Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sage comme une image [adj]

calme ; tranquille ; très sage ; très docile ; enfant tranquille et silencieux ; qui n'est pas turbulent ; qui est très docile et obéissant

Origine et définition

Certains imaginent que cette expression a un lien avec la naïveté des images d'Épinal. Mais il n'en est rien.
Si vous regardez bien une image représentant des enfants et si vous êtes un tant soit peu perspicace, vous constaterez que, quel que soit ce qu'ils supposés faire, les bambins qui y sont représentés sont complètement immobiles et silencieux[1].
Exactement le contraire de ces 'charmants' enfants qui vous environnent, sur lesquels il n'existe aucun bouton de volume à tourner vers la gauche, qui s'agitent dans tous les sens, se chamaillent sans arrêt et multiplient les bêtises et qui, les effrontés, ne craignent nullement vos remontrances.
Comment alors ne pas considérer ces enfants muets et immobiles qu'on voit sur les images comme ce qui serait l'idéal du comportement enfantin ?
C'est bien ce qui a été fait par ceux qui, doux rêveurs, ont imaginé cette expression au cours de la seconde moitié du XVIIe siècle.
[1] Sinon, l'image s'appelle plutôt un film...

Exemples

« - Elle a été sage ce soir [la petite] ?
- Oh! madame... comme une image ! »
Eugène Labiche - La fille bien gardée

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand brav wie ein Engel sage comme un ange
Allemand so süss ! si sage / mignon !
Anglais as good as gold bon comme de l'or
Anglais quiet as a mouse tranquille comme une souris
Anglais (USA) pretty as a picture joli / sage comme une image
Espagnol (Argentine) tranquilo como un angelito sage comme un petit ange
Espagnol (Espagne) ¡ Un ángel ! un ange !
Espagnol (Espagne) más bueno que el pan meilleur que le pain
Espagnol (Espagne) màs bueno que un santo meilleur qu'un saint
Gallois fel angel comme un ange
Italien buono come una angelo bon comme un ange
Néerlandais (Belgique) zo braaf als een engel sage comme un ange
Néerlandais engelachtig angélique
Néerlandais zoet als een plaatje mignon / sage comme une image
Polonais grzeczny jak aniołek sage comme un petit ange
Roumain a sta ca mielul se tenir comme l'agneau
Roumain a sta ca un sfant se tenir comme un saint
Roumain cuminte ca un ingeras sage comme un petit ange
Roumain cumintenia pamantului la sagesse de la terre
Serbe miran kao bubica sage comme une image
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sage comme une image » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sage comme une image » Commentaires

  • gonalzako
    19/06/2015 à 10:24
    • En réponse à DiwanC #106 le 09/04/2011 à 02:20* :
    • « L’enfant sage comme une image se dissipe parfois et, en compagnie de l’ami Prévert, il devient aussi turbulent que le vent... »
    C'est effectivement Jacques Prévert qui commente le mieux l'expression du jour !
    Merci à DiwanC d'avoir retrouvé cette perle !
  • gonalzako
    19/06/2015 à 10:28
    • En réponse à PHILO_LOGIS #110 le 09/04/2011 à 11:03 :
    • « Tu es un sage, Chirstian!
      Quelle réflexion profonde!
      ... Ou en serais-tu l’image?
      Le Mirage, en quelque sorte... »
    cette réflexion est sortie en Rafale...

