Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

remettre le couvert [v]

recommencer

Origine et définition

Toute personne ayant lancé une invitation chez elle sait parfaitement ce que veut dire "mettre le couvert" ou "dresser la table". Mais, dans un tel cas, il est rare qu'il y ait un deuxième service et qu'on remette le couvert.
Par contre, après un repas épicé et quelques libations, les échanges autour de la table ayant permis de mieux faire connaissance, d'autres choses peuvent alors être dressées, plus ou moins spontanément...
Et c'est ensuite, au cours de la deuxième partie de soirée, bien après le repas et loin de la table[1], qu'il est possible de remettre le couvert.
Si la répétition qu'indique le verbe 'remettre' peut expliquer que l'expression signifie recommencer, on peut se demander pourquoi cela s'utilise plus précisément pour le coït et pourquoi on a choisi "le couvert" alors qu'on peut remettre plein de choses, comme le bébé dans son berceau, une couche de peinture ou bien une taloche au gamin récalcitrant.
Eh bien malheureusement, les lexicographes n'ont pas semblé vraiment s'intéresser à cette expression et la littérature spécialisée est peu prolixe sur le sujet.
On peut peut-être faire le lien, justement, avec ce qui peut suivre le repas : on met le couvert à table et, une fois les invités partis, on remet le couvert ? Mais on peut douter car remettre le couvert veut dire reforniquer, pas forniquer une première fois.
Mais on peut aussi remarquer qu'il existe quelques autres liens entre la table et l'utilisation de ce qu'on trouve sous la ceinture. On peut, par exemple, citer "le café du pauvre" qui désigne le coït ou bien "le service (ou le couvert) trois pièces", résumant bien l'attirail dont l'homme dispose au niveau du bas-ventre.
[1] Quoique ! Si on se souvient du film "La grande bouffe"...

Exemples

« (...) j'ai bénéficié de l'émerveillement de mes parents et de mes grands-parents du fait d'être le premier. Cela n'a pas duré, car après avoir trouvé la recette pour faire un enfant, mon père et ma mère ont remis le couvert. »
Joël Paul - Le Calédonien - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) To have sex / To fuck Avoir une relation sexuelle / Baiser
Anglais (USA) to come back / to go back [in] / to go [in] for a second round / for another round / for one more round revenir / [y] rentrer / [y] aller pour un deuxième round / pour encore un round / pour un round de plus
Espagnol (Argentine) verle la cara a Dios voir le visage de Dieux
Espagnol (Espagne) Echar un polvo Jeter une poudre (= Tirer un coup)
Italien Fare una scopata / Fare una chiavata Tirer un coup
Néerlandais nog een beurtje encore un service
Néerlandais nog een keer dekken couvrir une autre fois
Néerlandais samen onder de dekens kruipen ensemble se fourrer sous les couvertures
Roumain a şi-o trage se la tirer
Roumain aspirina saracului l'aspirine du pauvre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « remettre le couvert » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « remettre le couvert » Commentaires

  • deLassus
    06/01/2023 à 01:18
    Bonjour. Une façon de traiter de l'expression "Remettre le couvert" dont j'apprécie l'élégance :
    Cette page.
  • lalibellule
    22/10/2024 à 00:50
    Il paraît que la bonne chère a donné le mot cheer en anglais.
  • Clitocybe
    22/10/2024 à 01:57
    • En réponse à lalibellule #182 le 22/10/2024 à 00:50 :
    • « Il paraît que la bonne chère a donné le mot cheer en anglais. »
    Oui, tu as raison, ces mots et expressions viennent probablement de la racine latine cara, face, encor en espagnol d'aujourd'hui : Me gusta tu cara.
    D'un PIE *ker- corne, tête.

