crayon, l'habit ne fait pas la mine !
  • #78
    joseta
    22/10/2016 à 18:21
    - Elle entre gratos, au foot ?
    - oui, elle paye pas De Minn...
  • #79
    DiwanC
    22/10/2016 à 18:25*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #75 le 22/10/2016 à 14:56* :
    • « Merci bien gonalzako, elle est très très belle cette chanson que je ne connaissais pas. Joan Baez l'a chantée aussi ici...je comprends que... »
    S'il y a de sots Français qui réagissent ainsi qu'ils restent dans leur sottise : ils ne méritent pas de l'écouter .
    Qu'elle chante Rutebeuf... Donna, Donna... No woman, no cry... Here's to you.... qu'elle se révolte avec Vian... (vais pas tous les faire !), impossible de ne pas l'aimer !
    🙂
  • #80
    DiwanC
    22/10/2016 à 18:35*
    • En réponse à SyntaxTerror #74 le 22/10/2016 à 14:19 :
    • « Il n'y a plus guère que les caricaturistes et les artisss pour se payer des mines.
      Hélas, qu'on songe au calvaire des amateurs de mots crois... »
    Sur un journal, ça va encore... mais lorsqu'il s'agit d'un hebdomadaire au papier légèrement glacé, c'est pire ! car la gomme - celle du bout du crayon - glisse aussi... C'est quasi la galère !
    Qui chantera la complainte du pauvre cruciverbiste, triste comme un prisonnier derrière sa grille...