    voilà un connaisseur... peut-être ancien militaire ?
  • joseta
    19/06/2015 à 10:39
    - Comme il a l'air calme ce petit...comment il s'appelle ?
    - Lesage
    - oui, le sage, comment il s'appelle ?
  • SyntaxTerror
    19/06/2015 à 10:51
    • En réponse à memphis #154 le 19/06/2015 à 09:39 :
    • « question : les politiques s'occupent-ils réellement de leurs enfants mis à part devant les flashes des paparazzi ? Savent-ils ce qu'est un e... »
    Dans "ma" commune, les écoles viennent d'être classées en "REP" sans forcément l'avoir demandé.
    Il semblerait que personne ne se soit préoccupé des finances de la ville, pas plus que des terrains disponibles (les écoles sont du ressort des communes). Résultat, les cours se feront dans des "modulaires" empilés sur la cour de récréation et certains préaux seront transformés en classes.
    Je me demande si c'était ce qui était souhaité.
  • Chouettemania
    19/06/2015 à 10:59
    • En réponse à Rikske #4 le 30/11/2007 à 08:03 :
    • « Tout c’qu’y faut pas entendre...! »
    J'ai beau tendre l'oreille sonotisée, sage comme une image, me tenant coi, je n'entends rien !
  • Utilisateur supprimé
    19/06/2015 à 11:05
    • En réponse à Chouettemania #165 le 19/06/2015 à 10:59 :
    • « J'ai beau tendre l'oreille sonotisée, sage comme une image, me tenant coi, je n'entends rien ! »
    Sonotone atone monotone...
  • DiwanC
    19/06/2015 à 11:45*
    • En réponse à gonalzako #161 le 19/06/2015 à 10:24 :
    • « C'est effectivement Jacques Prévert qui commente le mieux l'expression du jour !
      Merci à DiwanC d'avoir retrouvé cette perle ! »
    Pour toi - et pour qui veut les lire - j’ai détaché quelques lignes d’une des plus belles lettres d’Alphonse D*. Une perle également... enfin j' trouve 🙂
    …ou bien encore le vieux qui se rapprochait pour me dire :
    — Parlez plus fort… Elle a l’oreille un peu dure.
    Et elle de son côté :
    — Un peu plus haut, je vous prie !… Il n’entend pas très bien…
    Alors j’élevais la voix ; et tous deux me remerciaient d’un sourire ; et dans ces sourires fanés qui se penchaient vers moi, cherchant jusqu’au fond de mes yeux l’image de leur Maurice**, moi, j’étais tout ému de la retrouver cette image, vague, voilée, presque insaisissable, comme si je voyais mon ami me sourire, très loin, dans un brouillard.

    * *Tu sais : le Francilien préféré de Bouba !
    ** qui fut un enfant sage ! Si, si… C’est ici, à la page 64/66.
  • DiwanC
    19/06/2015 à 11:57*
    "Pour les Grecs, les mages perses étaient des spécialistes de magie et d'astrologie."
    Voici leur couche sous les étoiles : lit-mage 😛
  • Jacques1949b
    19/06/2015 à 12:22*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #155 le 19/06/2015 à 09:45 :
    • « Tu as parfaitement raison, il faut guillotiner tous les enfants, si possible quand ils sont encore dans le ventre de leur maman. 😄 »
    Je n'ai nullement dit qu'il fallait les zigouiller, simplement que je n'en ai pas eut et que je m'emporte beaucoup mieux ! Ceci dit dommage que les exoplanètes nous soient encore inaccessibles pour des siècles et que que de ce fait nous sommes dans l'incapacité de répartir la population sur plusieurs planètes, la solution idéale pour un avenir lointain. En attendant la population augmente et nos problèmes aussis, hémas.
  • Utilisateur supprimé
    19/06/2015 à 12:27
    • En réponse à Jacques1949b #169 le 19/06/2015 à 12:22* :
    • « Je n'ai nullement dit qu'il fallait les zigouiller, simplement que je n'en ai pas eut et que je m'emporte beaucoup mieux ! Ceci dit dommage... »
    Je plaisantais, bien sûr ! 😄
  • Jacques1949b
    19/06/2015 à 12:27*
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 19/06/2015 à 09:58 :
    • « Et l'on ne peut me reprocher de ne pas avoir contribué aussi peu que ce soit à la surpopulation !
      Soit j'ai du mal à suivre, soit il y a un... »
    Ok ! «Et l'on ne peut me reprocher d'avoir contribué...»
    C'est mieux comme ça ? 😄
    «Les emmerdes sont pour les autres !» Égoïste ? Oui, et alors ? Du moment que ce n'est pas "puni" par la loi, bof... SRÀF: Strictement Rien À Foutre !
  • SyntaxTerror
    19/06/2015 à 12:39
    • En réponse à Jacques1949b #169 le 19/06/2015 à 12:22* :
    • « Je n'ai nullement dit qu'il fallait les zigouiller, simplement que je n'en ai pas eut et que je m'emporte beaucoup mieux ! Ceci dit dommage... »
    "je m'emporte beaucoup mieux !"
    En effet !
  • ergosum
    19/06/2015 à 13:25
    • En réponse à <inconnu> #23 le 30/11/2007 à 10:40 :
    • « Il existait, certes, des dessins, des tableaux, des vitraux, mais les enfants étaient très loin d’en constituer un thème courant !
      Certes,... »
    L’enfant Jésus bien sûr !