    Chère a deux homonymes : cher, chair, de racines bien différentes. Cher a lui-même des acceptions qui font croire a des racines différentes.
  • lalibellule
    22/10/2024 à 03:30*
    Dans certains restaurants au moins, les serveurs n'hésitent pas à éloigner la table de vous dès que vous avez fini de manger. Une fois, j'ai regardé dans mon sac à main et lorsque j'ai relevé la tête, la table avait disparu et j'ai eu l'impression que j'allais tomber dans le vide. Je suis restée assise un instant pour retrouver mon équilibre. Long story short, des fois il faut remettre la table avant de remettre le couvert. Cheers ! 🍷
  • atheofv
    22/10/2024 à 06:42
    Roumain aspirina saracului l'aspirine du pauvre

    J'aime bien cette traduction.
    Du coup j'ai mal au crâne...
  • joseta
    22/10/2024 à 08:01*
    QUI SUIS-JE ? nº389

    Je suis un artiste peintre, graveur et dessinateur britannique
    - mouvement: rococo
    - je suis l’un des plus célèbres portraitistes et paysagistes de la Grande-Bretagne du XVIIIème siècle
    - à 13 ans, j’impressionne si bien mon père par mes talents de dessinateur, que je peux partir à Londres pour y étudier l’art. J’ai été apprenti chez un orfèvre, puis je me forme chez le graveur Hubert-François Gravelot, un dessinateur français installé à Londres. Je m’associe ensuite avec William Hogarth et son école, la St Martin’s Lane Academy. Un autre de mes mentors est F. Hayman
    - j’ouvre mon premier atelier en 1745. Je me fais très vite un nom à Londres, où je suis invité à exposer avec les plus grands de mon temps dès l’âge de 21 ans
    - au cours de ces années, je participe à la décoration des Vauxhall Gardens
    - à cette époque, mon oeuvre, essentiellement des paysages, ne se vend pas très bien. Je repars à Sudbury en 1748-1749 et je me concentre sur les portraits
    - je rencontre le peintre Joshua Kirby à l’occasion de notre collaboration à un tableau commun vers 1748. Nous resterons amis toute la vie. J’ai peint un tableau de mon ami avec sa femme, conservé à la National Portrait Gallery
    - en 1752, je déménage, avec ma famille, à Ipswich. Les commandes de portraits augmentent
    - en 1759, je me rends à Bath. J’y étudie des portraits d’Antoine Van Dyck dans les collections de différents manoirs, et je finis par attirer une clientèle de la haute société, plus rénumératrice
    - en 1760, je fais le portrait d’un de mes amis, un collectionneur et dessinateur. L’oeuvre est aujourd’hui conservée à la Alte Pinakothek de Munich
    - en 1761, je commence à envoyer des oeuvres à la Society of Arts exhibition de Londres (devenue la Royal Society of Arts), dont je suis l’un des premiers membres. Et, à partir de 1769,aux expositions annuelles de la Royal Academy
    - les expositions m’aident à gagner une réputation nationale
    - je retourne, avec ma famille, à Londres en 1774
    - établi comme portraitiste à la mode, j’expose à la Royal Academy des portraits de célébrités de l’époque, comme le frère et la belle-soeur du roi (le duc Henry et la duchesse Anne de Cumberland). En 1780, je réalise les portraits du roi George III et de la reine Charlotte, et je reçois par la suite de nombreuses commandes royales
    - avec Richard Wilson, je suis l’un des fondateurs de l’école britannique du paysage du XVIIIème siècle et, avec Jushua Reynolds, je suis le portraitiste britannique dominant de la seconde moitié du même siècle
    - en ce qui concerne mes paysages, je suis influencé par la structure et la poésie de Claude Lorrain, considéré à l’époque comme l’un des plus grands maîtres en peinture de paysages
    - mes portraits montrent le caractère unique (l’individualité) de mes sujets
    - à Bath, je développe un style de portrait combinant l’élégance de Van Dyck avec ma propre approche plus informelle
    - au cours des huit dernières années de ma vie, je réalise 20 tableaux de «fantaisie». Ces oeuvres rappellent, par leurs thèmes, les peintures de Murillo, mon peintre préféré (après Van Dyck). Ces scènes de genre suscitent l’admiration de nombreux artistes contemporains
  • joseta
    22/10/2024 à 08:10
    INFO
    Aujourd'hui je reçois chez moi ma soeur, qui vient de Longwy et qui aura passé auparavant recueillir sa fille, et la fille de cette dernière, à Paris. Elles resteront une semaine, une semaine par conséquent, que je passerai très rarement vous saluer.
  • atheofv
    22/10/2024 à 08:27
    • En réponse à joseta #186 le 22/10/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº389

      Je suis un artiste peintre, graveur et dessinateur britannique
      - mouvement: rococo »
    Trouvé.

    Merci gogol.
  • atheofv
    22/10/2024 à 08:28
    • En réponse à joseta #187 le 22/10/2024 à 08:10 :
    • « INFO
      Aujourd'hui je reçois chez moi ma soeur, qui vient de Longwy et qui aura passé auparavant recueillir sa fille, et la fille de cette de... »
    Je te souhaite donc un bon barcelonage.
  • deLassus
    22/10/2024 à 09:36
    • En réponse à joseta #187 le 22/10/2024 à 08:10 :
    • « INFO
      Aujourd'hui je reçois chez moi ma soeur, qui vient de Longwy et qui aura passé auparavant recueillir sa fille, et la fille de cette de... »
    Merci de saluer ta nièce de ma part. J'ai eu le plaisir de vous avoir à déjeuner une ou deux fois lors de tes escales parisiennes vers ou de Longwy.
    Ça fait, hélas, déjà longtemps...
  • deLassus
    22/10/2024 à 09:43
    • En réponse à joseta #186 le 22/10/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº389

      Je suis un artiste peintre, graveur et dessinateur britannique
      - mouvement: rococo »
    Trouvé, moi aussi grâce à Google.
  • SyntaxTerror
    22/10/2024 à 09:54
    • En réponse à joseta #186 le 22/10/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº389

      Je suis un artiste peintre, graveur et dessinateur britannique
      - mouvement: rococo »
    Trouvé, grâce à Lilo qui utilise Microsoft Bing ...
  • SyntaxTerror
    22/10/2024 à 10:01
    Comment et pourquoi cette expression a-t-elle pu échapper au triangle orange de l’infamie ?
  • atheofv
    22/10/2024 à 11:52
    • En réponse à SyntaxTerror #193 le 22/10/2024 à 10:01 :
    • « Comment et pourquoi cette expression a-t-elle pu échapper au triangle orange de l’infamie ? »
    Parce que Hihan carbure au 1er degré.

    On en vient à souhaiter qu'il découvre un bon Sidi Brahim à 14°
  • joseta
    22/10/2024 à 15:03
    • En réponse à deLassus #190 le 22/10/2024 à 09:36 :
    • « Merci de saluer ta nièce de ma part. J'ai eu le plaisir de vous avoir à déjeuner une ou deux fois lors de tes escales parisiennes vers ou d... »
    Naturellement que je lui passerai ton bonjour, c'est elle qui avait pris notre photo que j'avais posté sur le site...En effet, ça fait longtemps !
  • joseta
    22/10/2024 à 15:08*
    • En réponse à joseta #186 le 22/10/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº389

      Je suis un artiste peintre, graveur et dessinateur britannique
      - mouvement: rococo »
    JE SUIS
    Image externe
    Thomas GAINSBOROUGH
    Sudbury, Royaume de Grande-Bretagne,1727/Londres,1788

    Image externe
    Elizabeth and Thomas Linley,1768
  • atheofv
    22/10/2024 à 15:16
    • En réponse à joseta #195 le 22/10/2024 à 15:03 :
    • « Naturellement que je lui passerai ton bonjour, c'est elle qui avait pris notre photo que j'avais posté sur le site...En effet, ça fait longt... »
    C'était avant la guerre du golfe... Je n'étais pas né.
  • SyntaxTerror
    22/10/2024 à 18:29*
    • En réponse à joseta #196 le 22/10/2024 à 15:08* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3f/Thomas_Gainsborough_by_Thomas_Gainsborough.jpg/460px-Thomas_Gainsborough_... »
    Sudbury, Royaume de Grande-Bretagne
    Je vois de plus en plus de voitures immatriculées au Royaume-Uni sur lesquelles l'abréviation internationale GB est remplacée soit par UK, soit par NI pour Irlande du Nord.

    P.S.
    En ce qui concerne la vie de Gainsborough, il n'y a pas d'erreur, le Royaume de Grande-Bretagne a duré de 1707 à 1800.