    Ce n'est pourtant pas, pour Satan, faute d'avoir essayé ! Pendant quarante jours il a tenté, en le tentant, d'en faire un bon petit diable.....
  • joseta
    19/06/2015 à 13:53
    Le sage avait des bottes sans clou et le pas sage cloutées. 😐
  • SyntaxTerror
    19/06/2015 à 14:58
    • En réponse à ergosum #173 le 19/06/2015 à 13:25 :
    • « L’enfant Jésus bien sûr !
      Ce n'est pourtant pas, pour Satan, faute d'avoir essayé ! Pendant quarante jours il a tenté, en le tentant, d'en... »
    Encore faut-il utiliser les bons arguments.
    Proposer la richesse à quelqu'un qui dénonce le pouvoir de l'argent n'est pas forcément une bonne idée.
  • mickeylange
    19/06/2015 à 17:37
    • En réponse à DiwanC #167 le 19/06/2015 à 11:45* :
    • « Pour toi - et pour qui veut les lire - j’ai détaché quelques lignes d’une des plus belles lettres d’Alphonse D*. Une perle également... enfi... »
    j’ai détaché quelques lignes d’une des plus belles lettres d’Alphonse D*. Une perle également... enfin j' trouve

    Je suis désolé Germaine c'est "les vieux" mais c'est à la page 101.
  • Utilisateur supprimé
    19/06/2015 à 18:29*
    Il n'y a que des images de pluie par ici. Même les libellules ont jeté l'éponge. Elles se réfugient comme elles peuvent. Mais dans quelques jours quand les moustiques auront éclos ce sera la fête, 'spa. En attendant 'faut être sage.
  • SyntaxTerror
    19/06/2015 à 18:56*
    • En réponse à mickeylange #176 le 19/06/2015 à 17:37 :
    • « j’ai détaché quelques lignes d’une des plus belles lettres d’Alphonse D*. Une perle également... enfin j' trouve
      Je suis désolé Germaine c'... »
    Bigre, nous n'avons pas le même pdf !
    Icite, "Les Vieux" va de la page 59 à la page 67.
  • DiwanC
    19/06/2015 à 19:45*
    • En réponse à mickeylange #176 le 19/06/2015 à 17:37 :
    • « j’ai détaché quelques lignes d’une des plus belles lettres d’Alphonse D*. Une perle également... enfin j' trouve
      Je suis désolé Germaine c'... »
    Je viens de vérifier : dans ma version pdf, "Les Vieux" sont paginés de 59 à 67, comme chez Syntax.
    Que se passe-t-il entre l'Île-de-France et le Maine et Loire pour que la lettre se "gonfle" ainsi ? Mystère.
    Quelque facétie postume de l'Alphonse peut-être... Va savoir !
  • mickeylange
    19/06/2015 à 21:03
    Les vieux ça commence page 85 de mes lettres*, 101, scuze c'est le portefeuille de Bixou.
    * lettres de mon moulin texte intégral édition carrefour 1994. 😉